As organizacións en defensa do irlandés criticaron abertamente a decisión da ministra e ven a nova directiva como un paso atrás na política de normalización.
Zonas da illa onde se fala irlandés
A ministra de educación irlandesa Mary Hanafin anunciou que o goberno imporá o uso do inglés en todas as Gaelscoilanna (escolas primarias 100% en irlandés) a partir do próximo curso escolar. As organizacións para a defensa do idioma irlandés critican unha decisión da ministra e ven a nova directiva como un paso atrás na política de normalización do irlandés.
A directiva entrará en vigor o próximo curso escolar, aínda que as Gaelscoileanna terán até o curso 2008/09 para adaptarense á nova lei. As gaelscoileanna normalmente introducen o ensino do inglés para os nenos de 7/8 anos (senior infants ou first class), no canto de introducilo dende o comezo, cando os cativos teñen 5 anos (junior enfants).
Nas gaelscoileanna o Irlandés é o idioma empregado para educación dos cativos (de xeito exclusivo nos primeiros dous anos de escolarización) e están situadas fora dos Gaeltacht (zonas irlandés-falantes) para lograr que os nenos das zonas anglófonas do país (que non teñen contacto na súa vida diaria co irlandés) adquiran un comando perfecto do gaélico.
Segundo a oficina central de estatísticas (CSO), só 41% dos irlandeses teñen coñecemento do idioma irlandés, unha porcentaxe que leva diminuíndo progresivamente nos últimos anos. Deste 41%, só un cuarto fala irlandés na súa vida diaria (isto supón tan só un 10% da poboación total do país).
Calcúlase que a poboación das zonas irlandés-falantes é pouco máis de 85.000 persoas (dunha poboación total de 4 millons de habitantes que ten a República).
Para as organizacións de defensa da lingua, nos entornos 99.99% anglófonos da illa, a inmersión lingüística nas aulas é a única posibilidade para os nenos de aprender Irlandés de maneira fluída. O acceso as gaelscoileanna é opcional, xa que os pais teñen a opción de enviar os cativos a escolas tradicionais nas que o idioma de traballo é o inglés.
Donal O'Conaill, secretario de An Foras Patrunachta, representante de 51 escolas que ensinan 100% en irlandés na illa, expresou a sua preocupación diante desta decisión do goberno.
A ministra tamén foi criticada, xa que o goberno se comprometera a promover o uso da lingua na República e esta decisión polémica chega tan só dous meses despois das eleccións xerais.
Todos xuntos loitaremos por umha Irlanda unida, e pola sua cultura e polo seu idioma.
Vaya...tanto mirar hacia Irlanda, pero esto no lo pone de ejemplo ningún nacionalista gallego...
El gaélico es un idioma folclórico en Irlanda tal y como reconocen los propios jóvenes irlandeses.
As escolas irlandesas foron a inspiración para as galescolas?
Irlandeses. Eles saberán o que fan.
Irlanda es un ejemplo a seguir en Europa.
Dejar un idioma muerto, que no produce más que dolores de cabeza, dejar de apoyar a sus vecinos terroristas, modernizar un territorio agrícola y atrasado, dejarse de chorradas y captar las inversiones de su "enemigo" inglés, y por supuesto aceptar abiertamente un modelo económico moderno y efectivo. ¿Donde están los anticapitalistas irlandeses? Ja,ja,ja,ja. Evolución. Extinción de los ideologicamente no adaptados.
El crecimiento económico y sus datos estadísticos están ahí. Es el milagro de la Unión Europea.
Galicia tiene muchas similitudes con Irlanda. Es el ejemplo a seguir, pero aquí parece que solo un periódico de mentalidad abierta y compromiso por su región como es La Voz de Galicia apuesta por este modelo. A ver si los políticos toman nota.
A ver si los paisaniños de aquí descuelgan el paraguas de la chaqueta, se dejan de chorradas idiomáticas y asumen el idioma útil.
Estou completamente de acordo coa anterior intervención.
Irlanda é o exemplo para seguir en Galicia. Debemos conseguir a independencia antes de que España perda os fondos de cohesión. Imaxinades que tería sido de Irlanda se fose territorio británico en lugar de ter sido un estado independente? Coa nosa independencia Europa trataría a nosa situación económica directamente e sen intermediarios.
Debemos aceptar un modelo económico moderno e efectivo. Tamén concordo en que Irlanda é o milagre económico da Unión Europea.
Certo é tamén que debemos adaptarnos -eu xa estou adaptado hai moito tempo- a unha lingua de futuro e con mercado coma o inglés. Adoptariamos neste caso o modelo xaponés. Xapón é unha potencia mundial que fala unha lingua minorizada. Bilingüismo galego/inglés.
Con respecto ao "castelán"... mellor será que o saquemos progresivamente da nosa sociedade e sexa substuído polo inglés.
Xa que o castelán é unha lingua sen mercado e sen futuro. Imaxino que a ningún galego se lle perdeu nada hoxendía en América latina, non? (traballo, futuro prometedor, calidade de vida, ausencia de revolucións políticas e económicas, etc, etc) Ademais, o castelán é unha lingua que ten unha situación sociolingüística pésima nos Estados Unidos.
Si, si. Concordo plenamente coas ideas da anterior interventora.
Mmm.. Extinción dos ideoloxicamente inadaptados. Que suxires? camara de gas? fusilamentos? Aceptamos suxestións...
Would you like me to translate into English the previous post for you seagull Tania? Hahaha.
Evolution, evolution, evolution.
Iso Tania, tés toda a razón, abandonemos a España, independicémonos e así por fin poderemos desenvolver a nosa patria porque senón baixo o influxo deses indesexábeis nunca conseguiremos nada.
INDEPENDENCIA!
Por certo, os irlandeses do sur sempre apoiaron aos do norte, de aí que estiveran tan ben armados e puideran plantar cara ao mesmo exército inglés.
Apestosos nacionalistas y odiosos izquierdistas trasnochados:
Yo represento la clarividencia política, el discurso coherente, el debate democrático totalmente argumentado y consensuado al modo de mis amigos del PP, PSOE y especialmente de GAVIOTERO, del que estoy profundamente enamorada.
Solamente me diferencio de ellos en 3 cosas:
1.- Soy aún más mentirosa.
2.- Estoy más buena.
3.- La chupo más y mejor.
http://www.nee-antwerpen.be/in...
Me voy a presentar a las próximas elecciones, seguro que en este reino tan moderno, democrático, libre y sobrado de intelecto, ARRASO!
PD: Por um ensino 100% em galego, e no que se obrigue aos alun@s ademáis a douminar outra língua peninsular (Castelhano, Bable, Euskera ou Catalão) e outra comunitária como linguas extrangeiras.
Con lo bien que ibas, Tania...¡jajaja! En fin, por una enseñanza libre y no en una lengua regional, minoritaria y moribunda.
Penso que a noticia require unha matización:
Obrigará a ensinar inglés durantes 30 minutos ao día.
"The Minister for Education, Mary Hanafin, has announced that all Gaelscoileanna will be obliged to teach English to pupils for 30 minutes each day starting from the second term of junior infants.
Until now, many Gaelscoileanna have operated a system known as total immersion. This means no English is taught for the first two years of school.
The Gaelscoileanna say they are following international best practice in doing this.
Making the announcement, the Minister said she could not stand over a situation where schools were adopting an 'a la carte' approach to the teaching of English.
She said schools with a tradition of total immersion would have until 2008 to implement the new policy".
http://www.rte.ie/pda/news/200...
Boa matización. Mais fai falla ter ben pouca vergoña para "reventar" a política que teñen as gaelscoileanna de total inmersión no irlandés nos anos de junior e senior infants (os de parvuliños...ou como se chame agora) A que ven esta parvada? O inglés ensínase na primaria nas gaelscoileanas e o currículo nesta materia é o mesmo que nas escolas anglofalentes. É que a ministra pensa
que os nenos nas gaelscoileannas non falan inglés dabondo...o inglés está na rúa, nos media, en todas partes. Por razóns obvias o difícil é encontrar sitios e círculos onde falar irlandés.
Agardo que as escolas non cheguen a implementar semellante barbaridade.
¿La Voz de Galicia un periódico de mentalidad abierta y compromiso por su región?
Yo diría que La Voz de Galicia es un periódico cuyo compromiso se limita exclusivamente al gobierno de turno de la Xunta, para así poder mantener las jugosas subvenciones que lo mantienen (en sus diversas modalidades: publicidad institucional, colaboraciones varias, etc.)
La Voz de Galicia, en su día franquista, ayer fraguista y hoy bipartita, es el más claro ejemplo de una prensa atada de pies y manos por el poder político de turno.
Por cierto, mucho compromiso de La Voz de Galicia con Galicia...debe ser por eso que se edita en castellano (porque de otra forma no vendería ni cuatro ejemplares, lo mismo que La Vanguardia en Cataluña).
Por lo demás, tomar como ejemplo Irlanda me parece algo razonable y uno de los mejores ejemplos a seguir desde el punto de vista del nacionalismo gallego (que, como bien sabéis, yo no comparto). La cuestión es que si queréis seguir ese modelo, lo tendréis que seguir con todas sus consecuencias, de modo que el gallego como el gaélico será entonces una lengua testimonial y folclórica...
O_Castrexo, eso de que se debe conseguir la independencia antes de perder los fondos de cohesión me parece un deseo absolutamente inalcanzable y muy poco realista en una comunidad donde el independentismo no llega ni al 6% de la población gallega.
