ostresdoeixo

Vieiros

Vieiros de meu Perfil


Galego.org

Xestionado por Vieiros
RSS de Galego.org
NO DÍA DAS LINGUAS

O galego, lingua prohibida no Parlamento Europeo

O BNG denuncia que o PP segue a impedir que se poida falar no noso idioma nesta institución, cando si se pode empregar noutras administracións da U.E.

Redacción - 18:40 25/09/2008

No Consello de Ministros da Unión Europea, na Comisión Europea, no Comité das Rexións ou nas denuncias dirixidas ao Valdedor do Pobo. En todas estas institucións se pode empregar a nosa lingua previa comunicación. Non obstante, escoitar o galego no Parlamento da UE é aínda unha arela, unha reivindicación que o BNG defende dende que entrou na Eurocámara en 1999.

Este martes celébrase o Día Europeo das Linguas, unha data que os nacionalistas aproveitan para exixir que as linguas galega, vasca e catalá poidan ser empregadas polos eurodeputados de Galiza, Euskadi e Cataluña. Denuncian que o PP español está a impedir esta posibilidade a través da súa representación na Mesa do Parlamento Europeo. Segundo explica a voceira do BNG en Bruxelas, Ana Miranda, esta decisión vulnera o cumprimento da Carta Europea de Linguas Rexionais e Minoritarias do Consello de Europa. Na súa opinión, a estratexia de multilingüismo é interesante para ir cara unha Europa plurilingüe, polo que é necesario avanzar na situación das linguas non oficiais na UE.


Ligazóns

2,81/5 (16 votos)


Comentarios (22)

Scaaveiro #1 25/Setembro/2008 Scaaveiro
[Valora este comentario Positivo +12 Negativo]

Máis parvoíce. O galego está a ser traduzido polos seviços de traduçom do Parlamento Europeu.

O que deveriam pensar alguns é por quê quando se fala "galego" em Bruxelas a única cabina que nom trabalha é a portuguesa.

Hermerico #2 25/Setembro/2008 Hermerico
[Valora este comentario Positivo +10 Negativo]

Os isolatas sempre autolimitando-se e buscando entraves onde precisamente nom os há. É na Galiza onde mais está proibido o galego

Hispanico #3 26/Setembro/2008 Hispanico
[Valora este comentario Positivo +3 Negativo]

Que vai estar prohibido! O que queira falar galego no parlamento europeu claro que pode. É moi simples, reparem:
1) Encarreguem a tarefa de redigir o texto a um português (ou a um galego reintegracionista).
2) Deam o texto para ler a um galego.
3) Voilà!

NB: ainda que oficialmente fique claro que o que se leu foi português, sabemos bem (entre nós) que foi galego, ou nom?

laurinha #4 26/Setembro/2008 laurinha
[Valora este comentario Positivo +7 Negativo]

No parlamento galego nom está proíbido o galego, pode-se falar a vontade, que perguntem os do BNG a Camilo Nogueira e demais galegos e galegas que por ala andaram.-

O que devia preocupar aos do Bloco é que o galego onde sim está pribido e nas cortes em madri, é dizer a espanha

laurinha #5 26/Setembro/2008 laurinha
[Valora este comentario Positivo +6 Negativo]

O mais impresionante é que o blocom tem uma política nesta matéria diferente da dos seus representantes nestes organismos, Quem fixa a política linguística de Quintana?, uma mestura da Fraga e a Marisol

Xanzinho #6 26/Setembro/2008 Xanzinho
[Valora este comentario Positivo +5 Negativo]

Falar galego sim que se pode. Escrever em norma ILG-RAG é que nom deixam :)

E efectivamente, em Madrid sim que está totalmente proibido. Falado, escrito e por sinais de fume.

luiz #7 26/Setembro/2008 luiz
[Valora este comentario Positivo +3 Negativo]

Para saber mais acerca do português da Galiza e a defesa dos nossos direitos perante instituições europeias:
Reportagem na TV portuguesa
em You tube
http://www.youtube.com/watch?v...

galeguzo #8 26/Setembro/2008 galeguzo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Valentes *st*p*d*c*s diz a Ana Miranda essa...

