Nova Escola Galega reprocha que mentres abrollan agresivas campañas con "falsidades" sobre o decreto, a Consellaría de Educación estea deixando a súa aplicación real en "papel mollado".
"Acaso pensa a Consellaría que a publicación dun decreto serve para cambiar automaticamente a realidade?". Sen aforrar críticas, así se pronuncian desde o colectivo Nova Escola Galega, movemento de renovación pedagóxica que cumpre este 2008 o seu vinte e cinco aniversario traballando no país coa loita pola normalización lingüística como un dos seus eixos principais de actuación.
Malia advertir das limitacións do decreto aprobado o pasado verán para o regulamento do uso e a promoción do galego no sistema educativo, Nova Escola Galega, NEG, subliña o seu apoio á normativa xa que consideran que de aplicarse realmente podería "contribuír" a avanzar na corrección "da desigualdade lingüística clamorosa a que se ve sometido o galego".
Pero mediado o curso escolar 2007-2008, NEG láiase de que "non se levasen a cabo actuacións dirixidas á necesaria divulgación dos obxectivos e dos contidos do decreto entre os membros da comunidade educativa e na sociedade, en xeral". Consideran desde o colectivo que do mesmo xeito que calquera iniciativa lexislativa ten que ser difundida entre os sectores afectados, máis aínda debera existir unha estratexia desde o Goberno ao respecto dun decreto "tan importante como este".
Un texto que ameaza quedar "só no papel"
Oito meses despois de que o Diario Oficial de Galicia publicase o decreto, NEG recoñece o "desánimo" fronte á actitude da que acusan á Consellaría de Educación. "Pouco máis fixo que publicar o decreto", din, lamentando que non se adoptase aínda ningún tipo de medida que permitise ver que a presunta vontade de mirar polo galego nas aulas vai ser algo máis que "un texto legal" que semella estar quedando apenas nun "papel".
Segundo denuncia a asociación, a situación é máis grave aínda dadas as "actuacións anti-decreto" desenvolvidas nos últimos meses por determinados colectivos e formacións políticas que "están difundindo falsidades" sobre a norma. Na opinión difundida por NEG este sábado, á volta da súa XXIV asemblea, o Goberno debería estar xa nesta altura difundindo, a través de Educación, unha información "clara e transparente" ao respecto do decreto, explicando as "razóns pedagóxicas e sociais" que levaron a promulgalo e ofrecendo unha oferta de formación do profesorado en temas como planificación lingüística educativa ou didáctica do ensino en dúas linguas. Recórdanlle ademais ao executivo que dispoñía dunha oportunidade perfecta para este traballo durante este curso aproveitando a celebración do Ano Internacional das Linguas. "Ou é papel mollado a aposta pola lingua propia e polo plurilingüismo contida na Declaración de París, que o goberno galego subscribiu en febreiro deste ano?", pregúntanse desde Nova Escola Galega.
Anterior: "Ser mestre hoxe": renovación pedagóxica en clave de país
1ºPASO: O PP forma parte da ponencia que redacta o decreto e en razón do consenso obriga aos demáis grupos a acatar uns mínimos que son homologabeis aos levados por eles adinate en Valencia ou Baleares.
2ºPASO: O PP salta no último momento do consenso e retira o seu apoio ao decreto, xa de paso, promove unha campaña contraria ao decreto, DIFAMANDO, contra dos obxectivos do mesmo con sobredose dE demagoxia e victimismo.
3ºPASO: Medios de comunicación, algúns habitualmente máis proclives ás políticas do PSOE coma Localia e Faro de Vigo, prestan especial apoio á plataforma GB.
4º PASO: Política Lingüistica omite levar adiante o decreto legalmente en vigor. Desestima a ofensiva de GB sen levar adiante campaña ou denuncia contra as difamacións e inxurias que se están a espallar masivamente.
5º PASO: A Mesa comeza unha campaña pantasma de apoio ao decreto da que non se sabe nadiña de nada, coma única acción de contraofensiva a parte de denunciar a inoperancia da secretaria xeral de P.L.
Un panorama ben optimista!
Muito bem explicado, Garrano.
Só engadir que CIG-Ensino, galegoescolantes e demais moinantes que supostamente trabalham pola normalização da língua calam a boquinha. Convocam a uma manifestação o dia das Letras para fazer o paripé e tema arranjado.
Manda caralho, um decreto ridículo, de mínimos minimíssimos e nem sequera se cumpre!
No que não concordo é no que a secretaria geral de política linguística é inoperativa. É tremendamente operativa. Na castalhanização da sociedade galega.
Xa estan aqui "las moscas cojoneras"...e que machiños nada vos vale.que se os do bng son caciques,que a cig uns vendidos,a mesa uns pantasmas......e vos a que dedicades o tempo?bla bla bla!se traballaredes mellor nos iria a tod@s!!!
manhoca, sabes ti acaso onde traballo eu e a que adico a miña vida? mellor cala a boquiña.
Tanto no BNG coma na CIG ou na mesa hai persoas honestas, traballadoras e consecuentes como outras que non son para nada. E ainda que algunhas destas sexan organizacións nas que milito e das que formo parte dende hai anos non por iso están libres de crítica. Haiche que estar as duras e as maduras! Eu percibo no meu entorno, nos militantes da lingua e nacionalistas da miña bisbarra, unha relaxación preocupante. Semella que todas as conquistas a acadar van vir pola via estrictamente institucional sen que se lle teña que dar pulo a nada dende a base, como se a propia e individual iniciativa fora cousa arcaica e do pasado. Contemplo sen embargo o mesmo discurso victimista de cara ao entorno propio moitas veces do egocentrismo ou dun sectarismo ñoño "e que os mozos(alumnos) non fan caso..." , "se é que os media sempre nos trataron mal...", "se é que mentres non academos a presidencia da Xunta e con ela a secretaría Xeral de P.L. non podemos facer política lingüistica a serio e toca facerlle oposición a Marisol (antes era, mentres non saquemos a Fraga daí, agora pares que lle toca a Touriño)", "a culpa é dos reintegracionistas que non nos deixan normalizar con normalidade..." e burradas polo estilo, ou como diría a miña nai, excusas de mal pagador.
