Vieiros

Vieiros de meu Perfil


Galego.org

Xestionado por Vieiros
RSS de Galego.org
Liberdade de elección nos plenos

O Estado volve pedir que todas as súas linguas oficiais poidan ser usadas no Parlamento Europeo

A mesa da Eurocámara xa o rexeitara unha vez, co voto contrario e decisivo do vicepresidente Vidal-Quadras.

Redacción - 17:30 13/10/2009
Parlamento Europeo

Parlamento Europeo

O goberno español volveulle pedir ao Parlamento Europeo (PE) que acceda a que o catalán, o éuscaro e o galego -linguas, xunto co castelán, oficiais no Estado- poidan ser utilizados nos debates na Cámara.

A solicitude será transmitida en persoa ao presidente do PE, Jerzy Buzek, este martes á tarde, polo secretario de Estado para a UE, Diego López Garrido, que tamén mantén nesta xornada encontros con responsábeis dos principais grupos parlamentarios e con dirixentes das institucións europeas para lles presentar as liñas da presidencia semestral española que comezará o 1 de xaneiro.

Segundo explicou aos medios antes desas entrevistas, o goberno español xa enviou unha carta a Buzek onde introduce de novo a petición sobre as linguas. A mesa do PE rexeitara unha vez, durante a pasada lexislatura, esta iniciativa, nunha votación en que resultou decisivo o voto contrario do vicepresidente Alejo Vidal-Quadras (PP).

Porén, o goberno español comprometeuse a volver suscitar a cuestión en canto se constituíse a nova Asemblea. Con anterioridade, chegou a acordos con todas as institucións da UE, incluído o Parlamento, para que os cidadáns do Estado falantes dunha lingua oficial diferente ao castelán poidan dirixirse a elas, e ser contestados por elas, no idioma propio.

Diferenzas co parlamento español?
O que se pretende no PE é que, ademais, "os deputados e deputadas poidan falar en todas as linguas cooficiais españolas", explicou López Garrido. Preguntado por que se defende o uso de catalán, éuscaro e galego no parlamento europeo mais non no español, o alto funcionario recordou que "si se poden usar". "No Senado -cámara alta- existe a posibilidade de utilizar todas as linguas cooficiais".

"Entendemos que o Parlamento Europeo, que é un órgano multilingüe, linguas cooficiais como as españolas deberían ter unha presenza, non só como sucede xa, senón que ademais os deputados e deputadas poidan falar en todas as linguas cooficiais españolas", apuntou. En todos os casos é o Estado o que sufraga os gastos de tradución.


5/5 (4 votos)

Sen comentarios

Novo comentario

É preciso que te rexistres para poder participar en Vieiros. Desde a páxina de entrada podes crear o teu Vieiros.

Se xa tes o teu nome en Vieiros, podes acceder dende aquí: