Open Vieiros

Vieiros

Vieiros de meu Perfil


Edición xeral

RSS de Edición xeral
REACCIÓN

Os escritores de Galeusca arrepóñense aos ataques contra a normalización

Autores cataláns, vascos e galegos publican un escrito contra o "Manifiesto por la Lengua Común" e fan un chamamento para que a cidadanía se sume ao documento.

Redacción - 12:50 11/07/2008

O pasado mes de xuño un grupo de intelectuais próximos a UpyD fixeron público un escrito titulado “Manifiesto por la Lengua Común”, no mesmo reivindicaban o papel do castelán como lingua prioritaria en todo o Estado. No texto non se aforraban ataques contra os intentos de normalización lingüística en Galiza, Cataluña e Euskadi á vez que se propoñía unha reforma constitucional que supeditase aínda máis as linguas destes países á castelá. A esta campaña de adhesións ao manifesto sumáronse inmediatamente importantes medios de comunicación madrileños como El Mundo ou Tele 5, entre outros.

A iniciativa tómana agora os escritores en lingua catalán, euskera e galega aglutinados na Federación de Asociacións de Escritores Galeusca (composta pola Associació d'Escriptors en Llengua Catalana, a Euskal Idazleen Elkartea e a Asociación de Escritores en Lingua Galega). Os colectivos defenden o dereito á normalización plena destas linguas e condenan o ataques á pluralidade lingüística do Estado.

Dende a Aelga piden que as adhesións individuais e colectivas a este manifesto se fagan chegar ao seguinte enderezo: oficina@aelg.org

Consulte aquí o manifesto íntegro dos escritores agrupados en Galeusca


4,94/5 (62 votos)


Comentarios (37)

molondron #1 11/Xullo/2008 molondron
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Era xa hora de reaccionarmos contra toda esta bazofia nacionalista-españoleira.

celtinha #2 11/Xullo/2008 celtinha
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Eu tamén me quero sumar a este manifesto.
Celtinha

Freixo #3 11/Xullo/2008 Freixo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Este manifesto vai server para retratar a máis de un. Agardo que o BNG o leve os plenos de tódolos concellos de Galiza. Non hai nada en el que unha persoa cuns mínimos principios democráticos e de respeito pola diversidade cultural (exclúense ghaivotas, claro está) non poida asinar.
Se os do PP e algún do PSOE votan en contra van quedar co cú o aire.

osanma #4 11/Xullo/2008 osanma
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Eu já aderim! Nengumha agressom sem resposta! ;)

galeguzo #5 11/Xullo/2008 galeguzo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Ufff, este contra-manifesto é paupérrimo, gosto mais do proposto polo amigo Eugénio (http://agal-gz.org/modules.... No entanto, e já que parece que esta iniciativa vai a sério, terei de assiná-lo, mas não sem antes voltar insistir em que se trata de um manifesto MUI POBRE e MUI FROUXO.

mnawe #6 11/Xullo/2008 mnawe
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Pois eu non sei...
A min paréceme seguirlle demasiado o xogo á dereita radical españolista.
E despois que? ver quen conseguiu máis sinaturas?

osanma di: Nengumha agressom sem resposta

Eu digo que non hai maior desprezo que non dar aprezo, ignorádeos; e qué se en Madrid non queren saber nada da pluraridade do Estado?, deixádeos co seu discurso radical.

Eu canto máis radical vexo o seu discurso, máis vexo desmembrarse o seu benquerido Estado español.

vonMises #7 11/Xullo/2008 vonMises
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Son da opinión de mnawe.

micsha #8 11/Xullo/2008 micsha
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Yo también estoy de acuerdo. ¿Para qué hacer el ridículo con cuatro firmas?

condedecotobade #9 11/Xullo/2008 condedecotobade
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Como dicía o autobús da selección española polas rúas de Madrid: "Impossible is nothing"

micsha #10 11/Xullo/2008 micsha
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

A ver si El País o Sopena se animan...

De momento: http://www.elpais.com/articulo...

condedecotobade #11 11/Xullo/2008 condedecotobade
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Despois de ler o artigo de Savater secundo máis aínda as palabras de Manolo Rivas: Será galiña, pero cheira a can.

eugeniote #12 11/Xullo/2008 eugeniote
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Obrigado, Gerardinho, pelo entusiasmo pelo meu contra-manifesto, mas na verdade não há para tanto. Só o escrevi um bocado desesperado porque ninguém dizia nada. É momento de unidade contra este ataque. Eu já assinei também.

lute #13 11/Xullo/2008 lute
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

eu assinarei, espero que o assine moita gente e agardo que alguem lho passe a Pereiro, a Verino e demáis gente "comprometida" do país para que dem ejemplo ... como os micshas, feijoos, losadas, caballeros,..., e mesmo á RAG, atreveram-se coa defensa da língua?

micsha #14 11/Xullo/2008 micsha
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Yo no lo voy a firmar, tampoco he firmado el otro, porque no es un debate de manifiestos. Los derechos de las personas no se miden por listados de firmas. Todos los gobiernos que hay por España son gobiernos elejidos libremente por los ciudadanos. En tanto eso es así, los decretos y decretazos que generan estas polémicas no son impuestos sino aceptados por la ciudadanía. El PP fue el primero que aceptó aquí en Galicia lo que ahora discute; muchos de los que firman el Manifiesto por el español son votantes de un PSOE que lleva haciendo la vista gorda sobre este asunto desde hace mucho. Si los partidos no nacionalistas se comportan como partidos nacionalistas, entonces no hay nada que hacer. Ni con cinco firmas, ni con cinco millones.

Carlinhos #15 11/Xullo/2008 Carlinhos
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Pois eu assinei o “Manifiesto por la Lengua Común” duas vezes e penso assinar estoutro. No primeiro o meu nome era "Kevos Fodam" e "Fodeivos" e os apelidos: "Nacional Católicos" e "Fascistas Espanhois"; no segundo, obviamente, porei o nome e os apelidos verdadeiros.

osanma #16 11/Xullo/2008 osanma
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

mnawe (#6), vonMises (#7), a vossa atitude é mui respeitável... mas completamente inútil! Provérbio por provérbio diria-che, amigo mnawe, que o que cala, outorga!

Concordo com o Eugeniote quando di (#12) que "é momento de unidade contra este ataque". Avante com a Trilateral!!!

lugh #17 11/Xullo/2008 lugh
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Eu tamén asinei e creo que o debemos facer todos. Unha vez que haxa miles de sinaturas a ver se teñen o que hai que ter para dicirnos que temos que falar na sagrada língua común españolista.

Dogma #18 12/Xullo/2008 Dogma
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

ha ha ha creo que hai moi mala ostia no ultimo punto, pero é certo, o castelán está en franca recesión, e sobretodo xa non polo ingles, se non polo chino, pois a xente que antes estudiaba castelan para entenderse en negocios con de latinoamerica agora estudian chino.

Carlinhos #19 12/Xullo/2008 Carlinhos
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

18# Pois já temos discusom garantida no jornal digital 道路 (antes Vieiros) durante os proximos séculos entre os partidários do chinês 简化 (isolacionistas) e do chinês 傳統 (reintegracionistas).
Galiza sítio distinto.

Gaviotero #20 12/Xullo/2008 Gaviotero
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

¡Jajaja! Lo más divertido que he oído es eso de que el castellano está en franca recesión...¡y por el chino!

Pues ya os gustaría:
--------
http://www.clarin.com/diario/2...

INFORME DEL OBSERVATORIO NACIONAL DE LAS TELECOMUNICACIONES Y SOCIEDAD DE LA INFORMACION El idioma español ya es el que más crece en Internet

Su presencia en la Red se multiplicó 3 veces en los últimos 8 años. Según un estudio, en 2007 había 102 millones de usuarios de habla hispana. Está en el tercer lugar, luego del inglés, con 366 millones, y el chino, con 184 millones.
--------

En fin, que el que no se consuela es porque no quiere.

Los que sí están en franca recesión son los vividores, mantenidos todos ellos por las subvenciones que les pagamos entre todos, que no por sus lectores, que se cuentan en muchos casos apenas por unas decenas, que se han opuesto al manifiesto.

Normal que se opongan, quieren seguir viviendo del cuento...nunca mejor dicho.

SPANTI #21 12/Xullo/2008 SPANTI
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

No ano 1982 nunha consellería da Xunta en Santiago tiveron que poñerme unha traductora de castelán a galego. Esa foi, é, e seguirá a ser a miña actitude. Eu nunca entendín nin entenderei a lingua do país veciño porque nin é nin foi a da miña xente. Que lexislen o que queiran porque non conseguirán trocar a realidade. Por máis que fagan o meu país ten a súa lingua, nin mellor nin pior que outras. Non naceu quen me faga falar no meu pais outra lingua que a propia. VIVA GALIZA E A SÚA LINGUA.