No obstante, tu deseo se convierte en paranoia desternillante cuando hablas del bilingüismo entre el gallego y el inglés...es evidente que desconoces la historia de Galicia.
Mientras sigáis empeñados en negar la esencia española de Galicia vuestros anhelos independentistas no pasarán de ese 5 ó 6% (tirando por lo alto) del que os hablaba anteriormente...
El castellano, segunda lengua a nivel mundial, sin mercado ni sin futuro...Bueno, es la primera lengua en España, Centroamérica y Sudamérica y la segunda lengua en multitud de países del mundo.
Respecto a su situación sociolingüística en los Estados Unidos, cada día es más hablada y cada vez es más frecuente leer carteles, avisos, etc. en castellano en las estaciones de metro, aeropuerto y todo tipo de servicios públicos norteamericanos (lo sé porque lo he visto en mis viajes a los EE.UU.)
Por último, O_Castrexo, como suele ser habitual en los soñadores totalitarios, sugieres la cámara de gas, los fusilamientos...para esa gran mayoría de ciudadanos que no vive tus paranoias.
Mi sugerencia para la gente como tú es el psiquiátrico. Y un buen baño de realidad, que te hace mucha falta.
Non é o equivalente en Irlanda das galescolas. Polo que di este artigo, son escolas de ensino primario, e as galescolas é etapa infantil, é dicir, previas a estas...
Totalmente dacordo con castrexo e ata con gaviotero!!: como en irlanda, todos en ingles, manter ao galego como segunda lingua "folclórica" e exterminar aos español-falantes (ou educalos nunha lingua puxante e seria de verdade, e non nesa secundaria de cervantes, a que vale é a de Shakespeare. Tanto papanatismo co español!!! e independizarnos canto antes deles (como irlanda, Tania, ese, e non outro é o milagro irlandés). E ata lles podemos deixar un "ulster, para que manteñan colonias de españolitos, aquí sería Lacoru, claro
E en canto a Tania..., xa demostraches a túa capacidade e obxectividade, co de que Lavoz é un " un periódico de mentalidad abierta y compromiso por su región". Espero, que como dis, a chupes mellor do que analizas, porque co teu rigor...
Gaviotero, toda a razón no de La voz (mira como cando queres razonas:)
En canto ao de rajar de castrexo por " Mmm.. Extinción dos ideoloxicamente inadaptados. Que suxires? camara de gas? fusilamentos? Aceptamos suxestións...",
Por se non te deches conta, era unha crítica irónica á proposta da túa colega fachilla, a Tania de marras. Proposta feita por ela antes de afirmar o ben que a chupaba.. (diceo todo dela mesma..)
Era ela a que propoñía acabar cos "inadaptados", é dicir os que defenden o galego, o gaélico ou calquera outra lingua minoritaria (o español é minoritario en moitos países e menos útil que o inglés, porque non ir deixandoo de lado e adoptar xa a lingua de futuro, o inglés??)Porque non rematar co resto de miles de linguas que hai no mundo? Quen quere diversidade? Cunha lingua chega, o inglés claro. Seguro que a tania e a gaviotero, xa non lles gusta tanto a idea, en canto sen lle toca ao seu españolito. En que valorades logo que unha lingua sexa ou non apta e digna de recoñecemento e protección? Número de falantes? Hai linguas oficiais con menos falantes que o galego, e non digamos que o catalán, por ex; por historia (máis do mesmo), nivel de uso (... ). A vosa coherencia brila pola súa ausencia.
Fascismo e intransixencia, ignorancia cultural, analfabetismo linguístico, .. Máis do mesmo, vaia.
Os españois non cambian, seguiredes sendo o país europeo con menor nivel de uso e coñecemento doutras linguas... Sácanvos do español, e xa todo é malo (linguas pequenas, malas, non serven, linguas grandes, malas, contraproducentes para o español). Detestades as linguas do voso propio estado (catalán, galego, vasco... como queredes que vexamos ben aos españois??? , e as viciñas (como o portugés e o francés) e detestades todo o que non cheire a españa. Dádevos unha volta por outros países, anda, suíza (desde donde escribo, por ex, dade unha volta por Basel, escoitaredes xente falando pola rúa, en inglés, francés, alemán, suízo, turco, español, até en galego, grazas á emigración!!!iso é riqueza!! o monolinguismo é pobreza e analfabetismo. Coñecer idiomas, grandes e pequenos, e convivir nunha sociedade multilinguística, é unha auténtica riqueza), ou bélxica, e tentadelle explicar a un habitante de calquera cantón suízo, a vosa tirria hacia o que non sexa monolinguismo... Cando se vos ría na cara, (non vos chamará analfabetos porque son máis educados que en españa) escríbídeme:)
tania=gaviotero.