Pensa ben o que dis antes de falar pois, detras destes "nicks" (alcumes) haiche xente que está máis na brecha ca ti e ca min.
Se os da GIG, A Mesa, etc. non fan nada polo idioma, menos che facemos nós escribindo aquí...
Non sei, eu polo menos téñoos escoitado protestar por este tema, outra cousa é que non se lles faga caso.
A realidade é que o noso goberno non é maioritariamente nacionalista, éche o que hai. Non confundamos desexos con realidades.
Que conste que penso que si que se pode criticar a actuación da parte nacionalista da Xunta en materia lingüística.
Moita propaganda e propostas e NINGUNHA aplicacion.
Falan de que as bonecas falen galego, lapidas en galego, ensino en galego,etc pero a realidade e que son so palabras que leva o vento.
O unico que fan e darlle tema os de Galicia bilingue e a prensa españolista para que digan que se persegue o castelan e desprestixiar a nosa lingua.
Menos propostas e mais cumplimento do decreto de ensino en galego e que non teñamos que ver mestres de galego falando en castelan.
Ademais se queren potenciar o galego, donde teñen que introducilo e no mundo empresarial e medios de comunicacion. Enton xa a xente se ocupara de estudalo e falalo, pola conta que lles ten.
Crunha, tampouco gobrenan nacionalistas en Baleares e Valencia e os resultados da política lingüistica son ben máis optimistas alí ca na GZ, e iso que en Valencia goberna o PP. Unha cousa é ter maioría no goberno mais non creo que pase única e necesariamente por aí o daralle un xiro de 180º á actual decadencia de galegofalantes.
Se comparamos a presenza social do nacionalismo galego, xa sexa no ambito institucional coma sindical ou asociativo, coa presenza doutros nacionalismos noutras áreas de Europa en candasúa sociedades e traducimos isto á incidencia no avance das políticas lingüisticas dos diferentes paises, o valance dá vergonza. E non vale dicir que noutros paises o estado da lingua é pior ca o galego. O galego é das linguas minorizadas de Europa que goza dunha maior porcentaxe de falantes no seu propio Pais mais tamén unha das que mingua en maior porcentaxe, sobre todo desde que goza de resortes legais para a sua promoción e dignificación. Non só é responsábel da actual situación o goberno da Xunta ou o do Estado ou a globalización de maría santísima, todos somos responsabeis do que está a acontecer.
Outros en situacións máis adversas ca nós acadan máis conquistas e espazos para as suas linguas e non por que sexamos máis burros ca os demáis se non máis confiados e por veces máis egocentricos e faltos de autocrítica.
Na actualidade so o BNG defende o galego.
O psdeG e ainda mais españolista que o PPdeG, e o actual PPdeG mais españolista que o PPdeG de Fraga. Esa e a triste realidade.
Se nin os politicos defende a lingua de todolos galegos, que se atopa en clara desventaxa co castelan, negro vai ser o futuro da nosa lingua.
OK Gaias, mais non se trata só de siglas. Cómpre traducir o capital social en activismo lingüistico e esa debería ser a prioridade do nacionalismo. O día que todos os militantes do BNG da CIG da CUT do SLG, da Mesa etc, adiquen ao galego unha cuartaparte dos esforzos que aducaban no seu día os militantes da vella AN-PG e daquelas organizacións de finais dos 70 e comezos dos 80, só a cuarta parte do tempo e do esforzo no particular do activismo lingüistico, ese día o galego comezará a gañar a batalla. Polo de agora leva lustros a perdela.
Pois si, Marisol tería que dar a cara polo galego e enfrentarse ela directamente a GB, é Marisol quen ten que defender o plano públicamente e despois é ela quen ten que facer que se cumpla o decreto. A sociedade debería pedir a dimisión xa desta muller.
A CIG tamén podería facer algo mais, primeiro pedir a dimisión de Marisol e logo debería facer proposta para que todo o profesorado teña apoio para dar as clases en galego, se hai licenzas en estudos para facer teses doctorais tamén as debería haber para facer estudos de galego ou portugués, ou no acceso a cátedras esixir a impartición das aulas en galego ou ........, hai moito que propor á Consellería mais útil que só denunciar que o plano non se cumple.
O BNG debería ter impulsado desde a Consellería de Industria unha maior presencia do galego nos sectores de hostelería, ocio, etc.
O PSOE prefire que o galego se perda entón fai moi ben o que quere facer.
Garrano, non che falta razón no que dis. O que penso é que, se defendemos ao galego, non hai que pasar máis tempo atacando á Mesa que aos de Galicia Bilingüe.
Aí tes razón crunha. Eu quero a guerra para que a lingua evolúa, en EH PPCC e eoutros paises de Europa van a guerra e a lingua avanza, gaña terreno, nós no imos a guerra mais tampouco temos paz, o que temos é PAX, PAX HISPANA. O problema é que mentres que algúns pretendemos ir a guerra os nosos coroneis manteñennos acuartelados. Logo den quen é a culpa de que non ataquemos? nosa? ou dos croneis que se limitan a disparar salvas intimidatorias con nula eficacia?