PatriotaGalego2 #9 27/Setembro/2008 PatriotaGalego2
[Valora este comentario Positivo +3 Negativo]

O que é proibido no parlamento Europeu é o dialecto artificial que a RAG está a tentar vender aos galegos.
O idioma nativo e materno galego já há muito que é falado e reconhecido como língua oficial no parlamento Europeu.
http://br.youtube.com/watch?v=...

independencia #10 27/Setembro/2008 independencia
[Valora este comentario Positivo -2 Negativo]

Moi grave,os lusistas e os espanolistas atrancando o paso do galego.Ao final seran os catalans os que miren por nos.Catalan,galego e euskara linguas oficiais, e que rabeen os imperialistas.

OBSERVADOR #11 27/Setembro/2008 OBSERVADOR
[Valora este comentario Positivo +3 Negativo]

A nossa língua está na Europa. Pode-se usar e DE FACTO OUTROS A USAM.

Autodeterminacao #12 28/Setembro/2008 Autodeterminacao
[Valora este comentario Positivo +2 Negativo]

#10 Escreveu:
"Moi grave,os lusistas e os espanolistas atrancando o paso do galego"
Sr. Independência queres a independência de quê?
De qual ilha da ria galega?
Porque se queres a independência da Galiza não é com o idioma castelhano ou com o "portunhol" da RAG.
Só a nossa língua nativa e materna limpa dos séculos escuros dá à Galiza o estatuto de País.
Tu não és nenhum independentista mas sim um "cavalo de Tróia" dentro da Galiza.

Autodeterminacao #13 28/Setembro/2008 Autodeterminacao
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Os isolatas dizem que o galego teve um desenvolvimento separado do Galego/português durante os séculos escuros.
Mas pode-se chamar desenvolvimento a:
- Um idioma proibido na Galiza nesse periodo.
- Idioma que deixou de ser escrito.
- Idioma falado só em casa e no mundo rural.
-Idioma que se transmitiu de pessoa a pessoa e de pais para filhos de OUVIDO com todas as deturpações daí resultantes.
- Os galegos obrigados a "hablar" castelhano em vez de falar o seu idioma nativo original da Galiza.
Temos é de ficar satisfeitos com a sorte de a parte a sul da Galiza se tornar independente desta humilhação e conservar a nossa língua materna.
Esta sorte permite-nos recuperar a nossa língua e cultura. Não podemos é fazer o jogo do castelhano colonizador.

Reboirassempre #14 28/Setembro/2008 Reboirassempre
[Valora este comentario Positivo -3 Negativo]

Ana Miranda:ben,defendendo a nosa lingua e o noso país en Europa.

Os españolistas din que non precisamos do galego en Bruxelas porque xa hai o español.
Os lusistas din que non precisamos do galego en Bruxelas porque xa hai o portugués. Non veñen sendo todos eles traidores á patria galega?

Reboirassempre #15 28/Setembro/2008 Reboirassempre
[Valora este comentario Positivo -2 Negativo]

Autodeterminacao,deberías saber que os idiomas non son o producto da aristocracia.É o pobo o que vai facendo a riqueza lingüística.A clase alta colle un cacho pequeno diso facendo un código identificador de clase.

Vemos outravolta como o lusismo é un movimento clasista no social,traidor no político e baleiro no cultural.

Lidor #16 28/Setembro/2008 Lidor
[Valora este comentario Positivo -4 Negativo]

(dun debate cos Cavalheiros da Fe en chuza)

aquí estades lanzando torpedos contra a lingua galega por non perder o costume. Por ir contra a nosa presenza internacional e seguir a submisión colonial aprendida na casa, aínda que por outras vereas, sodes capaces de marear a calquera coas vosas mentiras a medias(...)