mesma persoa, enviada de arriva a tocar huevos nun foro no que o 99% fala galego ou portuges, que odia as minorias, e pensa que so deben esistir maiorias...
tania, Eire e unha das terras mais belas daqui, do vello continente,semellante a Galiza, e chamar lingua morte o Gaelico e poñer en evidencia que es outra españolista mais que nunca saiu da peninsula. despois de 8 anos que vivin en Gaoth Dobhair, aprendin ese "idioma morto" derivado do celta e aprendin a querer e respetar os verdadeiros irlandeses, e unha terra cunha lingua e cultura que sobrevive o asoballamento ingles durante tanto tempo, non e unha terra morte, Eire esta rexurdindo mais do que pensades, o que vedes na tele non se pode comparar a vivilo.
SINNE FIANNA FÁIL
ATÁ FAOI GHEALL AG EIRIN
SOMOS SOLDADOS
A NOSA VIDA XURADA A EIRE (asi comeza o himno nacional)
Maith thú, Soldado-Galego, eu vou por Gaoth Dobhair sempre que poido. Tá mé ag iarraidh dul go dt'i an Scoil Frankie Kennedy ag deireadh na bliana. N'a b'i ag tabhair aon airde ar Tania agus Gaviotero.
Aontaim le gach rud at'a raite agat i do theachtaireacht.
Tabhair aire duit f'ein.
Se os "extranxeiros"...estamos a aprender esta lingua non pode estar moi morta...por moito que lles amole a certa xente que escrebe neste foro.
maith thu carme. esas xentes coma tania e a ave de rapiña son o ke en euskal herria chaman maketos,son despiadados cazadores de minorias, e a veces, as suas accions levan ao racismo na contra de toda a raza castela, odiada en todo mundo.
galiza e eire, xunto con asturies,kernow,alba,cymru,mannin e breizh fan os ultimos 8 paises celtas, temos ke mirar uns polos outros.
saudos os irmas e irmans da raza
Abofé que sí! or certo, gustoume a idea de deixarlle un Ulster ós españois, que sexa A Coruña...!
De gaviotero: "Mientras sigáis empeñados en negar la esencia española de Galicia vuestros anhelos independentistas no pasarán de ese 5 ó 6% (tirando por lo alto) del que os hablaba anteriormente..."
¿Esencia española?¿Que es la esencia española, podrias explicarlo?
Galicia existia ya mucho tiempo antes de que dos reyes decidieran que la peninsula debia de ser una (¿sera que de ahi viene la obsesion enfermiza del nacionalismo español sobre la "España unica e indivisible"?)por lo tanto no puede haber una esencia española en Galicia.
Galicia es unica, y parece ser que muchos gallegos no son capaces de darse cuentea de ello. Y la verdad que es una lastima, una lastima muy grande.
É evidente que Gaviotero e Tania nunca estiveron en Irlanda e desde logo en USA (onde o español é a lingua dos que recollen o regugallo, traballan de xardineiros e en certas empresas da fronteira pasando todos os días de Tijuana e outras localidades mexicanas). O inglés é indispensable se queres facer algo na túa vida en USA. A ignorancia é algo que lles pode a moitos españois, que falan a través das consignas que de vez en cando aparecen en certos medios de comunicación e no Instituto Cervantes.
Para empezar o dos 400 millóns de falantes é moi optimista porque non é a lingua materna de todos os que se supoñen.Quéchua, guaraní, galego, catalán e outros.
Ao paso que vai América Latina o único que vai ser unha potencia industrial é Brasil, co cal, a priori, o portugués ten tanta ou máis proxección.
Incluso para os chinos a preocupación máis grande é aprender inglés (isto é algo que todo o mundo pode corroborar, simplemente a través de internet).
Estou de acordo con eles en que se Galiza en lugar de ter como segunda lingua o español tivera o inglés ao mellor deixábamos o galego, pero tendo o español... Por certo, se tivéramos o inglés sí que nos iría mellor económicamente...
O español no mundo é unha lingua máis e non das máis importantes a nivel socioeconómico.
O malo dos españois é que non comen nin deixan comer; un fallo que tiveron ao longo da súa historia.
Eu sí estiven (bastantes veces) en Irlanda e a miña muller completou os seus estudos en USA e Inglaterra así que sei moi ben do que falo. Sodes patéticos paletos que probablemente nunca saístes do cascarón o que vos fai máis penosos aínda. Tamén é un gran problema dos españois, que saen moi pouco fóra deste furado, porque na súa maioría non teñen nivel ecónómico para facelo. E cando o fan velos en autobuses de turistas como ovellas e len un cartel en inglés dunha comida e nin saben o que comen porque non distinguen nin o máis básico. É esa a ventaxa do español???? Vaia por Deus...