Nunca confiei na súa implantación, polo simple motivo de que a do 30 % non se implantaba. Neste caso o bipartito caeu no doado recurso da demagoxia de lexislar en falso, co único motivo de gañar votos. O verdadeiro desafío está en lograr formar a miles de profesores, elevando o seu nivel de formación, en novas tecnoloxías e no dominio da propia lingua, cun programa de educación por disciplinas a realizar preferentemente en xuño e que puntuasen por igual, non o idioma por riba do resto de cursos. Pero iso custa cartos, e unha lei custa pouco. Patético. Pero máis patético é ver cómo a demagoxia tivo éxito e logo desilusiona. A ver se aterramos no mundo educativo e facemos as cousas ben, señores políticos e aspirantes.
O seu sería desnacionalizar o galego. Así oomo cando se lle acusaba aou PP de apropiarse dos símbolos do país, agora parece que os únicos que falan galego son nacionalistas, e se falas galego eres separatista, independentista... (eu prefiero secesionistas que quedas moito máis "fisno")...
Es-cán-da-lo, es un escándalo! (bis)
NOTA: ao tempo que se canta mover braço e mão como desenroscando bombilha.
#12.- Neste foro ninguém (ainda não passou o Gaviotero) está em contra da Mesa, nem por dividir nem enfrentar. Isso é exactamente o que se critica. Como também se faz uma critica a submissão ao poder e o fechar os olhos quando os responsáveis são "da família".
Não se pode deixar apodrecer aos que venhem trabalhando como cabrões a prol do galego.
Em muitas áreas da sociedade galega há afortunadamente muitas pessoas que levam anos e anos deixado a pele por fazer algo deste nosso país, mas agora que há um partido do governo que deveria puxar por revindicações históricas está a tocar-se o caralho e a paralisar aos seus activos de base. As revindicações essas, pouco a pouco foram reduzidas e reduzidas dos programas eleitorais (que são evidentemente "maximizados") e os mínimos "reais" nem sequera tentam cumpri-los.
O que não pode ser é que os politiquinhos actuais tirem tudo o trabalho anterior de muita gente, militando na oposição ao fraguismo. O nosso problema é que já não temos oposição. Agora não se pode ir contra papainho, contra os teus (os teus?).
Em Catalunha e Euskadi das que tanto se fala, nunca um partido nacionalista nem regionalista deixaria os temas da língua em mãos dum partido espanholista e anti-galeguista. E de chegar ao ponto no que estamos, de verdadeiro ESCANDALO por parte de Política Linguística estariam a ameaçar com deixar o governo ou até uma moção de censura. Mas "Galicia, Sitio distinto".
"machiños nada vos vale"..."se traballarades"...."éche o que hai"...etc. ASSIM VAMOS!!!!
DECÁLOGO DO GALEGO-ACTIVISTA PARA A MANIFA DO 18:
1- Não terás o mais mínimo espíritu crítico.
2- Não questionarás / contestarás aos que lhes votaste.
3- Não exigirás nunca responsabilidades políticas.
4- Não serás pesimista. Tudo va a melhor.
5- Não apoiarás posturas "radicales".
6- Não incomodes aos adversários. Pazifismo forever!
7- Nada vá contigo. Trabalha, consume e deixa-os a eles.
8- A tua máxima implição com o idioma será ir um dia a uma Manifestação. A quota de compromiso ficará cuberta.
9- Passa da língua. A ti que mais che tem a normativa, o ensino, ou essas caralhadas. Mentras tenhamos o nome do nosso pais em galego...(?)
10-A estinção das línguas é cousa do destino, do demo ou de forças alienígenas. Se o galego morre é porque "tinha de ser".
Á mesa sóbralle politiqueo. E aos políticos sóbralles demagoxia. Pero é que non se salva ninguén...
O ensino non vos é ningunha illa no universo dos usos lingüísticos.
Se no resto dos eidos non se cumpre nin fai cumprir o ordenamento en materia de dereitos e obrigas lingüísticas (na Galiza na súa lingua territorial propia coma en Castela na súa) non vos hai razón para esperar que na illa do ensino se cumpra e faga cumprir.
Haivos un problema cultural, de cultura democrática!, consistente en que moitos, particulares e autoridades, aínda vos cren que o do uso do galego na Galiza é algo voluntario, que se pode escoller entre a lingua propia e unha allea (o castelán) porque ambas son igualmente oficiais, que a extinción da lingua propia do territorio é lexítima porque se fai exercitando a liberdade (de ignorala e, daquela, extinguila).
Só un enfoque universal (na Galiza en galego coma en Castela en castelán; sen prexuízo de usarmos outras linguas alleas coma vg. en Castela), non sectorizante ou sectorial!, nos vai permitir salvar a nosa lingua, a nosa identidade, a nosa dignidade como persoas e mais como pobo.
Concordo plenamente con #20. A "bilingüe" María tamén ten dereito a que lle publiquen as súas opinións no País, chámase pluralidade #21.
Vaya, al final terminarán gaseándonos estos totalitarios galleguistas...Lástima para ellos que no nos vamos a dejar y va a primar eso que tanto odian: la LIBERTAD.
¡¡¡NO AL GALLEGO IMPUESTO!!! ¡¡¡SI A LA LIBERTAD!!!
Gaviotero, tu o que es cando menos e um IGNORANTE, um MINTIREIRO, UMHA PESSOA IN-EDUCADA (o defice educativo nom e inteiramente culpa tua), um PROVOCADOR MESQUINHO E SEM CLASE e umha pessoa SIMPLES, INDIGNA E INMADURA...Estuda um pouquinho, mais aprende a respectar e a escoitar sem tirar-lhe os teus cacharros a cabeza a ninguem...sabes que mentes em tudas e cada umha das achegas que fixeche...SABE-LO PERFEITAMENTE...Que pouco tolo estas meu amiguinho!!...Dam magoa de verdade o teu corazom podre e a tua mente enlamada na ruindade e no fanatismo...Sempre anoxado e sempre pretendendo dar lizons e a debuxar risos de plastico forzados(jaja je jo ju ji)que nem tu es quem de acreditar sem perder a pouca vergonha que che puidera quedar..
