Amplo apoio, até 23 asociacións representativas da inmigración asinan, para unha iniciativa que promociona o uso do catalán como instrumento de integración.
Nestes tempos de manifestos e de declaracións a prol dunha ou doutra lingua, en Cataluña véñense de pronunciar os inmigrantes. 23 asociacións de ecuatorianos, guineanos, senegaleses ou marroquís entre outros defenden a 'construción dunha sociedade xusta e cohesionada baseada na diversidade lingüística'. Ofrecen as súas linguas para enriquecer, e mesmo piden aos castelánparlantes que se dirixan a eles en catalán.
Este manifesto, que se articula en dez artigos, reivindica o dereito dos inmigrantes a servirse do catalán como elemento de integración. Así, falan da importancia de utilizar a lingua propia do país de chegada, como xeito de recoñecemento mutuo e de non exclusión.
Manifesto e vídeo
Este articulado é o resultado de catro anos de traballo entre os colectivos que o veñen de asinar. Pero ademais, no marco da mesma iniciativa presentouse un vídeo da campaña, que é unha reportaxe dos actos celebrados na festa de Sant Jordi do 2008 en Barcelona por parte dos colectivos de inmigrantes e outras organizacións de apoio.
O manifesto vén de ser presentado de xeito oficial nun acto que contou coa presenza e compromiso de políticos e representantes do mundo social catalán. Entre eles, estiveron o presidente do Parlament, Ernest Benach, o ex presidente da Generalitat, Jordi Pujol, o presidente de ERC, Joan Puigcercós, ou o dirixente de CIU, Francesc Homs.
As organizacións asinantes son as que seguen: Asociación de Mulleres Ecuato-guineanas E'Waiso Ipola, Asociación de Profesionais Bolivianos en Barcelona (APBB), Associació Catalana de Residents Senegalesos, Associació d'Amics del Poble Marroquí (ITRAN), Associació d'Estudiants i Investigadors Xinesos de Catalunya, Associació de Dones Amazigues Tamettut, Associació de Tallers Afrocatalans (ATAC), Associació de Treballadors Pakistanesos, Associació de Treballadors Immigrants i Marroquins de Catalunya (ATIMCA), Centre Cultural Islàmic Camí de la Pau, Centro Boliviano-Catalán, Comunitat Palestina de Catalunya, Cornellà Sense Fronteres (membre del grup Agraw Amazic N Katalunya), El Mirador dels Immigrants, Els Altres Andalusos, Espazo Galego dos Països Catalans, Federació d'Associacions Americanes de Catalunya (FASAMCAT), Federació d'Entitats Bolivianes a Catalunya (Fedebol), Federación de Entidades Ecuatorianas en Catalunya (FEECAT), Llactacarú (Asociación de Inmigrantes Ecuatorianos en Catalunya para la Solidaridad y la Cooperación), Plataforma per la Llengua, Rede.cat y Veu Pròpia.
Això ja era sabut, que el català n'és la llengua d'integració a Catalunya. I com no el hauria d'ésser si, fins a tot, n'és la llengua pròpia de Catalunya??
#1 Abans volia dir *i com no L'HAURIA d'ésser*
Curioso. Nessa terra, mesmo os emigrantes se referem ao catalão como "língua comum". Aqui, os nacionalistas galegos reclamam o galego como "lingua propia", o que implica a necessidade do castelhano como língua comum, nacional.
Curioso tamén,as voltas que se lhe pode dar a unha nova e a duas palabras para criticar o que aquí non ven ao caso...
Claro, pensar nunca vos vem ao caso ... e assim nos vai a todos ..
#5 Certo.
#3 Os que defendem a língua "comum" espanhola também dizem que é a "língua própria" da maior parte dos espanhóis. Logo, imagino que falar de "língua própria" galega não equivale necessariamente a deixar cair que a espanhola seja "comum". Claro que entre as nossas "elitinhas" há muito desleixo e todo pode ser ;-)
Por desgraza na Galiza a situación é ebn diferente en moitos dos casos, agás por fortuna en Burela. Eu os inmigrantes que teño coma compañeiros de traballo e algún outro que coñezo fora deste ámbito, expresan ideas do máis reaccionario, coma se por mais dereitosos foran máis ben pensantes e no da lingua son dun españolismo que en poucos galegos teño visto. Faría ben política lingüistica en lles amosar que o galego é cando menos unha lingua oficial, que non a falen pasa, mais que cando menos nos respecten.
#7 Normalmente a maior parte da populaçom limita-se a repeter de forma irreflexiva as opinioes dominates (as das elites). Os imigrantes nom haviam ser umha exceiçom.
As elites catalas pensam dumha maneira e os imigrantes adirense a esses valores. As elites galegas (?) reproduzem mimeticamente o discurso de Madrid e os imigrantes (como o resto da populaçom), com mais raçom, absorvem esses valores.
Se queremos respeito teremos que começar por nos respetar a nos proprios e logo por fazer-nos respeitar.
Concordo completamente con Garrano. Hai pouco na Coruña un emigrante cando me dirixín a el nun bar díxome que lle falase español. COn iso digo todo. E non é a primeira vez...
habíalho falar eu...seguro que ti tamén lho falaches #9
ajjaja
De vez en cando escoito a algún negro intentando falar o galego,metendo a pata ata o fondo jaja. É algo emocionante para min ver ese esforzo por conhecer o propio dun país
UndeTantos:
Há muitos millões desses que chamas de "negros" que falam um galego impecável: em Angola, em Cabo Verde, no Brasil...
Quando estão enfadados, dizem "Vai pró caralho, filho da puta", ou seja: "Vai pro carallo, fillo da puta" (bastante galego, não achas...?) (muitos gallegos, de "Lacoru", Carballino, e "El Grove" diriam nessa mesma situação: "vete al carallo, hijodeputa"...
Viver para ver...
O de negro díxeno como termo identificativo eh. E non me saques as minhas palabras do testo,sei que se fala galego en cabo verde,angola e todos eses sitios. De feito tí sabes perfectamente de que tipo de xente falo,así que non me terxiverses..
Pois eu seguinlle falando en galego e non vexas como se puxo. E é a cuarta vez que me pasa.
Penso que hai unha clara distinción entre a poboación negra (xa non digamos a de lingua galego-portuguesa) cos latinoamericanos, os meus casos sempre foron con estes: arxentinos, ecuatorianos, peruanos. E nisto tamén un madrileño en Compostela.
EN GALICIA A SITUACIÓN É BEN DIFERENTE???? Temos moi idealizada a Cataluña. Hai un tempo o presidente da Mesa declaraba que en Galicia non había cinema en galego, cousa que en Cataluña era común: FALSO. En Barcelona agás reposición dalgún filme nun dos vinte ou trinta cinemas que hai.
OS INMIGRANTES EN CATALUÑA FALAN CATALÁN? FALSO. A meirande parte deles falan castelán e a poucos escoitei eu falar catalán. Levo moitos anos en Barcelona e a miña lingua cotiá é o catalán.
POR DESGRAZA, A MEIRANDE PARTE DA XENTE QUE VIVE EN BARCELONA FALA CASTELÁN, ENTRE ELES O 90% DOS NON NADOS EN CATALUÑA: EXEMPLO: JOSÉ MONTILLA.
O que lles ocorre é que hai moita SUBVENCIÓN en xogo e moita HIPOCRESÍA. De calquera xeito: que cadaquén fale o que lle pete e como lle pete.
Entre eles os HIPÓCRITAS de REDE.CAT que chupan das subvencións da SECRETARÍA XERAL DE EMIGRACIÓN para facer xantares.
Non sei que graza pode ter o feito de un negro meter a pata cando intenta falar galego. Eu tamén a metín cando aprendín alemán e ninguén se esmendrellou de riso.
Por outra banda, os sudamericanos que retornan ou veñen por primeira vez a Galiza compórtanse, no referente á lingua, coa arrogancia dos "reconquistadores". Pensan que todo é liso.
Quosque tandem, vieiregos, abutere patientia nostra?
A situaçom sócio-lingüística do galego-português na Galiza é singular, nom admite comparanças dentro do Estado.
O catalam nom deixou de ser língua do Clero (ensino, poder económico, social e superestrutural no seu território todo e nas CLASSES SOCIAIS todas) do seu nascimento até hoje; da "prosa notarial" até o XVIII; que dizer, NUNCA deixou de ser língua A (alta, prestigiada, valorizada).
Galiza ficou sem poder de seu na Idade Média e a finais do século XV o poder todo, nobreza clerical e laica, foi usurpado por estrangeiros.
A "língua proletária do meu Povo" só será língua A (alta, útil, valorizada) quando o Povo Galego tenha o poder.
Citando a ínclita e clarividente pensadora liberal mesetária A. Botelha de Aznar "peras con peras y manzanas con manzanas".
Na Galiza os galegos e galegas querem falar a língua de seus pais e avós o Galego-Português e a RAG está a inventar um terceiro idioma para afastar-nos das nossas origens e cultura.
Vejam este vídeo: http://br.youtube.com/watch?v=...
Gastam-se milhões de Euros dos nossos impostos a subsidiar todos os media que promovam o galenhol da RAG. Tudo isto porque o galego-português é um dos idiomas mais falados e importantes do mundo trazendo uma autonomia à Galiza nas suas comunicaões. internacionais quer a nível cultural como comercial. A Galiza tem sido desrespeitada durante séculos , já é tempo de nos respeitar.
Vamos todos fazer um esforço em escrever em galego-português porque mais vale escrever com erros em português do que em galenhol ou portunhol da RAG como lhe queiram chamar.