Só estamos dicindo que lle botedes ese rollo, por exemplo a quen estuda Tradución e Interpretación e verá que o seu posíbel posto de traballo en Europa sobra, igual do que sobra o idioma chamado galego. Iso é un harakiri cultural e político e parece mentira que o apoiedes, dáme igual se sodes españolistas ou lusistas.


(...) aquí o único que había era unha noticia a favor da lingua galega, pero a Lei de Berto 2.0 di que calquera ataque á lingua galega será apoiado (con matices) polo reintegracionismo.

Lidor #17 28/Setembro/2008 Lidor
[Valora este comentario Positivo -3 Negativo]

Ah: e autodeterminasao, no teu pequeno relatorio sobre a Disgraça de Deus que supón falar e escribir galego esqueciches a Rosalía de Castro e a Curros Enríquez, seguro que foi subconscientemente.

Lidor #18 28/Setembro/2008 Lidor
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

E a Pondal, que escribía con ll, g e j, ou sexa, en grafía etimolóxica. E en galego!

Autodeterminacao #19 29/Setembro/2008 Autodeterminacao
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

#14, #15, #16, #17 e #18 . Têm toda a razão no que dizem. Só que a conclusão dos princípios que defendem é o oposto:
Tudo o que afirmo em #12 e #13 é pura verdade. Concordo que a língua galega é o resultado de muitos séculos de culturas dos nossos antepassados e isso deve ser respeitado.
É por isso que não aceito que por motivos políticos em manter os galegos sub-alternizados aos castelhanos se queira tirar partido da desafalbetização dos galegos durante os séculos escuros, fins do século XV a VIII para destruir o nosso idioma nativo e vender-nos um dialecto artificial que em nada respeita a nossa cultura e antepassados galegos.
Pelo contrário o “portunhol” que a RAG nos está a vender como se fosse um produto comercial mantém vivo a colonização linguistica do galego em relação ao castelhano e tenta pretectorar a humilhação dos séculos escuros.
O galego depois de passar a fase de dialecto é reconhecido oficialmente como idioma a partir do século IX.
O galego antes da opressão castelhana nos séculos XV a VIII era idioma oficial e falado durante o reino da Galiza que compreendia tal como o anterior reino Suevo a actual Galiza para sul até ao rio Tejo (e não só o rio Douro como pensam muitos galegos).
Os isolatas dizem que o galego teve um desenvolvimento separado do Galego/português durante os séculos escuros de fins de XV a fins de VIII.
Mas pode-se chamar desenvolvimento a:
- Um idioma proibido na Galiza nesse periodo.
- Idioma que deixou de ser escrito.
- Idioma falado só em casa e no mundo rural.
-Idioma que se transmitiu de pessoa a pessoa e de pais para filhos de OUVIDO com todas as deturpações daí resultantes.
- Os galegos obrigados a "hablar" castelhano em vez de falar o seu idioma nativo original da Galiza.
O que a RAG está a fazer é tentar apagar a nossa cultura original e substituí-la pela castelhana através do dialecto artificial “portunhol”.
Para compreender esta questão é preciso associar-se o conhecimento da história.
Por volta do ano 711 quase toda a Peninsula Ibérica foi invadida e ocupada por árabes.
Para os povos da Galiza ocupada por Castela e da Galiza livre (Portugal) pode dizer-se que a sua história começou com a reconquista cristã e reposição da herança da matriz humana, linguista e territorial do Reino Suevo. A relação com os povos da antiga Lusitânia e Galécia não tem quantitivamente a relação que oficialmente se dá devido às invasões que estes territórios sofreram e deslocações de populações.
No século VIII a Galiza foi uma zona de guerra até que Dom Afonso um chefe asturiano reconquistou toda a Galiza de hoje, Norte e Centro de Portugal aos muçulmanos e foi restabelecido o território, tecido humano e línguistico que tinha existido no Reino Suevo. Nasceu então o Reino da Galiza, praticamente com a mesma caracterização do Reino Suevo. Dom Fernando, rei de Leão e Castela, notabilizou-se consolidando as reconquistas e quando faleceu em 1065 reconheceu as diferentes nacionalidades e repartiu os seus domínios pelos filhos: Sancho ficou com o Reino de Castela, Afonso com o Reino de Leão e Astúrias, e Garcia com o Reino da Galiza (e portanto com o condado de Portugal transformado mais tarde em reino independente por galegos que não queriam depender do rei de Leão e Castela após este ocupar a Galiza). Depois de varias lutas entre os irmãos, morto Sancho e destronado Garcia, Afonso VI de Castela ocupa todos os reinos criados pelo seu pai, tornando-se assim rei de Leão, de Castela e de Galiza. O rei Garcia da Galiza foi transformado em figura decorativa obrigado a prestar vassalagem ao rei castelhano. Muitos galegos opuseram-se e por isso dois terços da Galiza, o condado de Portugal tornou-se independente. A outra parte (Galiza de agora) ficou colonizada por Castela até hoje.
A sul do rio Minho nasceu um reino feito por galegos que continuou a reconquita cristã para além do rio Tejo até ao sul. Até ao século XIX o reino chamava-se reino de Portugal e Algarves. Sendo Portugal a Galiza independente e Algarves as terras reconquistadas aos mouros a sul do rio Tejo( hoje as províncias do Alentejo e Algarve).

