|
|
Traducción ó milanés Cari amici galiziani, |
|
|
i hoo semper voruu che la lengua galizianna la seguitass a viv, perchè la soa esistenza l'è la solla speranza che gh'emm de seguità a vess ona nazion. Mi voraria la sopravvivenza de la Galizia, ma minga domà la terra, la soa erba e i sò sass, che gh'hinn sotterraa i noster vecc, ma anca quella patria che l'è el noster lenguagg. Se propi gh' hoo de vess lodaa on quai dì, quand saroo in la foppa a fà cress l'erba de sto noster paes, me piasariss avegh scritt desoravia: "Chichinscì, gh'è sotta vun che l'è staa bon de faa durà la Galizia ancamò milla primaver" Grazie e arrivederci. |
|
|