O xurado encargado polo COE e a SGAE elixiu o texto que lle pareceu máis adecuado entre as máis de 1.400 opcións seleccionadas, de 7.000 recibidas.
O texto pensábase manter en segredo deica o 21 de xaneiro, o día en que estaba previsto que o tenor Plácido Domingo o interpretase na gala anual do Comité Olímpico Español (COE), mais unha filtración permitiu coñecer xa o resultado da iniciativa.
Promovida polo COE e mais a Sociedade Xeral de Autores e Editores (SGAE), a letra para o himno español foi elixida entre as máis de 1.400 opcións seleccionadas -houbo unha primeira criba entre os máis de 7.000 textos recibidos.
O xurado entregará ao presidente do organismo olímpico, Alejandro Branco, o texto seleccionado o vindeiro luns na SGAE. Tras a interpretación de Domingo abrirase un período de recollida de firmas para propor que a letra do himno sexa aprobada polas Cortes como iniciativa lexislativa popular. Para iso débense recoller polo menos 500.000 firmas.
A letra do himno español:
Viva España!
Cantemos todos xuntos
con distinta voz
e un só corazón
Viva España!
desde os verdes vales
ao inmenso mar,
un himno de irmandade
Ama a Patria
pois sabe abrazar,
baixo o seu ceo azul,
pobos en liberdade
Gloria aos fillos
que á Historia dan
xustiza e grandeza
democracia e paz
O titular é errado, debería ser "O himno español xa ten outra letra", porque ten varias, eu mesmo na escola aprendín:
Arriba españa
alzad los brazos
hijos del pueblo español
que vuelve a resurgir
Gloria a la patria..... etc
Agora o COE quere levalo ao parlamento para que se faga oficial, a ver que vai suceder...
Pero realmente o governo español non ten dito nin "mu", e deixou facer a unha entidade privada como é o COE que actuase sobre un símbolo oficial do estado, o himno.
Ainda que o meu himno é o Galego!!!!
Pero se isto continúa xa estou escoitando moitas voces que pedirán que se aprenda nas escolas, case as mesmas que dicían que non se podía impoñer o estudo do himno galego aos nosos cativos.
Era bo non ter traducido na nova o himno ó galego. A min non me gusta que se manche o idioma con semellante pailanada.
Cada dia estes rojigüaldos nos surpreendem com umha nova palhaçada. Som ridículos e cutres até dizer basta...
E o hino vai em galego? É por isso que é notícia aqui em Vieiros?
a mi o que me gusta é a carátula do cd que non nos colle.
Los deportistas estaran contentos cantando su patriotismo mientras llevan su dinero a suiza o tienen su domicilio fiscal en andorra
"verdes valles" en Castela, Levante??! como nom sejan os campos de golf de Marina Dor,
"pueblos en libertad" ja gostariamos de ser livres o pobo vasco, catalán e galego.
Nonsoneu dá umha parte, com alguns erros, da letra de Pemán, essa letra fum obrigado a cantá-la quando ia à escola, suponho que como tantos outros da minha geraçom. Quero salientar o parecido existente entre esta nova letra e a fascistoide de José María Pemán que tivo um carácter semioficial nos primeiros tempos do franquismo. Penso que o seu autor tinha na cabeça esse outro hino e nom foi que de romper completamente com el. Eu nom teria porque opinar já que nom considero espanhol mas creio que nom som horas de lhe pôr letra a umha marcha que nom a tem.
#5
En realidade non sae a metade. Colléronnos a Galiza interior. :)
O que si que non sae é a capital do Reino de España ;)
Sois unos resentidos, unos facciosos y capciosos. ¿Qué pasa, que el himno regional gallego puede tener letra y el de LA NACIÓNNN no puede??? Los nacionalistas os encargáis de destruir ESPAÑA, así que no tenéis por qué opiniar, porque no va por vosotros. ES UN HIMONO DE LOS PESPAÑOLES POR Y PARA LOS ESPAÑOLES! NO HOS entráis de que está escrito por y par anosotros? si no queréis a españa pues vale, problema vuestr, pero al menos djar qu elos que la sentimos nos podamos olazar CANTANDO EL MINO ESPAOÑL!
Tendes de desculpar, mas acho que no comentário anterior estava eu possuído por um Laverquero, Gaviotero, Urraquero ou sei lá :p
Por certo, muito assisado o comentário de Luís B. 'Foz' sobre a semelhança entre esta proposta de hino espanhol e o do ultraespanhol Pemán.
Isto, por não falarmos da sua nula qualidade literária, que parece feito por um menino de primária. "Las rosas son rojas y los claveles azules, pero la flor más bella eres tú, España".
Enfim, tanto me tem. Se os nossos vizinhos espanhóis gostam, pois problema seu ;)
O hino de Castela em galego-português? Falta muito pouco para que nos obriguem a cantar «Os Pinos» em castelhano...
P.S.Os verdes vales de Castela são muito bonitos...Ah!Ah!Ah!
a min a verdade...e que este himno deixame indiferente...
eu xa me identifico co himno de galiza...
iso si...teño que dicir que me parece facha de todo...pero se eles se identifican con el...alá eles nn¿?
Estan de coña non??!!
O patetismo oligo-español non ten límites, en fin, que canten, que canten...;-()
A verdade e quen nin me vai nin me ven,eu non o penso cantar,o meu hino ten xa cen anos e para vergonha de muitos, que cantaran este, tivo que ser cantado por primeira vez fora da terra........
Xa poden pasar séculos que non sacan un himno nin de "coña", o cal non vaime a quitar o soño. E para sacar un de "coña", quédome co de Leonardo Dantés, cantado por Leonardo Dantés e acompañado aos ruídos por Cañita Brava.
Non tanta risa co pouco verde que é Castela... que, sentíndoo moito, de cada vez Galiza irá collendo máis esa cor amarela da herba seca. Ou é que se está a loitar realmente contra a especulación urbanísticas e outras desfeitas? A letra do hino? Que se preocupen outros!
Pero cómo poñedes o himno traducido?, deixádeo en V.O. carallo!
Ou é que lle pasades o traductor automático a todo, e así pasa o que pasa.
Neste caso non hai que traducir, que se perde a "esencia" desta imbecilidade supina.
O melhor que tinha o himno da Espanha era que non tinha letra. Alá eles.
Xa poden disfrazar como queiran o himno ese pero vai seguir sendo o himno de Franco. Por min que se maten!
e por certo o de "Bajo el cielo azul" podían metelo polo cú, aquí o ceo e GRIS. Como sempre os galegos quedamos fóra, e despois quéixanse
España é un país de traidores e fascistas; é raro que non puxeran como himno o Cara el Sol. Grazas aos que o elaboraron por facer esa pírria.
España é un país de traidores e fascistas; é raro que non puxeran como himno o Cara el Sol. Grazas aos que o elaboraron por facer esa pírria.
Agora que o leio com mais vagar nom posso deixar de reparar na sua profunda ironia. Desde logo o apelo, na primeira estrofe à unidade espanhola. Porém, do apelo inicial passa a umha afirmaçom de autoridade, fazendo ver aos demais a sobreania espanhola sobre as outras regiões. Só assim consigo interpretar os verdes vales. Estarám a falar dos vales verdes da Galiza, de Astúrias ou da Cantábria? É que em Castela já sabemos quan verdes som os vales... A terceira estrofe entom, roça o humor negro. Por certo o abraço que dá é tám forte que os sufoca! E termina em beleza, aclamando os seus heróis que sempre lutaram polos ideais castelhanos e respeitarom democraticamente a cultura e a língua dos outros povos baixo o seu domínio.
Devo dizer que melhor letra nom encontrariam eles!
O himno europeo, ten letra de Schiller; o de Portugal, de Lopes de Mendonça; o de Galiza, de Eduardo Pondal. O español terá letra dun parado de Ciudad Real, Paulino Cubero, prestixioso literato por todos coñecidos. E vaille emprestar a voz un tipo que adoito se dedica a cantar pezas de Puccini, Verdi ou Rossini. Vaia espectáculo...
Home, home!
Como que teremos que aprendê-la. E logo não? Já no-la estão traduzindo ao espaÑolego de aqui...
E, por certo, que até em espaÑolego sobram sílabas... Não casa, não.
Já o diziam, nem bom vento...
#25 A ver, com toda a minha indiferença para o que façam no país vizinho Espanha, acho que a condição de desempregado não faz de uma pessoa melhor ou pior autor. De facto, se Pondal, Lopes de Mendonça e outros o são, é porque em seu dia se ajustaram a uns cânones que estabam considerados como sublimes. Decerto, grandes autores de hoje seriam considerados uns medíocres a finais de XIX. Pois quem sabe se mesmo esse desempregado castelhano não será lembrado como um artista de primeiro nível...
O que é certo é que hoje em dia a sua poesia enquadra-se fora dos cânones, ao menos fora dos que tenho eu interiorizados. Talvez por isso as rimas me resultem pedantes e forçadas, e as metáforas mais bem dignas de criancinhas da primária. Mas... até quem sabe? Tendo em conta o gloriosa que é a História da Espanha, poucas cousas mais lógicas há que o facto de se eleger um hino 'nacional' motivado por necessidades inspirativo-desportivas. E total, para que depois nem lembrem a letra...
Home, dumiense, que na Galiza tamén temos moitos días de ceo azul, especialmente nas Rías Baixas...
Isto do himno espanhol é unha trapallada que ninguén vai aprender e pronto se vai esquecer...
Fervenza: Non teñas tantas esperanzas... os fachas do PPSOE xa teñen un himno para cantar sen que se lles vea a relación co réxime anterior.
Galeguzo: Certo é que a indiferenza sería o mellor, pero tamén é certo que, querámolo ou non, ímolo ter que escoitar até na sopa. Polo tanto, non acho moi práctica esa opción.
Saúdos de Ghaviotero. http://www.blogoteca.com/terra...
EU PENSO QUE TAMEN DEBERIAS DE PORLLE UNHA COREOGRAFIA, ESTILO: "PAJARUTOS" "MACARENA" "ASEDEJE". E CANDO XOGUE A SELLECION ESPAÑOLA SERIA MOI BONITO VER A RAUL Y A LUIS ARAGONES CANTANDO E BAILANADO O SEU HIMNO
E mira que eu son dos que quero que teña letra; pero dame que esta poderá dicir calquera cousa menos falar de España.
De tan plural que é o estado español, esta letra non soubo dicir re. Deus me asista!
Ando que ben patrañosas tivero que ser as outras letras candidatas, porque esta, mi madriña!
E ao Gavioteiro, cal lle gustará?, a nova letra, ou a dos 40 anos?
Saúdos.
A letra do Pemán era esta:
Viva España
alzad los brazos
hijos del pueblo español
que vuelve a resurgir
gloria a la Patria
que supo seguir
sobre el azul del mar
el caminar del Sol.
¡Triunfa España!
los yunques y las ruedas
cantan al compás
del himno de la fe.
Juntos con ellos
cantemos de pie
la vida nueva y fuerte
de trabajo y paz.
...
Penso que literariamente é mais digna do que a proposta / imposta pelos chefes deporteiros. Comparem-na. Que cheira a fascismo? E a proposta / imposta pelos deporteiros a que cheira?
Comparem com a dos deporteiros e outros aproveitados:
¡Viva España!
Cantemos todos juntos
con distinta voz
y un solo corazón
¡Viva España!
desde los verdes valles
al inmenso mar,
un himno de hermandad
Ama a la patria
pues sabe abrazar,
bajo su cielo azul,
pueblos en libertad
Gloria a los hijos
que a la Historia dan
justicia y grandeza
democracia y paz.
Achei este hino da "Bendera gallega de la falange". Os tópicos repetem-se:
...
Adelante, valientes camisas azules,
salvemos a España del odio y traición,
y en la vanguardia, cara al peligro,
gritos de guerra nuestras canciones son.
El ansia de gloria nos lleva adelante
y vamos haciendo la Revolución,
llevando en alto desplegada la bandera:
Falange Española de las J.O.N.S.
Juventudes de España: Marchemos
al combate, y en santa hermandad,
por asalto tomemos el mundo,
sin temor al fusil ni al puñal.
Nuestra sangre ha regado las tierras
que nosotros hemos de labrar.
Por la España inmortal que nos guía,
adelante a morir o triunfar.
Las Falanges de España han jurado
no tener ni descanso ni paz
hasta ver ondear en los aires
el emblema del yugo y del haz.
...
Não sei que tem de "gallega", mas, se eles o dizem,...
É que isso dos "verdes valles" e "inmenso mar" e "himno de hermandad" está feito certinho para galegos.
Na Galiza temos disso tudo: verdes vales, mar imenso e hinos de irmandade. O pior é que vai haver galegos que gostem. Sabem bem como nos incluir sem nunca nos ter em conta.
Ja ! Ja ! ja ! A verdade que unha parvada a letra deste Himno.O noso ¨Os pinos¨ é unha obra mestra e non como este.Estes españolistas houberan elixido o ¨Cara al sol¨ ó que se lle ve que fixeron máis esforzo para componelo que este.