O galego começou a chamar-se numa primeira fase galego-português por ser a língua falada nos dois reinos um independente (Portugal) e outro colonizado por castela (Galiza).
Em finais do século XV os castelhanos eliminam a administração galega na Galiza pondo no seu lugar fidalgos castelhanos e extinguem o idioma galego oficialmente.
A língua galega foi proibida pelos castelhanos e por isso o galego-português ficou a ser conhecido somente como português.

Temos é de ficar satisfeitos com a sorte de a parte a sul da Galiza se tornar independente desta humilhação e conservar a nossa língua nativa e materna.
Esta sorte não têm catalães e bascos. Permite-nos recuperar a nossa língua e cultura. Não podemos é fazer o jogo do castelhano colonizador perdendo tempo com o “portunhol”. Três séculos de proibição do nosso idioma já não foi suficiente?
O que a RAG está a fazer é aproveitar-se da miséria alheia. Neste caso os castelhanos a aproveitar-se da desalfebatização que os próprios fizeram com a colonização da Galiza.
Se temos como língua materna e nativa uma das mais faladas do mundo porque teremos de adoptar um dialecto isolacionista espanholista que só serve para atrazar a Galiza?

Só a recuperação da nossa língua NATIVA e MATERNA nos permite ser respeitados como país.

Autodeterminacao #20 29/Setembro/2008 Autodeterminacao
[Valora este comentario Positivo +3 Negativo]

Galiza para os galegos quem não estiver bem que vá embora!

Autodeterminacao #21 30/Setembro/2008 Autodeterminacao
[Valora este comentario Positivo +3 Negativo]

A Galiza e a Irlanda têm muito em comum.
A Irlanda do Norte está ocupada pelos ingleses.
A Galiza do Norte está ocupada pelos espanholistas.
A Irlanda do Sul é um país independente.
A Galiza do Sul é um país independente (Portugal).

Autodeterminacao #22 30/Setembro/2008 Autodeterminacao
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Duas simples regras que evitam muitos erros em galego:
- Não há palavras galegas com ñ (isto é castelhano) em galego escreve-se nh
- Não há palavras galegas acabadas em n (isto é castelhano) em galego acabam em m
http://br.youtube...

http://br.youtube...

http://br.youtube...

Novo comentario

É preciso que te rexistres para poder participar en Vieiros. Desde a páxina de entrada podes crear o teu Vieiros.

Se xa tes o teu nome en Vieiros, podes acceder dende aquí: