Quero falarche do amor.
Quero falarche do odio. De que che podo falar en galego, entón?
Dúbida Levo case vinte anos como residente fuxidma de Santiago. Teño feito o amor innumerabeis veces aquí e nas estradas. Sei o que son bagoas secas nos tellados do Toural, o carnaval de Merza coa música da lambada, o verdadeiro, o verdadeiro significado do día 25, a aparición das primeiras enrugas, sendo amada por un xeneroso galego. Cruzo rúas a soas, nao senlleira que endexamais quixen ser. Chorei a morte da Señora Rosa da Praza, a que fora miña amiga cando aquí aínda non coñecía a ninguén (que frescas eran as verduras, que vermellas e que enchidas de frieiras as súas mans). Cando morra, sei que terei que vir a Compostela. E aínda son invisíbel para vós. Secomasí ficarei nesta praza, a escoitar o sosego da cidade mentres vós facedes viaxes a Londres ou París. E deixarei un pouco de outro país nistes liques valentes. E aínda serei invisíbel. Chorará a Señora Rosa a miña morte?
Desacougo Saímos de Santiago, arelantes de ar, liberdade de tanta catedral. Nos primeiros intres o sol era unha ledicia, os verdes novos, o mar... cómpre non mencionarmolo. Ninguén a fitar-nos. Ninguén que soubese a verdadeira historia do noso amor. Ninguén. Asustada, apañei o tren en Vigo, ou en Tui, ou nalgures máis alá da raia, para tornar a aquelas rúas, a istas pedras, onde ninguén nos fita, ninguén sabe a verdadeira historia do meu amor.
Historia verde
Só en Galicia pode chamar-se Río unha poboación
Mais eu tamén coñezo un mundo que se chama
Povos sitiados.
E ficará
Dirá, sinxelamente:
París Cidade de luces, envexa do mundo enteiro.
Mais non tes
Con tristura, miro arredor de min
© 1997 Kathleen March. |