Presión contra galego, catalán e éuscaro e supresión de Educación para a Cidadanía son de momento as únicas prioridades do líder do PP en materia educativa.
Non está claro como se podería explicitar a lei que Mariano Rajoy prometeu este venres en Vigo que deseñará se consegue o poder o próximo mes de marzo. De visita en Galiza e malia a súa propia condición de galego, ensaiou o candidato do PP un debate afastado da realidade. Así, Rajoy pareceu coincidir coa paradoxal análise que os populares, entregados á causa dos minoritarios colectivos que se mobilizan contra a lingua, defenden desde hai apenas uns meses sobre a situación do galego nas escolas do país.
Falou Rajoy durante a súa intervención na conferencia organizada polo Club Faro de Vigo da suposta necesidade de que se promova desde o goberno español unha norma que garanta "o dereito a usar o castelán" no ámbito da comunidade escolar. De seguido dixo non aceptar "manipulacións" respecto da cuestión lingüística e afirmou que "non se trata de non falar noutras linguas, senón de garantir que se poida usar o castelán en todo o territorio". Opinou Mariano Rajoy a continuación que o debate sobre o uso da lingua "é un problema de liberdade que esixe un posicionamento por parte do Goberno" e denunciou o suposto "nacionalismo obrigatorio e a cultura única que está arrinconando o castelán".
o mais axeitado pra falar de liberdade son eles, perante 50 anos eles si que deron liberdade e sin mais ainda non o saben perderon todolos privilexios, mais agora pensan que debe selo tempo de conquerir de novo os seis privilexios.Nunca mais , Nunca mais
Pra ter galegos como este non fai falla ter xente doutros lugares que nos queiran asoballar de novo. Nunca mais, Nunca mais
SEMPRE EN GALIZA
"Rajoy lexislará para privilexiar o español fronte ao galego nas escolas"
Privilexiar? máis? O castelan xa está priviliexiado dabondo, so fai falla ler a "sacrosanta e inmaculada" consititución :/
De afastado da realidade nada. Máis ben todo o contrario. E xa hai que ter pouca vergoña para dicir que se quere privilexiar ai castelán por parte de Rajoy. O que propón Rajoy é o que se fai en todos, TODOS, os países de Europa onde hai situacións de bilingüísmo, e onde se aplica correctamente a Carta Europea das Linguas Rexionais e Minoritarias (CELROM). Trátase de que a ninguén se lle poida impedir que utilice o galego en Galicia cando trate coa administración ou use os seus servizos, entre les o ensino. O que non se pode consentir é que os que prefiren recibir tales servixos en castelán non teñan recoñecido ese dereito. ¿Por que non responde o autor da noticia a unha das preguntas de Rajoy? Que diga en que país do mundo (xa non digamos de Europa) un alumno non ten dereito a recibir a ensinanza nunha lingua oficial, e máis se é a única oficial en todo o Estado. E mentres déixense de manipular a linguaxe e os textos xurídicos. Non confundan información con artigos de opinión.
Éncheme de ledicia que o PP, tras ser o responsable do inicio das políticas impositivas lingüísticas, non só en Galicia, comece a camiñar cara unha postura verdadeiramente democrática que faga que cando un entre nunha dependencia administrativa os carteis estean nas dúas linguas oficiais, que no ensino pódase recibir clase nas dúas linguas oficiais, segundo o desexo de pais e alumnos, que non se tomen aos alumnos como reféns lingüísticos baixo a coartada estúpida de salvar unha lingua. As linguas non teñen dereitos (a ver quen encontra unha soa alusión aos dereitos das linguas na CELROM), e non sufren, non teñen espíritu, nin sentimentos.
O que se propón desde Galicia Bilingüe é o que se aplica en todos os países de Europa, e absolutamente respectuoso coa CELROM e cos falantes das dúas linguas oficiais de Galicia. Ese é a análise que se comparte en todos os países de Europa. O que fan a Mesa pola Normalización e os que apoian o decreto 124/2007 si que é extravagante e absolutamente minoritario en España e xa non digamos en Europa. É un analise nacionalista, vinculando terra-lingua-pobo; é dicir, antidemocrático e de corte totalitario. O galego non é a lingua de preferencia de todos os galegos e o que non o acepte xa se pode ir facendo á idea de que os castelanfalantes (eu o son aínda que non teña maiores problemas para expresarme en galego) non imos a deixar que se restrinxan os nosos dereitos lingüísticos. Se se pode dar as clases en galego, tamén de poden dar en castelán, e cada quen que elixa o que máis lle guste e lle conveña.
¿Por que non poñen en Google a palabra "euromosaic" e entran na correspondente páxina que analiza o status de todas as linguas nos estados europeos? Ao mellor algún aprende algo, sobre todo algún "redactor" malintencionado ou con escaso nivel de comprensión lectora. Iso so, hai que saber un pouquiño de inglés.
Matices a parte, gustoume o discurso de Rajoy en materia de política lingüistica. Quero que España sexa un país normal e democrático, non un conxunto de tiranías nacionalistas.
É que resulta Mcnally, que no meu país eu quero falar e facer a miña vida na miña lingua, que curiosamente no Estatuto de Autonima dunha Xunta na que daquela estaba Rajoy, di que é o galego. Por que os nacionalistas tiranos somos os que queremos vivir NORMALMENTE e estes neoliberais son os normaliños?
Resulta, Mcnally, que se mañán vén un extranxeiro ao meu país, un chileno, un uruguaio ou un mexicano, e ten máis dereitos ca min na capital do meu estado. Digamos, Mcnally, que hoxe en día eu non podo facer a miña vida 100% en galego, porque son un nacionalista. E digamos, Mcnally, que o euromosaic está moi ben; que queres, consideración para os castelánfalantes de minoría protexida en Galicia??? Pois quero ser unha minoría protexida con plenos dereitos en Madrid, ou en Serbia, no que o meu ESTADO me atenda nas súas obrigas consulares en galego...
Ai, se vises algo de mundo rapaz... e se soubeses galego.... Porque o bilingüismo, Mcnelly, implica saber usar correctamente dúas linguas, e como acontece no 99,99% dos casos só a minoría (que, curiosamente é nacionalista) sabe a lingua da maioría: cantos galegofalantes/catalanfalantes/euskalduns sabe castelán? E cantos españois de comunidades SEN lingua de seu saben algunha lingua cooficial do estado? Cantos valóns falan flamenco? Cantos ingleses falan galés????
O nacionalista, curiosamente, é un burro... pero sabe linguas....
Hai uns días, Mcnally, falabas do ruso nas Repúblicas Bálticas ("alli se puede estudiar ruso"). Se queres, aplicamos ese sistema en Galicia: os rusofonos en Estonia, Letonia e Lituania poden estudar na súa lingua, subencionado polo estado. Pero non teñen dereito á plena cidadanía. Malvados nacionalistas... membros da UE.
Falas de bilingüismo e no teu texto hai eivas propias da diglosia (ou vas por libra na gramática, meu). Seica falas do blingüismo made by Fraga: o galego vale para as romarías, para as cousas serias non.
Rajoy fala para un numero mui pequeno de xente. Se asi quere conseguir votos mal o vexo. Con estas ideas asegura os de Tangallegocomoeltomate e poucos máis... pero eses seguro que lle votaban igual
É que resulta que os os españois non son nacionalistas. O seu nacionalismo en realidade é esencia pura de internacionalismo. Eles xamais impuxeron o idioma. A súa lingua, o castelán de Castela, fálase en liberdade por millóns de persoas no mundo. Quen usamos e lle damos vida á nosa lingua propia somos uns nacionalistas retrógrados, uns fascistas que impoñemos os nosos dereitos sobre os outros.
Porén a realidade, a patética realidade, é que calquera galego-falante en calquera das grandes vilas galegas non se ve correspondido nos seus dereitos lingüísticos porque a gran maioría da xente contéstanos en coruño, vighés, carballés, lugués... que son todos eles dialectos do español permitidos pola norma da Real Academia.
O que pasa é que, malia que nos manque moito, a maioría dos mozos e mozas (e de todas as idades, eh, que hai xente vella que non dá nin fala en galego) toman a postura máis cómoda: aprender o español como lingua veicular porque o galego só lles vale, na súa escala de valores, para falar con xente rara, con vellos ou con políticos da Xunta (se hai cámaras, se non, tanto ten). E así, atópanse que non saben falar a lingua do seu propio país, porque non lles é útil e porque, ademais, carece do prestixio social suficiente que lle outorgue un valor de uso.
Con respecto á lingua vivimos nunha loita interminábel. Así é que, como nacionalista, eu prescindiría de outorgarlle á lingua propia un valor esencial na construción nacional. Unha nación non se define necesariamente por usos lingüísticos. Cantos casos de nacións con estado hai que usan idiomas alleos ou compartidos con outras nacións? En Europa hai casos variados e diferenciados: Irlanda: o gaélico está practicamente extinto, o ingles é actuamente maioritario; Austria: o seu idioma é o alemán; Suíza: non ten idioma de seu; a maioría dos estados da América latina teñen o español como lingua (co)oficial; na América do norte, inglés e francés; en África son ducias os estados que usan a (co)oficialidade coas linguas herdadas das metrópoles colonizadoras; Asia, máis do mesmo... No Estado español: moitos cataláns e bascos nacionalistas e independentistas, non teñen competencia nas linguas propias dos seus territorios e, porén, defenden os seus dereitos nacionais.
A onde quero chegar: que as demandas da nacionalidade galega non pasan exclusivamente pola reivindicación lingüística. Tan importante, ou máis, é reivindicar o noso papel como nación capaz de levar adiante a súa vida a partir das súas decisións. Cada vez me importa menos en que idioma falan os meus veciños, amigos e coñecidos, pero si me importa en que medida están dispostos a defender os seus intereses como nación, como comunidade diferenciada cultural (con ou sen lingua), económica e social. E para iso a lingua de uso non debería ser un atranco.
Así é todo, coido que os pasos que se están a dar en materia lingüística non supoñen en ningún caso ningunha vulneración dos dereitos lingüísticos dos usuarios do español. Os que se sintan afectados nos seus dereitos son persoas que ideoloxicamente están próximas ao nacionalismo español (moi lexitimo politicamente, pero nacionalismo centralista ao fin e ao cabo) ou ben aquelas que, por pura comodidade, se negan a aprender unha lingua que consideran inútil (e esta postura non sei se é lexitima, pero si moi real).
Duas cousinhas para McNally:
Uma delegaçom do Conselho da Europa visitou a Galiza para comprovar o grau de cumprimento da Carta Europeia das Línguas Regionais ou Minoritárias e no seu relatório de 2005 apontava a necessidade de políticas de imersom em galego no ensino e queixava-se da falta de informaçons relativas às políticas de colaboraçom interfronteiriça entre a Galiza e Portugal. Por outro lado, lim hai uns dias em El Mundo que um novo relatório do Conselho de Europa recomendava aos estados europeus com regiões bilíngues seguir o exemplo das políticas linguísticas de Catalunya, Pais Basco, Galiza e Comunidade Valenciana, pois é nessas comunidades onde, e sempre segundo o critério do Conselho, melhor se aplica o espíritu da CELROM. Se o que publica El Mundo é verdade, já nom é preciso que a organizaçom Galicia Bilingüe promova uma nova política linguística respeituosa com o CELROM. A que temos neste momento já o é, e sem a vossa ajuda. Um abraço.
Macnally, mais um alter ego do imperialismo espanhol e da sua câmara dos horrores, que produz deformidades de toda ralá: Gavioteros e desgraças semelhantes.
Galicia Bilingüe se puso en contacto con la responsable del Comité de expertos que visitó Galicia (se llama Sonia Parayre) y nos comunicó, por escrito, que no hizo ninguna valoración del Decreto-bodrio, e invitó a Galicia Bilingüe a enviarle un informe en el que relatase su visión de la política lingüística en Galicia, cosa que haremos cuanto antes.
En ningún país de Europa se aplica la CELROM en los mismos términos que en Galicia, y no digamos que en el régimen fascista de Cataluña. La CELROM está para defender los derechos de hablantes de lenguas minoritarias dentro de un Estado, sin que puedan ser vulnerados los derechos de la lengua oficial mayoritaria, entre ellos el derecho a recibir la enseñanza en esa lengua. Repito, consuten el Euromosaic y díganme un país donde se aplique la CELROM como se pretende aplicar en Galicia: ni uno.
Precisamente Galicia Bilingüe denunción en la prensa (Faro de Vigo y Voz de Galicia) la manipulación de la Conselleira de la visita del Comité de expertos del Consejo de Europa. La noticia de El Mundo provenía de Europa Press, y si el Consejo de Europa hubiese alabado la política lingüística de Cataluña (en Vascongadas se puede elegir en qué lengua se recibe la enseñanza, aunque quieren acabar con tal derecho los fascistas de siempre) es que se habrían vuelto locos. ¿O es que alguien se imagina que en Irlanda obligasen a todos los alumnos a estudiar en gaélico, o en Gales en galés? La política que tenemos en Galicia actualmente no garantiza el derecho a recibir la enseñanza en gallego por parte de aquéllos que así lo demandan, lo cual no me parece bien; pero pretender que todos los gallegos tengan que estudiar en gallego o primordialmente en gallego es intolerable y no lo apara la CELROM. Por cierto, el artículo 7.1.g de la CELROM habla de que los Estados promoverán que puedan aprender las lenguas regionales o minoritarias los hablantes de lenguas oficiales mayoritarias, SI ASÍ LO DESEAN.
Te lo pongo más fácil experto jurista Gamalho. Si Galicia fuese independiente y hubiese un 30 % de gallegos castellanohablantes y el Estado gallego ratificase la CELROM en los mismos términos que España, dado que el castellano sería en Galicia lengua regional o minoritaria (no te rías y lee el artículo 1 de la Carta), el Estado gallego estaría obligado a prever una enseñanza garantizada en castellano para los castellanohablantes en todos los niveles educativos. ¿A ver si va a resultar que los castellanohablantes de Galicia tendremos que votar por la secesión de España para tener derecho a una educación en español? Non me fagas rir, que teño o labio partido. El Consejo de Europa recibe información manipulada en España, y se les dice por parte de las autoridades de que todos los alumnos están encantados de que se hagan procesos de inmersión lingüística. Nunca el Consejo de Europa amparará, por ejemplo, que la primera enseñanza se reciba en una lengua distinta de la materna, si es posible darla, ya que es un axioma de la UNESCO (1951, creo) que eso es lo mejor para el aprendizaje. El castellano es una lengua de Galicia (y oficial además) y si se puede recibir la enseñanza en gallego, también ha de poderse recibir en castellano, y si el Consejo de Europa no amparase esto, es que habría dejado de ser democrático. Por otra parte, tal Consejo respeta la soberanía de los Estados al aplicar la Carta, y, por cierto, su cumplimiento no es exigible ante ningún tribunal europeo: no hay sanciones previstas. En todo caso, España podría ratificarla en términos menos generosos respecto al artículo 8: que permite ratificarla reconociendo los Estados simplemente el derecho a establecer centros de enseñanza en la lengua regional pagados por los hablantes de esta lengua, y sin perjuicio de quese obligatorio aprender la lengua oficial de todo el Estado (el caso de Francia sin ir más lejos; pero creo que la van a expulsar de la Unión Europea, ja, ja, ja). A estudiar Gamalho antes de hablar de lo que no sabes.
Cuando en mi anterior post me referí a los derechos de la lengua mayoritaria, quería decir los derechos de los hablantes de la lengua mayoritaria, ya que las lenguas no tienen derechos, ninguno.
Nacionalismo e intolerancia.
Si de algo debemos estar orgullosos los Galegos (emigrantes por necesidad) es que nos supimos adaptar a la realidad de muchas naciones. Y esta adaptación paso por comprender que no se pueden imponer nuestras normas y costumbres por encima de las realidades de los pueblos. Con todo y esto tenemos claro lo que es ser y sentirse Galego. ¿Qué conducta tendremos que asumir en nuestra tierra con las personas que no manejan nuestros códigos idiomáticos?
Yo creo que en este mundo globalizado la pluralidad lingüística es un factor enriquecedor.
Creo que la Galeguidad es sinónimo de amplitud y del más profundo deseo que se nos diferencie por lo que histórica y culturalmente somos. Esto sin perder la noción de integración con todas las comunidades que forman parte de la península ibérica.
Pareciera en algunos momentos que el hecho de recordar que las personas que no hablan o no escriben galego tienen un valido derecho a expresarse en castellano fuese una suerte de traición a nuestro concepto de nación. Nosotros tenemos la obligación moral de facilitarles la comunicación. Y entender que esto no es un delito ni una afrenta a nuestro gentilicio y mucho menos una renuncia a nuestro afán libertario.
Si Galiza alcanzase un nivel de autonomía que le permitiera tener fronteras, pasaportes y hasta cuerpo diplomático. ¿Se tendría que dejar de enseñar el castellano en las escuelas?. Yo creo que no. Primero por inconveniente, segundo por potencialmente segregacionista.
La Galiza actual vive el retorno de muchos descendientes de Galegos en la diáspora, de los cuales algunos tienen un limitado o nulo manejo del Galego, posiblemente lo hablen con muchos castellanismos, los que lo hablamos y tenemos suerte de leerlo (apelando al diccionario) podemos tener serias dificultades en escribirlo correctamente. ¿Dejamos de ser Galegos al pedir que se nos aclare algo en otro idioma distinto?
Lo más importante es que todos podamos comunicarnos con libertad y ecuanimidad en el idioma en el que mejor nos desenvolvamos.
Yo no sé si realmente Rajoy pretende privilegiar o no el castellano sobre el idioma galego. De ser así lo critico. Pero aclaro que si la respuesta fuera dada por Anxo Quintana dudo mucho que se interpretara igual. Y esto lo digo a tenor del hecho que los medios de comunicación comprometidos con uno y otro interés político suelen sacar fuera de contexto las opiniones de los políticos de uno y otro bando. Y planteo que el mayor daño que se le hace a la NACIÓN GALEGA es amarrar este justo derecho a una u otra tendencia política.
Aunque no le guste a los fanáticos
Se puede ser Galego y ser socialista.
Se puede ser Galego y ser de derechas.
Se puede ser Galego y ser anarquista.
Se puede ser Galego y ser católico.
Se puede ser Galego y ser ateo.
Se puede ser Galego y ser monárquico.
Se puede ser Galego y ser Republicano.
Lo que no puede ser GALEGO es la intolerancia y el pretender que tal o cual ideología política es la defensora de algo que forma parte de la conciencia de cada una de las mujeres, hombres y niños que se sienten identificados con un concepto de nación y que políticos inmorales tratan de subrogarse.
Para Mcnally y COUTOVEN
Ciertamente a la gente como vosotros se os ve venir. Coincidís y mucho con el perfil de los foreros de tangallegocomoelgallego (menudo nombrecito, ya sólo esto delata su catadura moral e intelectual), foro, dicho sea de paso, donde toda persona discrepante con ellos es insultada, pero cuando en justicia protesta, es expulsado por insultar (je, je, si no fuera por lo preocupante de la situación del idioma gallego, sería para conservarlos como rara avis).
A ver, sin tanto rollo como el que soltáis. La cuestión es así de sencilla, el idioma de Galicia es el gallego. El castellano es un idioma impuesto a la fuerza durante muchos años, y que en la actualidad habla un sector importante de la población. Pero eso no impide que todo lo que se haga desde las instituciones para defender y promocionar el gallego sea legítimo. Es más, es lo que se haría en cualquier país normal. Lo anormal es que existan ciudadanos de un país que manifiesten rechazo al idioma propio que es lo que hay al final de vuestros extensos y aburridos discursos. De Rajoy prefiero no hablar, sólo digo esto ¿qué se puede esperar de un individuo que se niega a hablar el idioma de sus ancestros incluso en su tierra?.
P.D. Os escribo en castellano porque me da la sensación de que o no leéis o no entendéis el gallego o a los gallegos.
Cambados.
A iso se lle chama "lingua orixinal" dun territorio. O galego é a única "lingua orixinal" de Galicia. O castelán poderá ser nativo hoxendía (que o é) pero nunca será a "lingua orixinal" de Galicia nin nunca gozará desa categoría neste país.
Ese termo que se usa en lingüística debería ser máis usado para a defensa da nosa lingua. Todo o mundo debe coñecer a lingua orixinal do noso territorio.
Señor Cambados:
Non tn Vostede por qu utilizar o castelán para que eu o entenda perfectamente. Iso é o malo, que se lle entende todo demasiado ben. Eu non rexeito ao galego, que non ten culpa ningunha de que haxa fanáticos coma vostede. O que rexeito e que se pretenda obrigar a falar en galego a quen prefire utilizar o outri idioma de Galicia. O de que o castelán foi imposto é discutible: todos os idiomas son, en maior ou menor medida, impostos; pero e que aínda que así fose, non sería máis imposto ca o inglés en Australia ou nos Estados Unidos; pero é que iso é irrelevante, polas causas que sexan hai unha comunidade castelanfalante moi numerosa en Galicia, polo que o castelán debe ser lingua oficial e os castelanfalantes deben ter os mesmos dereitos perante a administración que os galegofalantes, e quen negue isto poderá ser calquera cousa menos demócrata (nacionalista, por exemplo). Vólvoche a poñer un exemplo palmario que xa puxen no meu anterior post:
Si Galicia fuese independiente y hubiese un 30 % de gallegos castellanohablantes y el Estado gallego ratificase la CELROM en los mismos términos que España, dado que el castellano sería en Galicia lengua regional o minoritaria (no te rías y lee el artículo 1 de la Carta), el Estado gallego estaría obligado a prever una enseñanza garantizada en castellano para los castellanohablantes en todos los niveles educativos. ¿A ver si va a resultar que los castellanohablantes de Galicia tendremos que votar por la secesión de España para tener derecho a una educación en español? Non me fagas rir, que teño o labio partido (xa sei que non se di labio, senón beizo, pero pétame por labio).
Respecto a que Rajoy non fala a lingua dos seus "ancestros" pode ser, o mesmo que a inmensa maioría dos irlandeses non fala a lingua dos seus ancestros. E ti tampouco a pouco que profundices na túa "ancestridade" (antes da colonización romana, por exemplo, e sio no suposto de que non teñas ancestros arabefalantes. As persoas libres non teñen por que seguir os pasos dos seus ancestros (moitos xoves prefiren bailar bakalao en lugar da muiñeira, ou comer hamburguesas en lugar de lacón con grelos). Rajoy fala a lingua que el considera súa, e mentres non te obrigue a ti a falala, que carallo che importará o que el fale, aprendiz de inquisidor. Ou non hai moitos que non practican a relixión dos seus "ancestros". As persoas son libres para renegar dos costumes dos seus ancestros (gracias a iso non existe, creo, a escravitude, e a crucifixión, e outras cousas "ancestrais").
O teu discurso é o mesmo que o dos nacionalistas alemáns decimonónicos: plenamente antidemocrático. Negas que un pobo poida ter dúas ou máis linguas nos tempos que corren. Fai un cursiño de princpios da democracia antes de dicir parvadas e disparates. O anormal nun país é que haxa xente que non comprenda que pode haber concidadáns que prefiran falar unha lingua diferente da de un e que ten dereito a que os seus fillos reciban clase nesa lingua e que ninguén intente impoñer hábitos lingüísticos na súa familia pola vía da coacción dos poderes públicos. O normal, ou polo menos o desexable, sería que non houbera aprendices de fascistas coma ti. E escribe en galego home, que se che entende todo, demasiado ben para a túa desgracia, como xa che dixen.
E oara o outro foreiro, unha cousa é coñecer a lingua que se orixinou na miña terra, e outra moi distinta é que teña que usala, agás cando me peta. Como se non a quero utilizar nunca: é o meu dereito e o de tantos outros galegos, tan galegos coma ti.
Mcnally, se tes um lábio partido no mercado hai cremas mui boas, umha amiga minha usava umha quando tinha a menopausa e ía-lhe mui bem. A suas relaçons mudarom totalmente! Que um lábio partido nom che amargue a festa...
McNally dixo: "Si Galicia fuese independiente y hubiese un 30 % de gallegos castellanohablantes y el Estado gallego ratificase la CELROM en los mismos términos que España, dado que el castellano sería en Galicia lengua regional o minoritaria (no te rías y lee el artículo 1 de la Carta), el Estado gallego estaría obligado a prever una enseñanza garantizada en castellano para los castellanohablantes en todos los niveles educativos."
Non necesarimente: ese estado independente podería indicar que os castelánfalantes son unha minoría económica e que esa lingua non é propia de Galiza (porque por exemplo, o estado español non recoñece o árabe como lingua minoritaria... é a cousa está 50% sobre se podería ou non ser unha lingua protexida... e o mesmo acontece con tamazight en Melilla...)
Tampouco o estado tería porque lles recoñecer a cidadanía (e acontece en varios estados da UE e non pasa nada) e polo tanto cubrirlles as necesidades como colectivos emigrantes.
E o estado podería forzalos a superar un exame de coñecementos da lingua propia do estado (exactamente o que fai o estado español hoxendía).
Así que non serei un experto en lexislación, pero como vivo fóra do estado español teño a perspectiva que os choscos e cegos non teñen.Defender o bilingüsimo é moi loábel, pero para que ese bilingüismo hoxe en Galiza sexa tal, é preciso tirar pola lingua en estado feble, que, a non ser que sexa chosco, non é o castelán (mira a túa capacidade de expresión nunha e noutra lingua e xa me dirás). E se non estou no certo, corríxeme.
Se a Galiza fosse independente, sem dúvida teria as maos livres para fazer do galego a língua nacional, normalizada e de pleno uso e, portanto, todo o demais seria secundário. Mas por falar em cousas secundárias: Sem dúvida teria que haver políticas de integraçom dirigidas às minorias, forem espanholas, magrebinas ou chinesas, como já as hai em Catalunha, onde precisamente o catalão serve de factor de integraçom porque ao ser a língua veicular do ensino é a que tenhem em comum todos os filhos de imigrantes. Ainda que sendo realistas, provavelmente o espanhol nom deixaria de ser língua oficial, sendo reconhecida como tal na Constituiçom galega, e portanto, sem deixarem de ser umha minoria lingüística, a situaçom dos galegos espanhol-falantes nom seria igual que a doutras minorias, para os efeitos de integraçom. Quero dizer que os galegos espanhol-falantes (olho, nom os espanhois que morassem na Galiza) provavelmente seriam cidadãos de pleno direito, ao contrário do que sucede hoje com os galego-falantes e demais membros de comunidades lingüísticas periféricas do Estado espanhol. Ademais, o espanhol seria língua oficial em todo o território e em todas as instituiçons do Estado galego, também ao revés do que acontece hoje com outras línguas que nom sejam o espanhol no Estado espanhol. Ainda que evidentemente, como di serbia, os galegos espanhol-falantes teriam a obriga constitucional aprender o galego (a língua nacional). De qualquer jeito, o panorama dessa hipotética situaçom parece bastante melhor para os espanhol-falantes que o que nos pintam sobre a situaçom actual os de Galicia Bífida. Talvez sirva de resposta à tua pergunta, Mcnally ("¿A ver si va a resultar que los castellanohablantes de Galicia tendremos que votar por la secesión de España para tener derecho a una educación en español?"). Se queredes apostar por um Estado galego, por mim todo bem, e talvez para vós melhor.
O fundo da questom para mim está mui claro. A gente de Galicia Bífida nega a legitimidade dumha comunidade lingüística (com língua própria, quer dizer) para redistribuir os usos das línguas que se falam no seu território. Nom negam, em câmbio, a mesma legitimidade ao Estado no que se insere essa comunidade. E a língua do Estado para eles está por encima da língua própria dumha comunidade simplesmente polo facto de ser a língua do Estado, ou seja, a razom da força. Por mim podem protestar todo o que queiram, tenhem todo o direito, mas nem por isso o seu protesto deixa de ser minoritário e sectário. Nom direi anti-democrático, que nom penso que o seja, mas sim parecem esquecer, porque nunca o mencionam, que estam a protestar contra decisons tomadas pola soberania popular. E numha democracia, para mim, todo vai bem enquanto o que se "imponha" seja a vontade do povo. Mas eles, se calhar, entendem a democracia como a que se pratica apenas no parlamento da metrópole.
“Quen queira ser libre, ten que querer tamén a liberdade dos outros”
1. Seguides cometendo o erro de inventarvos inimigos do galego, onde só hai defensa da liberdade.
2. A vosa actitude vai volverse como un búmerang contra a propia lingua que "dicides" defender. Só estades utilizando a lingua con fins políticos, iso vai traer a medio e longo prazo moito resentimento en contra da lingua.
3. Mirade os feitos, ide algunha vez por algún colexio: ¡que os nenos cada vez falan menos galego!.
3. Que as políticas de normalización só están acentuando os prexuízos, aumentando a tensión, envelenando a convivencia e beneficiando economicamente a unha minoría. O dito: A vosa actitude vai volverse como un búmerang contra a propia lingua que “dicides” defender.
4. Deixádevos de seguir consignas e pensade e xulgade por vós mesmos.
Sr. Cambados.
Le agradezco muchísimo que se molestara en comentar mi escrito en Castellano. Le puedo asegurar que a pesar de mis limitaciones obvias para escribir en el idioma de mis padres puedo leerlo bastante bien (no me importa utilizar el Diccionario algunas veces). Al igual que muchos hijos de emigrantes (nací en Venezuela hace 47 años) solo tuve la posibilidad de utilizar el idioma galego en la forma conversacional en el entorno familiar y con un limitado número de personas. Con todo y esto suelo hablarlo con cierta corrección y ante todo “ORGULLO”. De tal manera que en lo que a mí respecta puede escribir libremente en galego ya que la lectura continua me permite adquirir pericia y tener la posibilidad de algún día poder escribir en este hermoso idioma.
Yo no sé porque razón usted habla en términos como “Coincidís y mucho con el perfil de los foreros de tangallegocomoelgallego “ y habla en su P.D. Os escribo en castellano porque me da la sensación de que o no leéis o no entendéis el gallego o a los gallegos. (entre otras cosas que poco tienen que ver con lo escrito por mi)
Mire Cambados, Déjese de sensaciones e interpretaciones en lo que a mi texto respecta. Si usted no está de acuerdo con alguna de mis afirmaciones arguméntela y contrástela.
Le resumo que mi texto anterior se basaba en dos cosas. La primera, es de corte netamente ideológico. En la que planteo que la tolerancia hacia las diferencias puede ser uno de los caminos a seguir a los fines de tener una nación Galega de hecho y de derecho y en segunda instancia destaco (ya realizado en otras oportunidades) la necesidad de apartar el concepto de nación galega de tópicos, políticos, ideológicos y religiosos. Esto motivado al hecho que muchos de los grupos políticos que hacen vida en Galiza parecen responder más a sus intereses ideológicos y utilizan el genuino sentimiento de galeguidad como instrumento y no como fin.
Por otra parte, en ninguna parte pongo en duda la Galeguidad en su entorno geográfico y lo indubitable del IDIOMA GALEGO COMO LENGUA ORIGINARIA DE NUESTRA TIERRA. Mucho menos pongo en duda (ya lo he mencionado en otros escritos en este mismo medio) La naturaleza del Castellano como lengua impuesta en nuestro territorio desde la época de los Reyes Católicos.
Si usted pretende meter en un mismo saco las opiniones de la Sra. o Sr. Mcnally con las mías está confundiendo la chicha con la limonada (dicho venezolano) ya que los argumentos de Mcnally entre otras cosas muy respetables, son la interpretación jurídica sobre la legalidad del galego y el castellano dentro de un entorno geográfico. De hecho, sustenta sus argumentos con reseñas precisas al respecto que solo pueden y deben ser rebatidas con argumentos igualmente técnicos y no voluntaristas. Y le aclaro, no comparto muchas de las cosas que dice Mcnally, y le explico el porqué. El marco jurídico que regula las lenguas oficiales en España y Galiza fue diseñado por personas para nada comprometidas con el sentimiento de nación galegos. Por lo tanto, ¿Qué podemos esperar de este marco jurídico? Pero lo cierto es que una ley injusta solo puede ser modificada cuando personas con intereses comunes se PONEN DE ACUERDO y ponen al lado sus diferencias. Y de esta forma invocar los instrumentos legislativos propios del cambio y creación de leyes.
Y entiéndase, en el caso que se modificara la ley para hacer justicia a la NACION GALEGA seria posiblemente nuestro mismo pueblo el que permitiera que otros idiomas pudiesen ser utilizados en su entorno ya que la galeguidad no es sinónimo de intolerancia y tenga por seguro que nadie se negara a comunicarse con un semejante por el hecho de no conocer el galego.
Los Galegos son Galegos, no son personas necias ni estúpidas, fuimos, somos y seremos una nación abierta al mundo y tendremos claro que la galeguidad es un estado de concia cuyo instrumento de difusión es su idioma ancestral (El Galego) y sabemos que si en algún momento tenemos que utilizar otro idioma para hacernos entender o servir al prójimo esto no significara para nada una renuncia a nuestro gentilicio. Por el contrario este se enaltecera.
Errata: En el ultimo parrafo donde dice "estado de conci" lo correcto es estado de concienencia"
Aschram:
"1. Seguides cometendo o erro de inventarvos inimigos do galego, onde só hai defensa da liberdade." Non, hai defensa das liberdades que a un, de xeito egoista lle conveñen. Se eu digo defender a liberdade de falar só galego, entón atento contra a súa liberdade. O problem é que vostedes coidan que a liberdade dos usuarios do castelán é superior (motivos numéricos, históricos, xurídicos...) cós dos dereitos dos usuarios dos galegos.
"2. A vosa actitude vai volverse como un búmerang contra a propia lingua que "dicides" defender. Só estades utilizando a lingua con fins políticos, iso vai traer a medio e longo prazo moito resentimento en contra da lingua."
Non, o que pasa é que estase a carretar os dereitos lingüísticos coma fin electoral: "Votademe a min porque eses bárbaros/terroristas/nazis que non falan castelán van vir a facer sabe dios o que.
"3. Mirade os feitos, ide algunha vez por algún colexio: ¡que os nenos cada vez falan menos galego!. " Precisamente por iso haberá que potencialo. Os nenos cada vez son peores en matemáticas porque gostan más da literatura: solución , reducción das hora se mátemáticas, para que polo menos boten maior proveito da literatura. Ou, no caso de que un cativo rabee porque non quere comer chícharos, doulle un grolo de augardente. Moi pedagóxico, si señor.
"3. Que as políticas de normalización só están acentuando os prexuízos, aumentando a tensión, envelenando a convivencia e beneficiando economicamente a unha minoría. O dito: A vosa actitude vai volverse como un búmerang contra a propia lingua que “dicides” defender."
As políticas en si non, a manipulación desas políticas con fins electorais. O máis interesante é que esas mesmas políticas, de defensa do castelán ou do (pseudo)bilingüismo tamén teñen eses efectos na poboación, pero claro, volvemos ao punto 1: moralmente pensan estar nun chanzo, nunha camada superior. Cando se fala da defensa do castelán en Catalunya, en Puerto Rico ou nos EUA entón non se está no mesmo caso que na defesna do galego, do catalán ou das "only English acts" porque pouco mudaron as cousas (e o peor, a mentalidade) dende o século XVI: o castelán é a lingua coa que falaba con Deus Carlos V, seica coa inquisición (isto é coa maior das intolerancias) dos puristas castelán falantes imos topar.
"4. Deixádevos de seguir consignas e pensade e xulgade por vós mesmos."
Eu teño as ideas moi clariñas. Non ten que vir un Dr. ou un político de recoñecido prestixio a me explicar o que eu padecín toda a miña vida. E sobre todo, non admito que se me falte á intelixencia.
Coutoven: Mucho menos pongo en duda (ya lo he mencionado en otros escritos en este mismo medio) La naturaleza del Castellano como lengua impuesta en nuestro territorio desde la época de los Reyes Católicos.
Es triste que hasta los defensores de la libertad lingüística se hayan creído las milongas de Castelao sobre la lengua. La introducción del castellano en Galicia son muy anteriores a los RRCC. Podría poner un ejemplo típico: Rodríguez del Padrón escribiendo en castellano antes de que reinara Isabel. Más significativo me parece que Alfonso X dejara de dirigirse en latín al concello de Santiago y pasara directamente al castellano (1252 y 1256). E incluso que uno de los gremios de la ciudad escribiera al rey en esa lengua.
En cuanto a los Reyes Católicos, ¿qué dijeron, qué legislaron sobre la lengua gallega? Absolutamente nada. A los reyes de entonces, no les importaba un pito la lengua de la gente. Les preocupaba la religión. De hecho, que yo sepa estos reyes no gobernaban en Portugal y los primeros escritores portugueses clásicos (Gil VIcente y Saá de Miranda) empezaron escribiendo en castellano. Al mismo tiempo, un catalán de pura cepa, Juan Boscán, iniciaba la prosa clásica castellana con su traducción de El Cortesano.
Un saludo
iconoclasta: pero que falaba o 99% da poboación?
O uso dunha lingua por escrito non demostra nada. Ou seica o castelán naceu cando se desbotou de todo o latín?
Non nos veñas con leria fóra de contexto, porque tamén podemos dicir que o castelán é unha lingua fea, xa que para a estética, a poética, empregaban (Afonso X "o Sabio") o galegoportugués. Por certo, era sabio porque sabía do valor do árabe e do hebreo. Hoxe en día, un Rajoy diría do primeiro lingua de moros e do segundo algo sobre un complot cos masóns....
1. Cando eu ía a escola, e o que digo é un feito, escoitaba falar aos nenos en galego. Cando vou hoxe non escoito a ningún rapaz, e digo ben a ningún rapaz falar galego.
2. ¿Non é lexítimo deducir deste feito que as políticas de normalización lingüística, postas en práctica dende os anos oitenta, lonxe de potenciar o uso do galego foron reducindo cada vez máis o uso real do galego, e convertendo o galego nunha lingua artificial que ninguén recoñece coma a súa lingua propia. Nin sequera moitos dos propios falantes do galego?. ¿Cantos vellos recoñecen no galego normativizado a lingua que falaron dende sempre?
3. Penso que este feito, para min innegable, é o que ten que servir de punto de partida dunha reflexión sen prexuízos sobre se a forma pola que se optou (e se opta de maneira dogmática e cega) na promoción do galego é a máis axeitada.
4. Na miña opinión a política de “discriminación positiva” do galego, hoxe por hoxe, só promove un novo resentimento de aqueles que son os beneficiarios da discriminación positiva fronte aos que son adversamente afectados por esa política. Para que estas medidas funcionaran, e é un feito que non o están facendo, deberían de ser aplicadas dunha forma restrictiva e acoutada no tempo e optando por fórmulas que non teñan efectos colaterais negativos (o paradigma das cales é a concienciación).
iconoclasta: pero que falaba o 99% da poboación?
Romance. La variedad ibérica occidental, que mutaba imperceptiblemente de comarca en comarca. Tan es así que nadie podía decir que esto es gallego, esto es castellano. Aunque, si hemos de hacer caso al licenciado Laguna que hizo una visita al reino de Galicia en el XVI, la lengua dominante en Santiago era entonces el castellano que ya estaba estandarizado.
Siento romperte los tópicos, pero Alfonso X usó el gallego para la poesía, pero se esforzó en crear un castellano "drecho" para la ciencia y la administración. De hecho, ese gallego de las Cantigas poco tenía que ver con las variantes lingüísticas que usaba la gente. Era una Kunstsprache, una lengua artística, con poco contacto con la lengua real. Por ello, la utilizaban poetas del lado occidental de la península. El último que la usó, un noble castellano, Gómez Manrique. (Esto es algo común; en el teatro griego la lengua del diálogo era el jónico; el canto se servía del dórico)
Luego añades una chorrada sobre Rajoy y los judíos... Curioso, porque aquí hay gentes que hablan de "nuestra" lengua, "nuestra" identidad. Usan la misma lógica que algunos usaban contra los judíos hace 60 años en Alemania, hace 600 años en España: "Si no quieren aprender en gallego, que se vayan" "En Galicia, en gallego". Me supongo que tú, que eres respetuoso, que aceptas la multiplicidad de valores e identidades dentro de la misma sociedad, no compartes ese espíritu....
Un saludo
Non, non uso esa 'lógica' porque non é lóxica. Ao contrario, eu non dixen "os que non falen galego que lisquen de Galicia"; os que din cousas polo estilo, en España en español están noutro bando (o teu?) A min acusarme de nazi é un pouco "jodido"....
Tamén podemos aplicar esa túa lóxica á situación actual: Sie sind infraDeutchen, oder, sie sind infraSpannier, weil sie nicht mit uns unser Geist (bzw. Sprache = Spanisch) reden. Sie können nicht Einwohner unsere Land mit dem gleichen Recthen wir uns.
A frase é de Hitler, as modificacións son o que Rajoy dixo.
Kunstsprache? Non, home, non lle deas a Afonso X e ao galegoportugués atributos do século XIX, do mal interpretado Heider.
Ascham: moitos de vós falades do separado / diferente que é o estandar galego e o que a xente fala. Seica os casteláns falan castelán correctamente? Iso sempre foi un argumento bastante chusqueiro....
A Serbia
¿Quién te ha acusado de nazi? Mis alusiones no iban por tí (de hacerlo hubiera sido más claro). Me refería a los muchísimos comentarios de ese jaez (¡si quieren aprender en castellano, que se vayan a Castilla¡) que aquí se escuchan y que el resto de lectores nacionalistas aprueba, o calla.
Por cierto, cuando hablas del "malinterpretado" Heider del XIX, me supongo te refieres al Herder del XVIII. Sea como fuere, la categoría Kunstsprache se usa para analizar textos y lenguas previas a su conceptualización.
Un saludo
PD: Lo curioso del standard gallego no es que exista, sino que haya sido modelado siguiendo la pronunciación castellana. Ejemplo: ese palabro A Coruña. Las fuentes orales y escritas -ej, Castelao en Sempre en Galiza- dicen A Cruña. Pero a los normativistas, con ese oído suyo formado siguiendo el gusto de los pijos coruñeses, les parecía una paletada....
Suponho que som demasiado ingénuo quando penso que a estas alturas da vida já todos deveríamos saber que isso de que o galego normativo é umha "língua artificial" que os velhos nom reconhecem como o seu idioma é um pré-conceito sem qualquer fundamento. O normal polo mundo adiante é que a língua estándar ou padrom, sobretudo quando as variedades orais/coloquiais estam mui deturpadas, ou quando existe muita variaçom dialectal no território em que se fala umha língua, seja diferente da variedade dum falante particular. É bom que a língua padrom seja o mais semelhante possível à fala espontánea do maior número de pessoas, mas isto nem sempre tem preferência por encima doutros objectivos na padronizaçom das línguas. Parece que fai falta muita pedagogia social para explicar por que o padrom ILG-RAG do galego é como é (por ser umha variedade construída, como todos os padrons, e pola maneira em que se construi), que o objectivo do padrom nom é que os velhos se identifiquem nele, e como a percepçom de que os padrons cultos doutros idiomas som iguais que os idiolectos dos seus falantes é ilusória. Parece que para que o galego padrom nom seja "artificial" tem que recolher todos os castelhanismos que usa a gente que nom tivo educaçom formal primária em galego, todos os fenómenos próprios da fala, etc.
1. Penso que facedes todo o posible, e o imposible, para non enfrontar o feito incuestionable da reducción progresiva do uso real do galego por parte dos rapaces dende a posta en práctica das políticas de normalización lingüística, seguindo un proceso paralelo á conversión do galego nunha lingua artificial coa que cando menos algúns galegofalantes nin sequera se identifican.
2. É nesta encrucillada, cando se opta polo doado camiño da imposición, que previsiblemente, terá a consecuencia de agravar o proceso de perda de galegofalantes. É moi improbable que as mesmas causas non produzan os mesmos efectos.
3. O problema da perda de falantes non é un problema de coñecementos, senón de concienciación.
4. Por iso, insisto na miña idea de que para que estas medidas de discriminación positiva en prol do galego funcionaran, e é un feito que non o están facendo, deberían de ser aplicadas dunha forma reflexiva, restrictiva e acoutada no tempo e optando por fórmulas que non teñan efectos colaterais negativos como o resentimento de aqueles que se ven afectados negativamente por esta medida. O paradigma destas medidas sen efectos colaterais negativos é precisamente a concienciación.
Este caralho do Rahoi está tão falto de votantes que tem que ir procurar os Tangallegos a Vigo (que é onde estão). Nem caso, que remexa ele a sua própria merda.
Aschram:
Quanto ao ponto 1, acho que a mudança está em andamento. Ponto 2, imposiçom: qualquer medida legislativa tem de ser imposta para ser efectiva, seja umha norma de trânsito ou a lei anti-tabaco. Nom vejo porque a legislaçom lingüística tem que ser diferente. Ponto 3, discrepo: nom é um problema de conscienciaçom, é umha questom de utilidade, de necessidade e de prestígio. O galego nom se normalizará quando todos os galegos estiverem conscienciados, porque esse dia nunca chegará, mas quando o poder conseguir fazer do galego umha língua útil, necessária e prestigiosa. O caminho é lento mas parece que avançamos algo. Ponto 4: parece-me umha postura mui idealista, se a entendo bem. Insisto em que nunca se poderá conscienciar todos os fachas vigueses que teimam em protestar porque se lhes impom o galego aos seus filhos... Eu também gostava que nom saísse ninguém prejudicado, mas acho que isso nom é possível. Quando se legisla, ponho por caso, para elevar o salário mínimo dos trabalhadores, os empresários saem perdendo, mas a maioria sai ganhando. É algo semelhante, nom?
Quanto à "conversión do galego nunha lingua artificial", insisto em que essa afirmaçom nom tem sentido. O galego nom se converte em nada, e menos em algo artificial. A língua muda, certo, de feito continua degradando-se, mas tu referes-te à criaçom e elaboraçom da variedade estándar, que é tam artificial como qualquer outro estándar do mundo, ainda que no caso do galego é a única que dominam muitas pessoas jovens. Convem diferenciar entre estas duas cousas: língua e estándar. O estándar nom é a língua, e a língua é muito mais ampla que o estándar.
Quando à queston da "língua artificial": suponho que Vieiros, por pôr um caso concreto, está escrito nessa língua artificial da que falas. Quantos galego-falantes conheces que nom se identifiquem com a língua em que está escrito Vieiros? Evidentemente deveram ser pessoas que leam, que leam Vieiros e que, portanto, estejam alfabetizadas em galego. Quantas?
Gracias compañero iconoclasta.
Por lo menos veo que alguien rebate un argumento con bases históricas. Le agradezco sinceramente la aclaratoria. Y sin poner para nada en duda su valioso comentario le aclaro lo siguiente.
Decir que los Reyes Católicos impusieron la lengua Castellana no es lo mismo que las potenciales penetraciones idiomáticas del castellano en Galiza previo a la preponderancia del reino de Castilla. Al Igual que el Galego no solo se limito a su entorno geográfico. Hoy en día hay áreas en la península donde se manejan lenguas con mayor o menor penetración de nuestro idioma.
Reitero lo irrefutable de sus argumentos, pero en mi comentario al señalar a los RRCC y su relación con la imposición de la lengua castellana se basa en lo siguiente. Cuando el Reino de Castilla se erigió como casa dominante en la península de forma consciente o inconsciente intento imponer su lengua. De forma progresiva esto se sistematizo, con el paso de los años y los siguientes monarcas llego a constituirse en una política de estado. Esto fue un hecho real y para nada aislado. Es el mismo principio que determino que en Suramérica se hable castellano y portugués o en Estados Unidos se hable ingles. El poder económico y político pone las reglas. Fíjese usted, cuando filipinas pertenecía a la corona española existía una importante población de habla castellana hoy en día es prácticamente inexistente y solo quedan como vestigios los apellidos y nombres de algunas personas. Como vera, al poder le gusta que le hablen en su idioma y el reino de Castilla fue el poder establecido desde que los RRCC patrocinaron a Colon en su cruzada descubridora.
En vista de lo anterior agradecería que considerara estos argumentos de cara a su amable comentario.
Para COUTOVEN
Agradezo o ton da súa resposta, pero ten que recoñecer que no comentario #13, da por sentado que nacionalismo implica intolerancia e exclusión, e pódolle asegurar que como nacionalista nin exclúo nin me sinto intolerante con ninguén. Polo tanto, parafraseando a vostede tamén lle digo que se deixe de sensacións se de interpretacións no que ao nacionalismo galego respecta. Posiblemente a distancia faille percibir a información distorsionada. Se algún día ven a Galiza, prégolle que comparta algún momento do seu tempo con persoas vinculadas ao nacionalismo galego e comprobará que, salvo excepcións como en calquera grupo humano, somos persoas tolerantes e respectuosas ca diferencia. Faltaría máis.
Para Mcnally
Creo que contigo me equivoqué, Mcnally. Creía que no entendías el gallego, pero realmente no entiendes lo que lees, tanto si está en gallego o castellano. Desconozco si hablas otros idiomas, pero sospecho que el problema es el mismo: lees pero no comprendes lo que lees. Porque sólo así se entiende que profieras esa retahíla de insultos en el comentario #16 como respuesta a lo dicho por mi en el #14. Me llamas fascista, aprendiz de inquisidor y otras lindezas además de dar por sentado que quiero negarles sus derechos a los castellanohablantes.
Mcnally, los únicos privados de sus derechos son los gallegohablantes, que son tratados como extranjeros en su propia tierra. Ahora se empiezan a dar pasos (tímidos) en la dirección correcta, pero todavía queda muchísimo por hacer. Lo que sucede es que la gente como tú no acaba de asimilar que los gallegos decidamos poner en el lugar que corresponde a nuestro idioma.
Por cierto, cuando digo hablar el idioma de nuestros ancestros no me estoy refiriendo al idioma que se hablaba en Galicia en la época de Prisciliano ni siquiera en la del cardenal Fonseca. Los abuelos de una persona también son ancestros, así por ejemplo, Enrique Rajoy Leloup fue un ilustre político gallego y galleguista, firme defensor del idioma gallego que llegó a decir “O que quiera enfrontarse con Galiza que veña dar a cara”. Pero ya ves, su nieto Mariano no dice ni una sola palabra en gallego ni siquiera cuando está en Galicia. Eso lo dice todo al respecto de este personaje.
NOTICIA FALSA DE VIEROS. RAJOY NO DIJO ESO. NO SE TRATA DE PRIVILEGIAR, SINO DE EQUIPARAR.
Lo que dijo, aunque a Vieiros le fastidie por no haber adoptado la actitud liberticida y fascistoide de los nacionalismos gallego, catalán o vasco que tanto admira...
"Garantizaré por ley el uso del castellano en la escuela y la administración"
"No se trata de no hablar las otras lenguas del Estado, sino de garantizar que se puede utilizar el castellano en todo el territorio."
PERO TI ERES PARVO ,raio pesado do navizo!!! dios q tio!! se tan pouco che gusta esto non tokes os juevos e vaite os foros de "el mundo" ou " la razón" aí poñen todo o q che gusta escoitar...tan dificil é para ti q non o entendes??? xa che gustaria q gañase o Rajoy,para sumir o galego na merda e todo o q teña q ver con el..pero vas de carallo xq para q pase iso antes ten q aprender a falar e deixar de agochar o q realmente kere...PINACHAS Q ERES UN PINACHAS PESADO!!!!!!
Moi interesante todo o anteriormente exposto. Eu penso que obrigar é mal camiño. Quédame unha dúbida. Se os rapaces poden falar no que queiran nas clases en galego, supoño que tamén o poderán facer nas que son ou serán en inglés, non? Os pais do Bierzo e Zamora tamén poderán escoller? E os pais galegos en Madrid e Barcelona? Porque non se pode escoller ensino en galego na escola pública en Madrid?
Sr.Cambados, muchas gracias.
Solo le rogaría que me dijera en que parte de mi texto se da por sentado que nacionalismo implica intolerancia e exclusión. Se lo digo con la finalidad de corregir el mismo ya que nunca he puesto en duda la galeguidad y el nacionalismo honesto.
Lo que critico en los comentarios No13 y No22 es a un falso nacionalismo que parecen practicar algunos políticos para lograr sus intereses traicionando nuestro sentimiento patriótico al utilizar el mismo como moneda de cambio con los partidos españolistas (PSOE y PP) al igual que a las personas que llevan la justa reivindicación de nación a extremos que rayan en la intolerancia. Le puedo asegurar que por lo reflejado en sus escritos usted no pertenece a ninguno de estos grupos.
Cuando usted dice “se algún día ven a Galiza…....”. Efectivamente, el hecho de vivir fuera de Galiza y solo tener contacto con ella por algunos meses un año si y otro no. Me genera una desventaja a la hora de opinar en de ciertas cosas. Pero le aseguro que al igual que en épocas pasadas la Galiza exterior ha participado en la realidad de nuestro pueblo y de hecho, fue la Galicia exterior la que apoyo en épocas más difíciles al nacionalismo galego y eso usted lo sabe. Le reitero, por favor dígame donde cometí el error que hace pensar que NACIONALISMO=INTOLERANCIA o EXCLUSION.
En el comentario 13, por favor, reléalo nuevamente y entienda que mi intención al decir NACIONALISMO E INTOLERANCIA. Es para destacar lo perverso de algunas situaciones que atentan contra nuestro futuro como nación y no igualar a estas dos palabras para nada.
Como señale anteriormente desde los 4 años de edad hasta mis 47 actuales he viajado con cierta regularidad a Galiza. Tengo muchas amistades por esos lados y prácticamente el 90% de mi familia está repartido por esas tierras (Ourense y Lugo) y mantengo un contacto continuo desde hace décadas el cual se ve reforzado actualmente por la Internet. Igualmente he tenido la oportunidad de departir con el señor Xosé Manuel Beiras en una de sus visitas a Venezuela y en Galiza también he podido contactar con personas simpatizantes de del BNG como otras agrupaciones políticas, compartiendo algunas opiniones y discrepando en otras. Siempre dentro de un marco de respeto entre las partes.
Le reitero mis saludos, gracias.
zus, no escupas tan alto que te va a caer igual.
Hablo donde me da la gana porque esto, aun a pesar tuyo, sigue siendo un país libre.
arzaya, aclaro tu duda. El gallego no es una lengua oficial en Madrid o Barcelona. El castellano sí lo es en Galicia, como es lógico, pues lo es en toda España.
eu tan só cuspo todo o q m da noxo..pais libre???algún dia iso agardo..por certo refírome a Galiza non sei ti... das peniña todo o dia aqui metido provocando e inda por riba a cada comentario máis pena das..non relees o q pós verdade??jajjja alma cándida..moito che gusta recibir cada vez q deixas comentarios..o teu xa é masoquismo!!eu d ti mirábao eh? xq iso non pode ser bó..pero iso si; se che justa, adiante!! q segun ti esto é un "pais libre" ...
"Rajoy"... non teño palabras, coma Wittgenstein, carezo dun termo axeitado para describir a este, este... quen é Rajoy senon unha caricatura do arquetipo?
Saúdos
Me alegra mucho zus darle pena a gente como tú. Ya sé que tú añoras "democracias" como la cubana o la venezolana. O la que proponen los etarras. Seguramente serán tus modelos de "convivencia". Los míos son otros, en los que incluso gente como tú tiene cabida.
Masoquista, dice...leerte a ti, hijo de la LOGSE, sí que es masoquismo.