Assunto: O idioma Galego do Século XXI é o Português de hoje como já o era no século IX. A ortografia (portunhol) que o Estado espanhol nos está a impor é dividir para reinar e neocolonialismo castelhano. Português é Galego normalizado sem os humilhantes “séculos escuros”. Se não fosse estes séculos de opressão do povo galego quem duvidava que hoje a norma escrita do português era naturalmente a mesma que na Galiza? Acabe-se com as enfermidades de nosso idioma e cultura resultantes da opressão.
FACTOS:
Os portugueses são uma parte do povo galego que se tornaram independentes do reino de Leão que na época ocupava a Galiza.
Um grupo de galegos chefiados pelo cidadão Galego Dom Afonso Henriques libertou do reino de Leão parte da antiga Galiza ( a sul do rio Minho) e a essa parte deu-lhe o nome de Reino de Portugal. A sul do rio Minho ficou por libertar uma pequena parte da Galiza que hoje está integrada na Extremadura espanhola. O nome de Portugal há quem diga que foi em homenagem a uma antiga localidade perto da cidade do Porto que se chamava Portos Cale, porém outros historiadores defendem que a palavra é composta de portu (de porto marítimo)e gal (de Galiza). Ou seja o nome Portugal significava o porto de chegadas e partidas da nova Galiza independente a sul do rio Minho e a esperança de desenvolvimento para o povo do novo reino.( Por—GAL).
O cidadão Galego Dom Afonso Henriques tornou-se o primeiro rei de Portugal com a capital na cidade minhota de Guimarães. Só muito mais tarde depois da reconquista de Lisboa aos mouros pelo 1º rei e fundador de Portugal, o Galego Dom Afonso Henriques a capital passou para esta cidade.
Os territórios libertados da antiga Galiza a sul do rio Minho são hoje as seguintes províncias portuguesas: Minho (capital Braga), Trás-os-Montes (capital Bragança),Douro (capital Porto), Beira Alta (capital Guarda), Beira Baixa (capital Castelo Branco), Beira Litoral (capital Coimbra). Pertencia ainda também à antiga Galiza a sul do rio Minho e não foram libertadas uma parte da Extremadura espanhola junto à província portuguesa da Beira Baixa e outra na actual provincia de Salamanca San Felices de los Gallegos.
A palavra “Beira” significava fronteira, à beira dos territórios mouros, ou seja o fim do extremo sul da Nação Galega. Esta verdade Histórica é tão presente que ainda hoje entre portugueses se chama galegos aos portugueses que residem ou nasceram nestas 6 províncias portuguesas.
Depois estes galegos do sul com o nascimento do Reino de Portugal começaram-se a chamar de portugueses de forma a se destinguirem dos outros galegos a norte do rio Minho que continuavam ocupados pelo reino de Leão.
O Galego Dom Afonso Henriques fundador de Portugal começou a reconquistar a sul para lá das “Beiras” as terras ocupadas pelos mouros formando o país moderno de hoje. Aos mouros foram reconquistadas as seguintes províncias portuguesas: Extremadura portuguesa (capital Lisboa), Ribatejo (capital Santarém), Alto Alentejo (capital Évora),Baixo Alentejo (capital Beja)e o bisneto de Dom Afonso Henriques, o rei Dom AfonsoIII reconquistou aos mouros o Algarve (capital Faro). As terras conquistadas eram normalmente povoadas por galegos do norte do rio Minho por falarmos a mesma língua e haver a norte uma grande concentração de população disponível para povoarem terras desabitadas após a reconquista. O rei Dom Fernando de Portugal ainda libertou temporariamente de Castela a Galiza a norte do rio Minho, mas não conseguiu manter. Mais tarde descobriram as ilhas dos Açores e da Madeira desabitadas e povoaram-nas com galegos do norte e do sul do rio Minho.
Por isso portugueses e galegos têm a mesma origem não só linguisticamente como têm a mesma matriz humana. São o mesmo povo original do extremo litoral norte da península ibérica.
A única diferença é que uns mais a norte passaram do domínio do reino de Leão para a colonização castelhana enquanto outros a sul seguiram um destino livre e independente, conservando e aperfeiçoando naturalmente a sua língua e desenvolvimento humano.
Os galegos do sul independentes que entretanto passaram-se a chamar portugueses. Depois de reconquistarem as terras ocupadas pelos mouros na península, expandiram-se mantendo por séculos a soberania em vários territórios do mundo como exemplo:
1- Norte de África: Aguz, Alcácer-Ceguer, Arzila, Azamor, Ceuta (portuguesa desde 1415 cedida a Espanha em 1640 oficializado em 1668.Mantem a bandeira portuguesa do território igual à cidade de Lisboa e o escudo português da época), Mazagão, Mogador, Safim, Agadir, Tânger e Ouadane.
2- África Subsariana: Gana, Senegal, Angola, Guiné, Guiné Equatorial (Portuguesa desde 1471 cedida a Espanha em 1778 em troca com territórios na América do Sul), Benim, Melinde, Mombaça, Moçambique, Quiloa, Arguim, Ilha Ano Bom, Cabinda, Cabo Verde, São Jorge da Mina, Ilha Fernando Pó, Costa do Ouro Portuguesa, Fortaleza de São João Baptista de Ajudá, São Tomé e Príncipe, Socotorá, Zanzibar, Ziguinchor, Ilhas de Ascenção e Santa Helena, Congo, Zâmbia, Camarões, Gâmbia e zimbabwe.
3- Ásia Ocidental: Bahrein, Ormuz, Mascate e Bandar Abbas.
4- Subcontinente Indiano: Canacor, Chaul, Chittagong, Cochim, Cranganor, Ceilão, Laquedivas, Maldivas, Baçaim, Bombaim (Mumbai), Calecute, Hughli, Nagapattinam, Paliacate, Coulão, Salsette, Masulipatão, Mangalore, Singapura, Surate, Thoothukudi, São Tomé de Meliapore e Estado Português da Índia ( Goa, Diu, Damão, Dadrá e Nagar-Aveli).
5- Ásia Oriental: Bante, Flores, Macau, Macassar, Malaca, Molucas, Amboina, Ternate, Tidore, Nagasaki (no Japão cidade fundada pelos portugueses em 1571) e Timor.
6- América do Norte: Terra Nova, Labrador e Nova Escócia.
7- América Central e Sul: Brasil, Barbados, Guiana Francesa e Cisplatina (Actual Uruguai na época portuguesa a capital era Sacramento ,hoje conhecida por Colónia de Sacramento, cidade fundada e povoada tanto por pessoas como até animais domésticos originários do Minho do norte de Portugal).
Estes galegos do sul independentes criaram o maior império global da idade média no mundo. Superior ao castelhano. Por isso hoje são vários os países onde se fala português/galego para além daqueles em que é idioma oficial.
A língua portuguesa que é o galego do século XXI, com mais de 250 milhões de falantes nativos, é a quinta língua mais falada no mundo e a terceira mais falada no mundo ocidental. É o idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe, Macau e Timor-Leste, sendo falada no Ex-Estado Português da Índia (Goa, Damão, Diu e Dadrá e Nagar-Aveli)e Guiné Equatorial (A partir de Dezembro de 2007 língua oficial. O crioulo falado maioritariamente pela população neste país é de base com palavras galegas/portuguesas e não castelhanas). O português tem também estatuto de língua oficial na União Europeia, no Mercosul e na União Africana.
Há ainda por todo o mundo milhões de falantes como em África, América central, Ásia e Oceânia de vários crioulos que usam as palavras portuguesas/galegas embora com fórmulas gramaticais diferentes. São perfeitamente compreensíveis. Isto se deve ao facto da língua portuguesa/galega no momento que estava a ser oprimida nos ”SÉCULOS ESCUROS” na Galiza ser durante os séculos XVI, XVII e XVIII um idioma em grande expansão utilizado no comércio internacional de toda a costa oriental e ocidental de África , Golfo Pérsico, Índia e Ásia incluindo Malásia, Indonésia, China e Japão. A própria língua japonesa tem várias palavras portuguesas/galegas como: capa, copo, vidro, tempero, tapas, tasca, botão, biombo etc. Palavras como obrigado criaram a japonesa “oriagato” para agradecer. A escrita da língua japonesa embora seja feita por sinais foi criada por portugueses. A ortografia foi uma adaptação dos sons das sílabas do idioma português/galego à orientalidade de escrever por símbolos. Cada sinal corresponde a um som que faz uma sílaba constituída por conjunto de uma letra consoante com uma vogal portuguesa/galega ou duas vogais. No abecedário japonês repete-se ciclicamente com as vogais de som portuguesas/galegas “ a, e, i, o, u” mudando em cada ciclo o som da letra consoante ou outra vogal ou só vogal. Na escrita chinesa existem símbolos que representam cousas ou ideias, enquanto os caracteres japoneses referem-se a sons em que cada um é uma sílaba por exemplo: “ta, te, ti, to, tu, ma, me, mi, mo, mu, ia, ie, io, iu, xa, xe, xi, xo, xu, tsa, tse, tsi, tso, tsu etc.. Quem analisar o som dos nomes dos japoneses e palavras verá que são feitas por sílabas com as vogais portuguesas/galegas pronunciadas de forma aberta. Quando os portugueses chegaram ao Japão os japoneses não tinham escrita própria e só os mais cultos escreviam um pouco em chinês. Hoje todos os japoneses escrevem da forma que os portugueses ensinaram e só alguns sabem escrever chinês. Em muitos casos numa frase misturam as duas escritas. Os caracteres chineses são mais compactos e representam ideias enquanto os japoneses são simples e soltos representando sons. Isso é fácil identificar num texto escrito pelos japoneses quando misturam os dois tipos de escrita. Por isso a língua galega/portuguesa não só é a 3ª mais falada no mundo ocidental como é culturalmente muito rica. Vários idiomas da Tailândia, Malásia, Índia e Indonésia têm também palavras portuguesas/galegas.
Há ainda um idioma próprio falado na Malásia, Singapura, Tailândia, Ceilão e Indonésia que se chama Kristang (língua cristã) ou português de Malaca que é constituído por palavras portuguesas/galegas com formas gramaticais diferentes. Existe também o idioma Patuá chinês nessa situação. Há também o Papiam das Caraíbas entre outros. Os portugueses/galegos falam com estas gentes sem dificuldade ao contrário dos castelhanos.
A língua Galega/Portuguesa considera-se com a matriz formada a partir do século IX, como resultado da assimilação do latim vulgar falado pelos conquistadores romanos a partir do século II d.C.
Na península Ibérica foi língua culta mesmo fora dos actuais territórios da Galiza e de Portugal como nos reinos vizinhos de Leão e Castela. Escrevendo em galego/português, por exemplo, o rei castelhano Afonso X o Sábio, as suas "Cantigas de Santa Maria". A sua importância foi tal que se considera a segunda grande literatura durante a Idade Média só depois do Occitano.
Na península Ibérica a língua galega/portuguesa esteve estável e comum a Portugal e Galiza mais de setecentos anos de existência oficial como língua culta e plena, mas as derrotas que os nobres galegos a norte do rio Minho sofreram ao tomar partido pelos bandos perdedores nas guerras pelo poder em finais do séc. XIV e princípios do séc. XV provoca a colonização da nobreza galega e a dominação castelhana, levando à opressão e ao desaparecimento público, oficial, literário e religioso da língua até finais do século XIX na Galiza. São os chamados "Séculos Escuros". A língua galega e povo foram tão mal tratados, escravisados, discriminados e oprimidos pelos castelhanos que a palavra galego durante séculos significou pessoa atrasada e inculta. Ainda hoje no Brasil em algumas regiões se chama a um português atrasado e muito inculto um galego. Na Galiza os galegos durante séculos foram ao máximo explorados materialmente e segregados culturalmente pelos castelhanos. Ainda hoje em Portugal, Brasil e outros países que falam português/galego há as seguintes expressões idiomáticas “ um galego de trabalho”, outra também usual, “trabalha como um galego” outra “ galego é escravo de trabalho”. No passado galego significou escravatura castelhana. Se falarmos de literatura, extraindo poucas normas recentes da RAG o idioma galego “portunhol” que esta instituição escreve e oficializa é igual ao que escrevia o mais grande poeta e escritor português de todos os tempos Luiz Vaz de Camóns. Só que este escritor viveu no século XVI e hoje até o seu próprio nome se escreve na norma actual Luis Vaz de Camões. O povo galego tem de exigir do Estado a sua língua actualizada e não um idioma remendado do português mediaval que porá os galegos numa posição de povo inculto e inferior neste mundo cada vez mais globalizado. É preciso restaurar a língua e não remendá-la por forma a não se tornar um idioma antigo de uma minoria sem qualquer valor de comunicação nem mesmo dentro da Galiza dado a contestação e divisionismo que gera, com o nascimento expontâneo na Galiza de vários movimentos em defesa da língua materna e genuína actualizada..
O galego/português em Portugal, por seu lado, durante este período ("Séculos Escuros") gozou de protecção e desenvolvimento livre, graças ao facto de Portugal ter sido o único território peninsular que ficou fora da colonização e do domínio linguístico castelhano.. A situação de opressão e colonização da língua galega não se limita só aos territórios conhecidos hoje como Galiza e zonas fronteiriças de Zamora, Leão, Astúrias e San Felices de los Gallegos (província de Salamanca). Em plena Extremadura espanhola em duas zonas diferentes o galego tem sido oprimido e colonizado quase à extinção pelo castelhano. Esta realidade histórica é quase desconhecida na Galiza. É que parte desta província espanhola era Galiza, fazia parte da Beira Baixa, era o extremo interior sul. A zona de Cáceres fazia fronteira da Galiza com os territórios mouros antes da criação do reino de Portugal. Era uma zona instável com população galega. Há ainda em separado mais a sul o território de Olivença e seus municípios que estão ocupados ilegalmente por Espanha desde 1817 face ao direito internacional, que sem ter pertencido à antiga Galiza faz parte de uma província portuguesa do Alto Alentejo reconquistada aos mouros e povoada por galegos. O idioma chamado português de Olivença é galego. Os seus habitantes são filhos de galegos/portugueses e não de castelhanos. Por isso hoje há na província espanhola da Extremadura milhares de jovens a estudar a língua portuguesa por saberem que é o idioma dos seus antepassados normalizado e actualizado. Ao contrário do governo da Galiza o da Extremadura espanhola (embora só tenha alguns municípios de origem galega/portuguesa) tem estreitado muito as relações linguísticas, culturais e económicas com Portugal. Não inventa “PORTUNHÓIS”
A Real Academia Galega defende e tenta oficializar que o galego deve ser o português arcaico com algumas polémicas modificações ortograficas impostas pelo poder político e não a nossa língua moderna. A RAG quer acabar com a cultura galega. Em Finesterra há quem fale o melhor português de toda a península. Aqueles que falam melhor galego são os que mais reprovam na disciplina nas escolas do governo. O “portunhol” é um acto de neocolonialismo depois da União Europeia obrigar os Estados membros a reconhecer as línguas regionais. O Estado espanhol está a tentar impor o “portunhol”, um dialecto sem qualquer utilidade como se fosse o galego. É uma manipulação e deturpação da história. Eles (RAG) sabem que o português arcaico não tem condições de se impor no mundo e muito menos o “portunhol” adulterado, isolado, não representa nem é capaz de expressar o pensamento moderno e as evoluções tecnológicas actuais. Trata-se de um dialecto deformado, isolado, criado agora para dividir galegos e defender os interesses do colonizador castelhano que tem pavor em ver uma Galiza descolonizada. Pelo contrário o galego/português genuíno e moderno é uma mais valia para todos os galegos e para a própria Espanha. Os castelhanos não colonialistas aprovam e reconhecem que depois de tantos séculos de opressão de que os galegos foram vítimas dos castelhanos colonialistas o mínimo que o Estado tinha de fazer era ajudar os galegos a recuperarem a língua dos seus pais actualizada e descatelhanizada. O português como puro galego do século XXI. Os galegos passavam a ser bilingues "Hablando" o idioma do colonizador o castelhano e "Falando" a língua dos seus pais o galego/português. Com isso passam a falar com mais de 700 milhões de falantes nativos em todo o mundo. Abrem-se assim as portas para um gigante espaço cultural e comercial num mundo globalizado. Esta é a grande vantagem que os galegos têm em relação às outras línguas minoritárias peninsulares como as catalã e basca. Os Galegos têm como língua materna o 3º idioma ocidental. Os deputados galegos podem falar o galego do século XXI no parlamento Europeu mas não infelizmente no espanhol. Isso é humilhante para um povo que tanto sofreu durante séculos e é a parte pior que existe numa colonização.
Para a recuperação da língua galega oprimida há séculos é imprescindível a transmissão de rádios e televisões portuguesas em canal aberto em toda a Galiza e municípios falantes do galego das Astúrias, Leão, Zamora, San Felices de los Gallegos/ São Félix dos Galegos (província de Salamanca), Olivença e outros municípios da Extremadura espanhola de origem e matriz humana galego/portuguesa. Em entrevista à agência de informação portuguesa Lusa, Emilio Perez Touriño explicou que as "grandes dificuldades" têm a ver com "as limitações do espaço radioeléctrico existente" na Galiza. Haja vontade e determinação política. Tudo o resto é fantasia para adiar o mais possível a restauração da língua galega actualizada normalizada e genuína ao povo galego. Touriño é galego ou troca a sua identidade, renegando as suas origens para agradar aos castelhanos colonialistas? Muitos castelhanos no século XXI ainda são colonialistas e chegam a chamar de anti-patriotas aos galegos que defendem a Galiza, como os deputados que falam no parlamento Europeu em português. Esta é mais uma forma de descriminar e marginalizar os galegos na sua própria terra. Nós galegos temos de saber diferenciar o que é Pátria e o Estado. São duas cousas distintas. A Galiza não só é uma Nação milenária como é a nossa Pátria. A Espanha é o Estado de que dependemos administrativamente. Para um galego ser patriota é pôr em primeiro lugar a Galiza, sua cultura e língua. Não renegar o nosso passado e origens. Não ser patriota é olvidar que se é galego. Galegos e castelhanos têm de viver de mãos dadas e não com os castelhanos com os dois pés em cima dos galegos. Hoje um galego ainda tem que escrever e “hablar” castelhano para ter um emprego na Galiza. Isto é colonialismo do pior. É falta de respeito por um povo e uma Nação.
Na Net é importante que os galegos, tanto empresas como particulares tenham em primeiro lugar a sua página de Web em galego/português normalizado e só depois em castelhano.
É preciso o ensino escolar obrigatório do galego do século XXI e a televisão galega deixar de falar em português arcaico ”portunhol”. O português mediaval não tem qualquer utilidade nos tempos modernos. Os galegos têm o direito de falar a língua dos seus pais actualizada e não de forma mediaval e castelhanizada o “portunhol” como o Estado espanhol através da tv da Galiza e da RAG promove. Não se compreende como alguém com responsabilidades no Estado Espanhol tem receio que os galegos falem a sua língua materna actualizada normalizada e com expressão mundial. A RAG tenta criar um “portunhol” a partir do português mediaval. O “portunhol é uma invenção daqueles que vêem Portugal como uma Galiza livre e temem desesperadamente a aproximação dos povos. Esse “portunhol” morrerá sem expressão e insistir nele é confundir e destruir a cultura galega definitivamente depois de tantos anos de opressão. Não quero deixar de chamar a atenção para a deformação e crime cultural que existe quando se escreve Xunta em vez de Junta. É que em galego/português desde pelo menos o século IX que a letra “J” não tem o mesmo som que em castelhano. Em galego/português a letra “J” tem um som muito semelhante com “X” mas não é bem o mesmo. Esta é uma deformação ortográfica e imprecisa oralmente por se desrespeitar os critérios principais de origem da língua galega. Escrever Junta com “X” representa desconhecimento de como se pronuncia em galego/português a letra “J” que nada tem a ver com o castelhano. O mesmo acontece com “ge” e “gi” em que o som em galego/português é muito parecido com “xe” e ”xi” mas não é totalmente igual. Para fugir do sotaque castelhano não é necessário radicalizar tanto. A RAG devia-se chamar Real Academia Castelhana, porque está a defender os interesses castelhanos de confundir e dividir os galegos.
É fundamental o galego ser actual e normalizado. Os povos só se evoluem bem intelectualmente quando sabem se expressar bem na sua língua materna e não na estrangeira colonizada. Não se consegue expressar bem com um idioma do passado com adulterações neocolonialistas castelhanizadas como o agora inventado “portunhol” para impor a uma Nação milenária. Pelo contrário o galego actual com ortografia normalizada pelo padrão português será o encontro dos galegos com as suas origens e ganham em simultâneo um poderoso meio de comunicação quer a nível cultural como comercial, que ajudará a crescer a Nação Galega neste mundo globalizado. Escrever galego/português dentro da norma dá-lhe uma dimensão mundial e é a única forma de salvá-lo da morte. O português/galego não é um idioma de propriedade de Portugal. São dos 9 países que o adoptaram como oficial e da Região Autónoma de Macau na República Popular da China.
Temos aqui um bom exemplo da China que embora comunista adoptou oficialmente o português numa das suas regiões autónomas ao contrário de Espanha que se diz democrática e está a inventar o “portunhol” para que a Região Autónoma da Galiza não tenha como oficial a língua de seus pais. Com esta decisão a China muito se tem beneficiado cultural e comercialmente com a sua presença nos 9 países que falam português.
Escrever dentro da norma galega/portuguesa é a única forma de salvar a nossa língua. Não vivemos isolados no mundo. O Instituto da Língua Portuguesa tem sede na cidade da Praia no pequeno país de Cabo Verde, onde estão representados todos os países de língua oficial portuguesa para haja normalização na ortografia. Não há colonialismo linguistico. Espanha deveria estar lá representada oficialmente e com plenos direitos através da Galiza. Nós somos irmãos falantes de mais de 250 milhões de pessoas com as nossas origens humanas e culturais. Não temos de optar entre os nossos primos castelhanos e os nossos irmãos da fala. Queremos conviver com as duas partes.
Só assim se respeita a dignidade do povo galego e a própria Espanha se beneficia. O rei Dom João Carlos viveu a sua infância em Portugal, primeiro aprendeu a falar e escrever bem português/galego (com sotaque de Lisboa) e só depois castelhano. Contudo é rei de Espanha.
Os galegos não deixam de pertencerem ao Estado Espanhol por falarem a língua dos seus pais actualizada e normalizada. Agora atitudes de neocolonialismo, adulterarem, falsificarem a língua com receio do crescimento da Nação Galega é crime cultural.
Na cultura galega respeita-se os mais velhos e a Nação Galega merece ser respeitada quanto mais não seja por ser muito mais velha do que o próprio Estado Espanhol.
É difícil sob o domínio do colonizador defender uma identidade cultural.
A RAG tenta afastar o galego das suas origens com a invenção do “portunhol”, oportunisticamente tirando vantagem das, feridas, cicatrizes e enfermidades deixadas pela própria humilhante colonização castelhana em termos de deformação linguistica. Contudo os galegos estão de parabéns por depois de tantos séculos de humilhação, opressão e colonização castelhana não terem deixado morrer o seu idioma materno galego/português.
A Real Academia Galega que trai os filhos da Galiza é suportada pelos nossos impostos e serve os interesses do colonizador castelhano, pelo contrário muitas organizações como a Associaçom Galega da Língua AGAL luta sem apoios pela defesa da nossa língua materna e cultura. Em pleno século XXI e na Europa os galegos pagam impostos para o Estado através da RAG destruir a sua língua materna e cultura. A deturpação da língua materna é a morte da língua galega depois de séculos de opressão e colonização castelhana. O idioma “portunhol” que a RAG está agora a fabricar artificialmente não serve para nada senão dividir os galegos para os castelhanos continuarem a mandar em nossas terras galegas. Onde estão no meio dos políticos os verdadeiros galegos? Será que pelo poder só querem agradar ao castelhano colonizador, renegando as suas origens e traindo o seu povo? Vendem-se pelo poder? Será que em mil anos de história só houve um político galego chamado Dom Afonso Henriques primeiro rei de Portugal? A Galiza não é uma questão de direita ou de esquerda nem qualquer ideologia. É uma Nação milenária que tem de ser respeitada. A RAG é um braço de terrorismo cultural armado pelo colonizador castelhano contra a língua e cultura galega e pago através dos impostos pelos próprios galegos. Trata-se de terrorismo cultural pago pelas vítimas. A opressão secular de que os galegos e a Galiza são vítimas é o maior crime na península contra pessoas de bem. Sem a reintegração da nossa língua original actualizada a Galiza continua a ser uma colónia de Castela na Europa em pleno século XXI, quando já nem em África existem.
A grande maioria dos galegos não se quer separar do Estado espanhol, nem querem ajuste de contas pelos “séculos escuros” de opressão e humilhação. Querem a saudável convivência entre todos os povos, mas exigem ser respeitados pelo Estado e não enganados com a invenção do “portunhol”. Pelo contrário o boicote à sua língua materna feito pela RAG é a forma do Estado espanhol fomentar o sentimento separatista e extremista em toda a Galiza, como já existe no País Basco. Nem o nome de nosso país correcto todos ao galegos falam devido à opressão e enfermidade linguística. Desde a existência da nossa nação durante séculos até ao domínio e colonização castelhana todos os galegos diziam GALIZA os castelhanos Galícia. É fácil concluir que o nome da Nação galega em galego era o nome que os nossos pais galegos lhe chamavam e não os castelhanos, mas até esta humilhação tivemos que aceitar em nosso idioma “portunhol” a palavra estrangeira galicia. Porque será que nós galegos não começamos a chamar Castelhícia, Espanhicia a e obrigar os nossos colonizadores a mudarem de nome como nos fizeram? Trato igual. Fim ao colonialismo.
Abaixo o “portunhol”. Fim ao colonialismo.
Pela dignidade do povo galego e sua língua materna. Galego actual e com ortografia normalizada é português.
Viva A Galiza e o Estado Espanhol.
Manoel Castro Vidal Pinto
(Nome secular galego/português)
Ideias Galegas
Corunha GALIZA Espanha
Notas importantes:
1-Pela Nação GALEGA e pela causa da recuperação da nossa língua materna e genuína reenvie para os e-mails de 10 amigos seus esta mensagem. Promova a consciência GALEGA. Se cada um de nós que recebermos esta mensagem a enviarmos a 10 amigos, toda a Galiza a receberá.
2- A ortografia do “portunhol” que o Estado espanhol RAG e quem com ele colabora, com o dinheiro dos nossos impostos, está a tentar impor aos galegos é um crime cultural maior do que a própria colonização castelhana. Faz os nossos filhos perderem tempo e cabeça com algo falso e sem utilidade. O “portunhol” da RAG não tem qualquer utilidade e isola-nos no mundo, é uma forma de destruir gerar confusão na língua galega e reduzir-nos a nada ao fim de séculos de opressão. Os galegos têm a 3ª língua mais falada no mundo ocidental como idioma materno não precisam que a RAG invente ortografias de interesse castelhano para nos dividir. Que se acabe com a relação colonizador e colonizado entre galegos e castelhanos. Queremos ser respeitados dentro do Estado espanhol. Vamos todos Limpar os “Séculos Escuros” de opressão, humilhação e o castelhano de nosso idioma escrevendo puro galego normalizado no português actual.
A Gaviotero
Querido Gaviotero!
Tes razón en que o Galego é unha lingua imposta, do mesmo xeito que a Constitución, o Estatuto, ou o Rey ou o Parlamento de Galicia, ou o alcalde do meu pobo, ..... a todos nos gustaría que a realidade fora outra, o caso é que sen imposición, Galicia é unha Nación, cuns dereitos, non impostos, si recoñecidos; temos unha administración, senon propia e independente, si "autonómica", e non sigo... que caralo queres que se protexa dende a Consellería de ensino de Galicia, os dereiros dos filipinos a recibir ensino en filipino? O castelán non necesita en galicia nin protección, nin fomento, nin defensa, pero o galego, o noso idioma, (máis noso que o castelán) morresenos, e temos que velar pola súa existencia futura, e non podedes pretnder que dende Galicia e as súas administracións se fomente e promoba o castelán, cando o galego está en serio perigo, e aló da terra galega, ancha é castela e variopinta a súa lingua, bastante mellor conservada e con mellores garantías de trasmisión xeneracional.