FROUXEIRA #22 12/Xullo/2008 FROUXEIRA
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Xa era tempo de que alguén se movera, xa estaba a creer que a intelectualidade galega pasaba de tan ultraxantes metodos para conquerir a uniformidade oral e escrita do español.

galegasenprexuizos #23 12/Xullo/2008 galegasenprexuizos
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

É preciso darlles nos dentes a eses ignorantes de Upyd, el Mundo, Tele5 e demais familia.

petopitopato #24 12/Xullo/2008 petopitopato
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

adicade uns instantes para asinar... é doado e correspondemos ó esforzo dos que xa o fixeron...

papuxa70 #25 12/Xullo/2008 papuxa70
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Onde hai que asinar?

OBSERVADOR #26 12/Xullo/2008 OBSERVADOR
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Que fazem os galegos no meio de toda esta absurda polémica???

Que fazem enleando-se com os problemas de bascos e catalães e valencianos???

Deixem-se de promover o chiringuito, que o chiringuito vai a pique. Nem sequer o presidente da RAG acredita já nele...

ranciadas #27 12/Xullo/2008 ranciadas
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

E que fas ti? Absurda polémica? Que chiringuiño tes ou apoias? Eu estou moi orgulloso de asinar con compañeiros bascos e catalás. O que hai que ler ás veces...

Onde se pode ver os que asinan?

Celso #28 13/Xullo/2008 Celso
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

O parágrafo 3 do "contra-manifesto" é inassumível. Leiam (destaco com MAIÚSCULAS):

"3. O artigo 3 da Constitución española garante a presenza desa lingua común para todos os habitantes do estado, mediante a esixencia a toda a cidadanía do deber de coñecer o castelán. Toda a cidadanía de Galicia, Euskadi e os Países Cataláns ASUME NA PRÁCTICA ESA ESIXENCIA, POIS NON HAI PERSOA QUE NON TEÑA UNHA BOA COMPETENCIA EN CASTELÁN, ORA A TEÑAN COMO PRIMEIRA LINGUA, ORA COMO SEGUNDA. Porén, respecto do galego, do éuscaro e do catalán a lexislación non prevé a obriga de seren coñecidos nos seus respectivos territorios, O QUE ESTABLECE UNHA ASIMETRÍA NOS DIREITOS LINGÜÍSTICOS DA CIDADANÍA que quere exercer o dereito, que lles é recoñecido, a usalos."

Primeiro, esse artigo da Constitución Española näo garante nada sobre o conhecimento REAL do español. Felizmente näo é certo que TODA a cidadania do Reino tenha um bom conhecimento do español. Digo felizmente, porque esse "bom conhecimento" do español, nas comunidades bilingues, significa PERDA DA COMPETÊNCIA NA LÍNGUA DO PAÍS. Näo se compreende isto? Só se chega a um bom conhecimento duma língua COMO SEGUNDA se há um bom conhecimento da PRIMEIRA. É näo é o caso da Galiza, porque NÄO HÁ ENSINO EXCLUSIVAMENTE EM GALEGO, e porque OS MÉDIOS DE COMUNICAÇÄO SÄO EM ESPAÑOL.

Segundo, o que o "contra-manifesto" tinha que dizer é que é uma ABERRAÇÄO JURÍDICA que qualquer cidadäo/a de qualquer país esteja OBRIGADO/A a saber uma língua. Esse dever é um mecanismo PROTECTOR DO ESTADO CONTRA A CIDADANIA, precisamente: Como tu, súbdito, tens que saber español, eu, Estado, se näo quero näo che fago nem caso se näo me falas/escreves como quero eu. Mas a aplicaçäo dos DIREITOS funciona ao revês: Como tu, Estado, Administraçäo, estás aí porque eu quero e te votei, tu tens que compreender a MINHA língua para garantir o meu DIREITO a utilizá-la. A obrigatoriedade de "conhecer" o español tem outras implicaçöes, tanto práticas como identitárias: Por exemplo: para fazer-se cidadäo tens que declarar saber español, e assiná-lo num papel, näo vaia ser que toda a tua descendência só fale rumeno (por exemplo) e vaias solicitar do estado ensino em rumeno. Aberrante.

Terceiro, o "contra-manifesto" confunde os direitos linguísticos da cidadania (também colectivos) A RESPEITO DA ADMINISTRAÇÄO com os pretensos "direitos" da cidadania a respeito doutros cidadäos particulares. Por exemplo, o pretenso e inexistente direito de que a mim, porque me dá vontade, me falem em qualquer lugar na língua que eu quero. Estabelecer a obriga de conhecer também galego na Galiza näo garante PARA NADA que o meu direito de falar galego se mantenha. A obriga É DAS INSTITUIÇÖES, näo da cidadania, de maneira que as instituiçöes públicas podem perfeitamente dizer, "Para trabalhar nesta administraçäo tens que saber galego, e responder em galego aos administrados", como podem dizer "Para trabalhar aqui tens que saber contabilidade", ou outros conhecimentos. Näo se precisa obrigatoriedade constitucional ou estatutária para isto -- nem se deve ter!

O que acontece? Que esta federaçäo de escritores evita dizer que o artigo 3 da Constitución Española é aberrante porque näo quer nem contemplar que se deve eliminar. Entäo a única saída é repetir a aberraçäo do dever de conhecimento da língua de cada país também no nível da legislaçäo autonómica. Pois que o digam! Que o digam assim, mas que näo digam que é formoso que todos/as sejamos bilingues, etc., porque sabemos DE QUE é resultado esse bilinguismo.

De resto, o contra-manifesto trilinguista está quase täo mal escrito e argumentado como o Manifesto da caverna linguística española.

-celso

OBSERVADOR #29 13/Xullo/2008 OBSERVADOR
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Polémica absurda não porque não exista o problema cultural e linguístico e político. Mas porque os galegos nada ou pouco temos a ver com línguas espanholas como o basco ou o catalão-valenciano-balear.

A nossa língua, a nossa cultura, pertence ao outro lado da península. Como muito podemos solidarizar-nos com eles.

O certo é que esse contra-manifesto converte-se numa declaração de dependência. Já o explicou acima o Celso.

Dogma #30 14/Xullo/2008 Dogma
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Gavi xa sabes que che quero, e se o queres creer ti asi pois creeo, pero a realidade o dí e eu convidote a ver o centro de estudos da lingua do senando dos EEUU para que o vexas.

É unha tendencia imparable, quen ante comenzaba a estudiar Castelan para poder falar ou mesmo ter contactos con latinoamerica agora o deixa polo chino, un idioma sen dubida con moito mais futuro pola puxanza economica "Sacado literalmente do que din os informes", co cal tense unha preocupación propia. Para os EEUU o castelan é o idioma dos pordioseros, maleantes, e inmigrantes ilegais, polo cal o castelan deixase de falar na segunda xeración de cada familia (mais ou menos), soio temos que ver a famos cantante Maria Carey, coma se escandalizou nun xuizo porque unha nena falaba castelan, e lle recriminaba aos seus pais que non a "obligaran" a falar en Ingles. (Coma ves o castelan en EEUU esta igualiño que aquí o Galego), e mesmo cada vez estase lexislando mais a prol de que as escolas deanse clases úniamente en Ingles para forzar a inmersión lingüistica, (alí os colexios na maioría son privados, de feito case non existen os publicos, facendo este traballo os colexios de bario que como moito reciben subencions locais, e polo tanto de inicio dan as clases no idioma que lles pete, e non suburvios dana moito en castelan polo "ANALFABETISMO" que consideran eles.).

¿En que paises ten certa puxanza o Castelan???? (porque si que os hai non se ten que negar), na actualidade onde mais crece o castelen é en Alemania, e Francia, e pola mesma razón, intentar espandir mercado por America Latina xa que China o está a comer todo.

Agora, se queres facer caso ao CLARIN, periodico ben afamado.... podes facela, pero que me digas que se fala mais Castelan porque existen mais WEBS, ou pour unha foto duns chinos... ha ha ha.

Ten soio un dato, hoxe en dia as publicacións técnicas e tecnoloxicas practicamenten veñen en dous idiomas, INGLES e CHINO... E se imos a tecnoloxías libres veras moito en portugues brasileiro, pero de castelan.... nada.

EI, non creas que ista é unha situación que a min me guste, OLLO, eu seria nos eidos internacionais un firme defensor do castlan coma do Galego na miña terra, pero o caso é que parece que se ten medo do que pasa aquí (que debería ser o mais normal do mundo) pero non se ten medo de por examplo en menos de 2 xeneracións os castelanos-falantes de paises coma FILIPINAS pasaran de ser do case 100% a menos do 4.7%, e de seguir asi Puerto Rico terá que trocar o nome moi rapido...

vaiavaia #31 14/Xullo/2008 vaiavaia
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

WHAT'S THE MATTER? WE CAN SPEAK ENGLISH ALL DAY. 'MAI TEILOR IS RICH'
Podemos ir escollendo outras linguas da listaxe das máis faladas:
-Chino mandarín
-Español (pero non o idiolecto da RAE, oooooh, que penita! Lo mucho que nos gusta decir que el español lo hablamos muchos, pero cuando las variantes del otro lado del charco se quieren hacer oir, se nos estropea el Wisper XL y ya no nos gusta tanto. Todos co dialecto de Rebelde Way!!!)
-Inglés (yes, yes, of course)
-Árabe clásico (e dialectos)
-Bengalí
-Hindi
-Portugués
-Ruso
-Xaponés
-Alemán
-Coreano
-Francés
-Chino wu
-Vietnamita
-Telugu
-Kiswahili
-Marathi
-Tamil
-Xavanés
-Turco

UnDeTantos #32 14/Xullo/2008 UnDeTantos
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Merquei un aparello o outro dia e por máis que busquei so atopei tres linguas: Inglés,chino e Portugués (do Brasil)

suso #33 15/Xullo/2008 suso
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Pois eu já asinei. Posso, como Celso, não concordar com algum dos pontos do contra-manifesto, mas acho que não é momento de andar com esquisitices. O Perales e demais Xandasbolas que asinaram o outro manifesto não repararam na letra pequena. Isto é um ataque, um intento de limpeça etnolinguística, e merece uma resposta. Mesmo confesso que não li nem o Manifesto nem o Contra-manifesto, so lhes botei uma olhadela, são dous "ladrilhos" infumaveis ambos. Ora, todos/as sabemos que são bandeiras, estandartes que significam "a tomar polo seu cú o galego" e "Na Galiza, em galego...!".
Suso

LOIS_DE_SILAN #34 15/Xullo/2008 LOIS_DE_SILAN
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Quen teñen que manifestarse con contundencia ó respecto sonvos os poderes e administracións públicas con potestades sobre os territorios españois con linguas propias distintas do castelán garantindo e facendo garantir os dereitos e obrigas lingüísticas: na Galiza na súa lingua territorial propia coma en Castela na súa coma en ... na súa; sen prexuízo de usarmos amais linguas alleas con quen lexitimamente aínda descoñeza a propia do territorio.

Por outra banda, lamento non ter motivos para asinar o manifesto dos Galeusca.

Os Galeusca desaproveitaron a oportunidade de propor a adopción dunha auténtica lingua común universal, unha lingua ponte ou interlingua, unha lingua de obrigado coñecemento por parte de todos os terrícolas con aptitudes lingüísticas que permita a comunicación lingüística directa entre calquera membro de calquera comunidade lingüística do mundo con calquera outro de outra calquera, unha lingua que permita a integración lingüística de calquera en calquera outra comunidade lingüística.

Perderon a oportunidade de defender un auténtico bilingüismo, un bilingüísmo necesario constituído pola lingua propia de cada territorio ou comunidade lingüística sen territorio (de uso preferente no seu territorio propio ou na súa comunidade sen territorio) e mais a devandita iterlingua ou lingua común.

En cambio aproveitaron a ocasión para pór de manifesto o seu analfabetismo iuslingüístico e, daquela, a súa inconsciente aceptación do proceso de galegoexterminio.

roixordo #35 16/Xullo/2008 roixordo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Eu tamén asinei, o comunicado non é a chave das noces, pero non son tempos de matizacións moi profundas ou debates caníbais.

ManoelGalego #36 21/Xullo/2008 ManoelGalego
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Qual a diferença entre Galécia (em latim Gallaecia ou Callaecia) e a Galiza e o seu povo?


Desde que o Reino da Galiza foi ocupado pelos castelhanos assistiu-se a uma desculturização do povo galego não só a nível do idioma galego-português com a sua desalfebetização como também na distrução da História da Galiza. Por isso convém repor o seguinte:

1- Quando os romanos chegaram à peninsula Ibérica.
Quando os romanos chegaram à peninsula Ibérica encontraram um povo com uma origem e dialeto comum descendentes de suevos, celtas e visigodos em toda a parte ocidental atlântica.
Dividiram este povo administrativamente em duas províncias a Galécia (em latim Gallaecia ou Callaecia) e a Lusitânia (em latim Lusitania).
A Galécia ficava a norte do rio Douro. A cidade mais importante e capital histórica era Bracara Augusta, a actual cidade Portuguesa de Braga.
A Lusitânia era todo o território do actual Portugal a sul do rio Douro e a província da Extremadura Espanhola. A cidade mais importante e capital histórica era Ermita Augusta actualmente a cidade de Mérida na Extremadura Espanhola.

2- Ocupação muçulmana e reunificação dos povos da Galécia e Lusitânia. Nascimento do Reino da Galiza:
Os muçulmanos ocuparam todo o sul da peninsula Ibérica, incluindo toda a Lusitânia pelo que o seu povo reunificou-se a norte do rio Douro com os habitantes da antiga Galécia formando e reforçando o Reino da Galiza. Numa segunda fase o Reino da Galiza conquista aos muçulmanos as terras entre o rio Douro e Tejo com a excepção das cidades de Lisboa e Santarém. Por isso os galegos e portugueses são simultâneamente lusistas e galeguistas.

3- O Reino da Galiza como Nação solidificada desde o norte da actual Galiza até ao rio Tejo.
O Reino da Galiza tinha um povo com origem comum, com a mesma matriz humana (descendentes de suevos, celtas e visigodos diferente dos castelhanos) com idioma próprio e formado desde o século IX. Correspondia aos territórios que hoje fazem parte a Galiza, municípios vizinhos galegofalantes e Portugal até ao rio Tejo. A cidade portuguesa de Santarém era o território a sul do Reino da Galiza onde começava o Reino muçulmano.

4- Portugal é fundado por galegos do sul do rio Minho que não se queriam separar dos do norte como queria o Rei de Leão.
Na época o Reino da Galiza era dependente do Reino de Leão de Afonso VI . O Rei da Galiza não conseguia conquistar aos muçulmanos as cidades de Lisboa e Santarém. Por isso o rei de Leão entregou o governo das terras galegas a sul do rio Minho ao primo do Rei da Galiza Conde D. Henrique, criando assim o Condado Portucalense e separando-o do Reino da Galiza, para prestar vassalagem directamente ao Reino de Leão, o que provocou um grande descontentamento entre a nobreza galega.
Os galegos a sul do rio Minho não se queriam separar dos do norte para dependerem directamente do Rei de Leão. O cidadão galego D. Afonso Henriques apoiado pela nobreza galega revoltou-se e nascia, em 1139, o Reino de Portugal e a sua primeira dinastia, com o Rei Afonso I de Portugal (D. Afonso Henriques). Só a 5 de Outubro de 1143 é reconhecida a independência de Portugal pelo rei Afonso VII de Leão e Castela, noTratado de Zamora, assinando-se a paz definitiva.

5- A sul do rio Tejo expande-se a cultura galega através dos portugueses que assim começaram a ser conhecidos depois da fundação de Portugal.
Os galegos do sul do rio Minho comandados pelo cidadão galego D. Afonso Henriques primeiro Rei e fundador de Portugal, após a independência conquistaram aos muçulmanos todos os territórios a sul do rio Tejo que fazem parte do Portugal de hoje. Após as conquistas esses territórios foram povoados por galegos. Mais tarde as ilhas dos Açores e Madeira foram descobertas desabitadas e foram povoadas por portugueses que na verdade são galegos que cambiaram de nome após a independência.

6- O idioma galego começou a ser conhecido internacionalmente como português porque o galego foi extinto OFICIALMENTE pelos castelhanos após a ocupação.
O idioma galego teve setecentos anos comuns a Portugal e Galiza de existência oficial como língua culta e plena, mas as derrotas que os nobres galegos sofreram ao tomar partido pelos bandos perdedores nas guerras pelo poder em finais do século XIV e princípios do XV provoca a subordinação da nobreza galega e a dominação castelhana, levando à opressão e ao desaparecimento público, oficial, literário e religioso da língua até finais do século XIX na Galiza. São os chamados "Séculos Escuros". O galego em Portugal, por seu lado, durante este período gozou de protecção e desenvolvimento livre, graças ao facto de Portugal ter sido o único território peninsular que ficou fora do domínio linguístico do castelhano. Após a criação do Reino de Portugal o galego começou a ser chamado de galaico-português ou galego-português.
Durante os "Séculos Escuros" de opressão castelhana o idioma galego foi extinto oficialmente e imposto a castelhano na Galiza. Só nos meios rurais e familiares continuou a ser falado. Os galegos foram desalbefabetizados no seu idioma materno e bombardeados com o castelhano.
Pelo contrário os portugueses durante esses séculos tiveram a maior expansão da sua História, a língua que falavam era a usada por todos nas transações comerciais por toda a África oriental e ocidental, Brasil, Canadá atlântico, Índia e toda a Ásia incluíndo o Japão e China. O idioma que os portugueses falavam por todos os continentes era o galego-português, mas estava extinto pelos castelhanos na própria Pátria Galega por isso começou a ser olvidada a palavra galego restando só português como o nome do idioma.

7- Porquê então a RAG nos está a criar um novo idioma com norma escrita diferente se o galego com desenvolvimento livre foi conservado pelos portugueses?
É uma questão meramente política. O receio que alguém ainda tem, que a Galiza se torne independente se tiver um idioma, com uma norma escrita de valor internacional. O português/galego é o idioma oficial de 10 países, incluindo a Região Autónoma de Macau na China. Adiciona ainda o facto que sem ser idioma oficial é também a língua materna de milhões de pessoas de territórios em vários continentes, com destaque para a Índia no antigo Estado Português da Índia ( Goa, Damão, Diu, Dadrá e Nagar-Aveli) que foi português durante 5 séculos.
É também língua oficial das principais organizações mundiais como na União Africana, no Mercosul e na União Europeia.
É a língua materna de mais de 300 milhões de pessoas de países de todos os continentes do mundo.
Se o verdadeiro galego, conhecido hoje como português devido à opressão na Galiza pelos castelhanos não valorizasse o nosso país os españolistas não o tentavam afastar dos galegos o mais possível com a invenção do “portuñol”, gastando com isso muitos milhões de euros dos nossos impostos. O galego-português é um dos idiomas mais falados e importantes no mundo.

O “portuñol” da RAG não tem qualquer futuro e é uma arma para destrocer e destruir o que resta do galego na Galiza.
Na verdade o galego do século XXI é o português tudo o resto é política de destruição da nossa cultura e idioma materno.
Faça como eu, diga não ao “portuñol” tente escrever o melhor galego-português que sabe. Se escrever com erros não se importe será sempre melhor e mais digno do que escrever em “portunhol”. Defenda as nossas origens e cultura. Escrever em Galego- português é a única forma de honrar os nossos antepassados que foram oprimidos e obrigados a falar uma língua estrangeira no seu próprio país.
Veja estes vídeos:
http://br.youtube.com/watch?v=...

http://br.youtube...

http://br.youtube...

ManoelGalego #37 22/Xullo/2008 ManoelGalego
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

A causa da Galiza não é ideológica. Galiza é uma Nação.
É uma desgraça nacional que praticamente só parte da esquerda a defenda.
A direita em todo o mundo é normalmente defensora das suas origens e cultura, veja-se na Catalunha por exemplo. Infelizmente pelo contrário na Galiza nasceram homens como franco, fraga e rajoy que sacrificam a Pátria pela sua promoção pessoal em Madrid e por isso não merecem ter o seu nome escrito em GALEGO-PORTUGUÊS em maiúsculo.
Veja este vídeo: http://br.youtube.com/watch?v=... o “vira casacas”.
Vamos todos fazer um esforço em escrever em galego-português porque mais vale escrever com erros em português na norma internacional do que em “galenhol” ou “portunhol” da RAG como lhe queiram chamar.
O idioma dos nossos pais desde o século IX foi o GALEGO-PORTUGUÊS durante 7 séculos até à opressão castelhana. É esta a única língua com poder de tornar a Galiza uma Nação soberana no mundo livre da vassalagem a Madrid.

Novo comentario

É preciso que te rexistres para poder participar en Vieiros. Desde a páxina de entrada podes crear o teu Vieiros.

Se xa tes o teu nome en Vieiros, podes acceder dende aquí: