A versión en galego do primeiro exercicio no concurso ao Corpo Superior, Grupo A1, a fin de semana pasada, estaba inzado de grallas. Tamén revelan "irregularidades".
"Mesmo a xente que o fixo en castelán mostraba a súa cara de sorpresa e de bochorno por tantos fallos". Xosé Antonio, lector de Vieiros, púxose en contacto coa redacción para denunciar a situación vivida durante o primeiro exercicio na oposición ao Corpo Superior da Xunta, Grupo A1, a fin de semana pasada, cando houbo que adiar o inicio da proba debido á cantidade de erros que contiña "só" na súa versión en galego.
Outro lector do xornal advertía xa nun comentario: "Se queredes galego, ide opositar á Xunta. Esta mañá celebrouse o primeiro exercicio do grupo superior da Administración e aquelo era de vergoña, o 10% das preguntas estaba mal redactado, pero mal redactado do xeito de 'sentenza asine' no canto de 'sentenza firme', 'ría de facenda' por 'consellería de facenda', 'órganos de ado' por 'órganos do estado', e así ata o infinito e máis alá".
Isto aconteceu o sábado, na convocatoria para consolidación, e houbo quen se levantou do seu asento para expresar o vergoñento do asunto. Os propios auxiliares do tribunal que asisten e vixían os aspirantes "non sabían onde meterse", asegura o primeiro dos denunciantes. O domingo, quenda da convocatoria libre para o mesmo Grupo A1 e que coincidiu coa manifestación a prol do galego en Compostela, os erros volvíanse repetir. A indignación era máxima.
"E que talmente parece que o fixeran adrede para que desistamos e fagamos os exames en castelán", resume o lector que fixo o comentario en Vieiros. "Tantos fallos e todos no de galego o que mostran é un menosprezo á lingua galega", considera Xosé Antonio que descoñece se se presentou unha queixa formal.
O que si constatou é que esta semana había panfletos do CSI-CSIF no edificio da Xunta que facían referencia ao asunto. Xosé Sánchez-Brunete, responsábel deste sindicato en temas de Administración autonómica confirma os erros e cualifica todo o proceso selectivo de "surrealista".
Cun cero no exame, á segunda proba
Entre as irregularidades que detectaron, destacan que "houbo tres preguntas repetidas" o domingo con respecto ao sábado; "non se realizou o sorteo" entre dúas opcións de tests como é habitual, "só se fixo unha"; o exame do Grupo A1 foi "moito máis difícil ca o do C1"; e, sobre todo, hai persoas que pasan ao segundo exercicio con 10 puntos aínda que fallaron as 123 preguntas.
Segundo explica Sánchez-Brunete, no caso do Grupo A1 inscribíronse 681 candidatos e estabeleceuse o corte en 450. É dicir, as 450 mellores notas pasarían á segunda proba. Porén, como só se presentaron 410, o que acontece é que "todos acceden ao segundo exercicio, mesmo os que sacaron un cero, que pasan con 10 puntos".
Para se facer unha idea do que isto supón, cómpre saber que aqueles que contestaron ben todas as cuestións do test pasan ao seguinte exercicio, práctico, "onde a sorte tamén xoga un papel fundamental", con 20 puntos. "A inxustiza é evidente", afirma o responsábel do CSIF. Neste senso, solicitan que nos próximos procesos selectivos se implante un "sistema corrector progresivo" que equilibre esta descompensación. Ademais, salienta que no caso do grupo C1, o corte era de 400 e houbo arredor de 3.500 inscritos.
En xeral, Sánchez-Brunete considera que esta situación "caótica" que "é o primeiro ano que ocorre", solucionaríase permitindo que "os sindicatos volvan formar parte dos tribunais de oposición" á Xunta.
Algúns (non todos) dos erros de lingua na proba do sábado:
Pregunta 17
a) Só en caso de dolo, culpa ou neglixencia grave declarada en sentenza xudicial asine.
Pregunta 25
a) Aquells fundacións constituídas na súa totalidade por achegas da Administración ...
Pregunta 26
b) Será único para toda a Comunidade Autónoma de Galicia, e estará adscrito a ría que así se determine regulamentariamente.
Pregunta 49
c) Formularánse por escrito no que se relatará o feito que motiva a queixa.
Pregunta 53
b) Anteproyectos de lei ou proxectos de disposicións administrativas ...
Pregunta 54
a) Os asuntos en que tivese ditaminado o Consello de Estado non poderán remitirse a informe de ningún outro corpo ou órgano de ado.
Pregunta 57
De acordo co artigo 13 de a Lei orgánica 2/1982, do 12 de maio ...
Pregunta 61
De acordo co artigo 43 de a Lei 30/1992, do 26 de novembro ...
Pregunta 63
c) A publicación dun acto deberá conter os mesmos elementos que o punto 2 do artigo 58 da de a Ley 30/1992, do 26 de novembro, ...
Pregunta 67
De acordo co artigo 6 de a Ley 6/1997, do 14 de abril ...
Pregunta 68
De acordo co artigo 9 de a Lei 6/1997, do 14 de abril ...
Pregunta 69
Segundo o artigo 33 da Lei 7/1985, do 2 de abril, reguladora das bases do réxime local, corresponde, en todo caso, ao pleno da Diputación ...
Pregunta 76
d) Os municipios con menos de 100 habitantes que tradicionalmente conten con este singular réxime de goberno e administración, sempre que se constitúan coa aprobación de la Comunidad Autónoma.
Pregunta 78
a) Alcalde e catro concelleiros, os cales, co secretario de ión e o perito ...
b) Alcalde e tres concelleiros, os cales, co secretario, o interventor de ión e o perito ...
c) Alcalde e dous concelleiros, os cales, co secretario de ión e o perito ...
Algúns (non todos) dos erros na proba do domingo:
Pregunta 7
Segundo o art.º 20 do Regulamento do Parlamento de Galicia, ¿en qué casos queda suspendida a condición de deputado? c) e d) Cando unha sentenza firme condenatoria así impóñao ...
Pregunta 17
De acordo co artigo 21 de a Ley 3/1980, do 22 de abril, ...
Pregunta 21
Segundo a Lei 29/ 1998, da xurisdicción contencioso administrativa ...
Pregunta 27
Cal das seguintes procedimientos non se inclúen no ámbito ...
Pregunta 45
a), c) e d) Os ditames do Conselo Consultivo serán de carácter ...
Pregunta 46
d) Ninguna das anteriores.
Pregunta 49
Segundo o Art.º 13 de a Ley 8/1985, de eleccións ao Parlamento ...
Pregunta 51
a) Polo Conselo de contas de Galicia ...
b) Polo Conselllo de contas de Galicia ...
Pregunta 74
c) Poderase acordar a achega de bens inmobles patrimoniais calquiera que fora o seu valor ...
Pregunta 79
Segundo el artículo 17 de la Lei 33/2003, ...
Pregunta 114
a) O presidente da Xunta será elixido polo Parlamento Gallego ...
Tradutore traditore...
Este Goberno non é galego...
Goberno DEMISIÓN !!!
Efectivamente isto pasa en ducias e ducias de documentos oficiais e privados (para exemplo unha moi grande parte das webs de entidades e empresas con versión galega "folclórica" que deixan moi claro que a de verdade é a outra).
Menos mal que comezamos por fin a batalla da calidade e a seriedade porque isto era unha brincadeira constante de desleixo, mal gosto, e no fondo, desprezo.
Hai que botalos. Temos que botalos. Lévannos á ruina en todos os sentidos e en todos os ámbitos.
Pensa alguén nunha cousa así na Suiza Francesa ou na Suiza Italiana?....Ou mesmo en Catalunya??. Decía un vello da miña aldeia: Á xente tratana según a vén. Se os propios galegos desprezamos o que é noso, que esperamos..
Hai polo menos dúas formas de atacar esta lingua, unha atacando os dereitos das persoas que a falan, outra escribíndoa mal a mantenta.
IMCOMPETENTES, ANALFABETOS, PALANQUÍNS (VAGOS), IRRESPECTUOSOS, MAL POLÍTICOS, MALAS PERSOAS, GALEGÓFOBOS, ANTIGALEGOS, CHIMPANCELINGÜES, RENEGADOS, TRAIDORES, BASTARDOS:
A palabra que o define é esa, VERGOÑA. Unha humillación sen paliativos que só se pode esperar de xente que renega da súa terra, para ser submiso doutra que nos oprime. Isto non se lles pode permitir a estes FUNCINARIOS PALANQUÍNS (en Italia xa lles teñen un nome; coñécense por "FANNULLONI": non fan nada, e cando intentan disimular a palanquinería coa que deixan pasar as horas dentro e fóra dos seus postos de traballo en horario laboral, fano mal, pésimo, horríbel!. DIMISIÓN!!! FÓRA DA XUNTA DE GALIZA!!! NON ESTADES Á ALTURA DOS POSTOS QUE OCUPADES!!!
O castelhano é a língua "real" e o galego só um colgalho complementário em letra itálica que pode ser escrito de qualquer forma.
COERENTE
Surpresa? Leiam o DOGA
Isto não é nada....
E muito mais divertido (ainda que, certamente menos grave pornão tratar-se do Governo) o que se pode ler amiude no jornal "Galicia Hoxe. Exemplos: Padiola Parker (por Camilla Parker); Rodrigo Intre (por Rodrigo Rato); Javier Areas (por Javier Arenas)...
E-che o que ten o modelo de galego "light" promovido desde a Junta e os seus orgaõs afins (ILGA, RAG...) que está tão castelhanizado lexical, fraseológica e ortográficamente, que avonda com passar-lhe um tradutor automático a um texto castelhano para que saia um "galego" bastante aceitável, apenas com uma gralhinha ou duas. Os reintegracionistas já o vimos dizendo uma e outra vez, repetindo o que disse Carvalho Calero: "O galego ou é galego-português ou é galego-castelhano".
Estes novos "donos da Galiza" não chegam nem à categoria de imperialistas fracassados, que dizia o outro. São uns simples palhaços com nível intelectual e fundo teórico=0.
Os tradutores automáticos som uma ferramenta para aforrar tempo de trabalho. O seu uso implica uma correçom humana. Mais uma vez, fica bem às claras que o valor que a atual administraçom galega lhe dá à nossa língua. É uma vergonha! E depois falam de bilinguísmo!
"Tantos fallos e todos no de galego o que mostran é un menosprezo á lingua galega"
Un exemplo de moito aprezo non é, desde logo.
isto desgraciadamente non é unha novidade; eu teño particiapdo en numerosas oposicións, tanto da Xunta coma do Sergas e sempre era o mesmo, se pretendías facer o exame lendo só a versión galega, a maioría das veces non entendías o que poñía a pregunta e non tiñas máis remedio que acudir á versión española para saber o que che estaban a preguntar ou o que poñían as respostas;
desde a administración sempre se menosprezou a nosa lingua e agora, con este goberno, máis se cabe
e logo falan de imposición... si, home, si
hahahahaha temos que tomalo con humor carallo, nin galego nin castelán, para deixar a polémica agora inventan unha nova lingua que a están a probar nestes exames.
E os que había e hai nos textos da Selectividade?, e iso é responsabilidade da Universidade, que conste.
Que burros som, cona. Que burros som.
Pregunta 51
a) Polo Conselo de contas de Galicia ...
b) Polo Conselllo de contas de Galicia ...
Aquí está claro que se caeu unha l de arriba na fila de abaixo.
Tamén pode ser unha obsesión de Negreira polas eles da súa querida LLLA Coruña.
Por certo cal era a pregunta. Cal de estás dúas frases é a correcta?
A b) de burro por suposto.
Sarriano1983,
Non te equivoques, é Raiumundo o modelo. El foi o precursor.
Os de GB sempre andan presumindo de que saber tamén saben galego, o que pasa é que non o queren utilizar. Pois...xa vemos o que saben.
Aí os temos, XOIAS DA COROA, empoleirados no analfabetismo máis cerril. Non hai desculpa para esa desidia nauseabunda. Non só aldraxan a nosa lingua, senón tamén os/as cidadáns/ás que sofren unha oposición. O seu nível cultural é o de comediantes trogloditas. Tal é a morea de ineptos e de estultos que temos que aturar no chamado Goberno. Fóra con eses monicreques!
Non está de moda a reciclaxe? A que agardan os funcionarios responsábeis para sentarse no pupitre dun parvulario? Seguro que terían que repetir.
Non esperaba menos desta panda de gaivotas corruptas asquerosas que o único que fan ben é enmerdallar todo, como é costume na súa especie.
Grallas por desleixamento, por "pasarlle o tradutor automático e avante" hai moitas. Nos libros de texto: ferros de pasar de poliuretano por pranchas de poliuretano ou Teorema de Tais por Teorema de Tales, por exemplo. Aínda que esta de "sentenza xudicial asine" como tradución de "causa firme" é das mellores. A gravidade vén por aparecer o erro nun exame da Xunta. Non hai responsábeis?
# 26. Isso, nom há responsáveis (imediatos)? Porque o caso é GRAVÍSSIMO. Em princípio os responsáveis som os membros do tribunal avaliador que nem sequer revisam os exames que vam avaliar.
#28
Erasmo, espanholista bardalheiro. Umha língua sim fala-se por decreto e imposiçom. Como crês que veu o castelám a ser falado na Galiza? Por "complemento linguístico"?
A questom é muito mais simples: se o galego é língua oficial, entom o estado tem de garantir o direito e a OBRIGA a fazer com que todos os cidadãos galegos o saibam. Nem complemento nem hóstias. Ensino de obriga na escola, à par do castelám, e se o professor nom o saber pode ir pra Astúrias ou Castela, que alí seguro que conhece a língua oficial.
Pra traduzir um texto d'umha língua oficial à outra nom cumprem ferramentas informáticas, apenas sobra o analfabetismo dos responsáveis por fazer textos nas duas línguas oficiais.
# 28 Remata Erasmo, como adoita:
"Unha Lingua nin se fala por Decreto (...) ...!!!"
E acrescenta:
" (...) nin se traizoa a cotío...!!!"
Ele mesmo mostra a falácia da sua proclama da "imposiçom do galego": mostra que quem está contra a normalizaçom do galego nom o faz pola liberdade senom por maldade e ignorância, quer dizer, por estupidez.
E porque essa estupidez é permitida, protegida e promovida polo Poder.
Erasmo, xustificas todo e eu non te podo xustificar a ti. Que vergoña allea sinto cando leo os teus comentarios acomplexados e ignorantes.
Se agora non é obrigatorio saber galego para acceder a postos da administración pública este problema vaise repetir e multiplicar. Ese cambio de norma fai moitísimo máis dano do que podemos pensar.
#35
Erasmo, no que sim que fica claro que tenho razom é no de ti seres "espanholista bardleheiro"
Imos lá ver hom. Escreves:
"Seica 30 anos de Lingua e Literatura Galega no ensino non foron quén de acadar maiores cotas de COMPETENCIA LINGÜÍSTICA ?"
Pois claro que nom. Como se pode acadar esses níveis de competência se o tempo de ensino em GALEGO CORRECTO ou minimamente decente foram mínimos ou inexistentes?
"¿Cantas máis mentiras teremos que seguir soportando antes de poñer mans á tarefa común de prestixiar unha lingua e unha cultura sen impoñelas por Decreto"
Bom, pra quando ti cales a boca, já estaremos a aturar menos mentiras. Mas igual nom mintes: di-me umha língua prestigiada que nom tenha sido imposta por decreto ou pola força, tal coma o foram o castelám, o inglês, o francês, etc, nos seus respeitivos territórios. E nom esqueças que o castelám foi imposto na galiza,
isso até o reconhece teu amigo parvo raimundo.
"Como sigamos polarizando o tema entre galegos... veremos xurdir unha Galiza esquizofrénica que ningún galego vai aturar por máis tempo... agás os que fan da lingua instrumento político para o seu medro particular"
Claro, entanto sigades de hipócritas a protestar contra a imposiçom do galego e admitir a do castelám como algo normal pouco imos adiantar, agás o medro dos que vivem deste conflito.
Erasmo: o galego nom é um dialecto, nem umha língua de segunda. Entanto os espanholistas sigades a vê-la assim e a negar-vos a aprendê-la ou a permitir o marco legal pra aprendê-la nom teredes legitimidade nenhuma. Deveriades apreciar que os galegos conscientes estám dispostos a admitir o castelám a paridade c'o galego, o qual diz muito no seu favor como demócratas.
ERASMO:O GALEGO É LINGUA OFICIAL, E TAM DIGNA COMA O CASTELÁM. OS GALEGOS QUE QUEIRAM SER GALEGOS NOM TENHEM POR QUE MENDIGAR NEM ATURAR C'O DISCURSO DO DIREITO À IGNORÂNCIA. O QUE NOM QUEIRA APRENDER O GALEGO QUE FIQUE NA CASA, NEM ESCOLA NEM SERVIÇOS PÚBLICOS PROS PREGUICEIROS OU ESPANHOLISTAS GAIVOTEIROS RAIMUNDOS E DEMAIS TONTOS
O Erasmo é pior cancro ainda que a gaivota, pelo menos a gaivota vai às claras.
# 35 Polo que me toca, Sumum Esbardalheiro:
Superas-te mais uma vez: antes amoreavas frases inconexas, agora sintagmas isolados. Manhã talvez palavras, e depois sílabas, e depois letras?
Que nada mais e nada menos que numa oposição, ato oficialíssimo onde os haja, se atope tal quantidade e qualidade de gralhas na versão ou na parte galegas das probas, só pode dever-se à má fé e/ou à ignorância dos responsáveis. Concordas sim ou não? E à suma de malícia e ignorância pode-se chamar com Cipolla estupidez (Se bem eu penso que a estupidez é o originário, e malícia e ignorância dous aspectos ou momentos dela).
De resto, não quero me converter num experto coprólogo analisando as dejeções da tua sabedoria.
Um tinha a esperança de que o Sarcasmo de Putterdam se tivesse esvaecido destas páginas, mas a esperança era vã.
Já sabemos que a ti e aos da GB espanholeira culturicida o que nom lhes beneficie directamente na algibeira e no bandulho nom conta.
Enfim, perde-te uma temporada polos esecícios espirituais do Opus (diaboli) e deixa de enmerdar este foro com a tua imensa hipocrisia e a repetiçom das mentiras dos teus amos.
Di GAVIOTERO que
"se les OBLIGA a utilizar una lengua que les es ajena".
Pero canto de allea? Ata o punto de que non é a lingua propia do país no que están? Non a falan os que van facer eses exames? É allea porque eles queren convertela en allea?
O que dis non ten pés nin cabeza, Gaviotero.
35 erasmo
30 anos en galego?
eu non pillei máis que un ano de galego(so a materia)no instituto,e sen norvativa.e teño 42
o que sei tiveno que adeprender na escola de idiomas
meu irmau so me leva un ano e nunda estudou galego
non mintas tanto,que non estás falando con madrileños ,que descoñecen o que aqui pasa
Quen me vai devolver a min todos eses anos sen galego?
A quen llo podo reclamar?
Con que dereito negaronme o dereito a aprender a miña língua?
non foi un dereito dos meus pais,era meu!!!!!!!!!!!!!asi que non hai enquisa que valla
gavioteriño
enton as faltas que cometemos en castelán,non contan,xa que é unha lígua allea.guai!!!!!!!!!!!!
jajajaja de que vos extrañades???? si os politicos do PP falan moitos así. Eu leo esas preguntas e estou imaxinando a Sir Adolf Feijoo preguntandoas en voz alta jajajaja, son pateticos.
Como diria o ilustre senhor Monteagudo, estes som os defensores da Língua, os inimigos somos os que tencionamos um uso e emprego dela no dia-a-dia.
# 45 O meu castelhano é de primeira (farto estou de aleccionar aos "profes" de GB no bom uso da sua pretendida língua) porque recorri, e recorro, muito aos dicionários. Para isso estão.
Não queres aprender, não queres responder... Curiosa mistura de onanismo e masoquismo. O "alguns", venho de lhe o dizer a outro, é próprio dum covarde.
Pois nom che viria mal ter um dicionário na mão...em geral, ler e culturizar-te um pouco poderia contribuir algo para o teu desenvolvimento mental. A companhia dos culturicidas de galicia Bilingüe nom ajuda a tal propósito precisamente.
Tiene razón Erasmo. Las lenguas no se hablan por decreto, sinó por incentivos. Yo soy profesor, y por un complementito de 60€ mensuales le doy clases de matemáticas a mis alumnos en castellano. Por 20€ más soy capaz de enseñarles literatura española. Si me pagan otros 20€, usaré libros en castellano. Se van ustedes a negar a que sus hijos hablen nuestra lengua común (siempre de encuentro, nunca de imposición) por el módico precio de 100 euros pa mi bolsillo?
Gracias a eses 100 euros ustedes contribuyen a la salvación de la lengua que esmuerece.
Tengo que confesarles también que yo no vos tengo ni puta idea de castellano, pero con el complementito y que vengo de aprobar un cursito de Español para Extrangeros de 30 horas en la Escuela Oficial de Idomas donde tenian dado aprobado general, pues me vine al riego y ya te se hablar y escribir castellano.
Ah, y también te me dieron um diccionario. Ahora ya os doy hablado bien con mis nenitos.
Incluso vos puedo apartar a vuestros hijiños del calimuecho y la masturbación. (Precio a convinir)
Que ninguno piense que yo les soy un mercenario con la cara muy dura, simplemente preocupome por la lengua y los estudios de vuestros hijos.
Y por favor, traduzcan al Cristiano Ronaldo, o mejor todavia, dóblenlo, que no entiendo lo que dice mientras no lo enseñan a ejercer su bilínguismo en libertaz.
Libertaz libertaz, sin ira libertaz.
#48
ustede, Nanbangüengo, es um reintegracionista desvarado. Esso de escreber el castelhano de Ghalisia com la ortografia espanhola es una politizaciom de la léngua desnecessária! Nosotros ghalhegos devemos conservar los traços originales de la nuestra lengua vernacular, el raimundês, la léngua del futuro!
“Modelo burela“, trífido: 1) léngua del futuro (raimundês), 2) galhego (el de verdá, no el aportuguessado) i 3) inglês ... mira ti ... que parece-te?
i lo que bailare-te morena!
#48 Onde as dan as toman...
Tengo que confesarles también que yo no vos tengo ni puta idea de "Ghallegho", pero vengo de aprobar un cursito de Perfesionamiento para torpes de 75 horas na Escola do Pichiñas (fóra de horario lectivo e sen cobrar un can) onde deron aprobado xeral...e xa podo DESTROZAR o gallego onde me pille... pois sómoche idóneos para trasmitir a lingua aos "espanholeiros pequechos" que viven nesta terra asoballada...?
Gústavos máis esta versión...?
TRISTE é ver como negades a EVIDENCIA...
TRISTE non atender a razóns...
Triste o futuro que andades a predicar...
Se vos fai gracia seguide así que ides chegar lonxe de carallo...!
Es que a mi no me admitieron el la Escola do Pichiñas, por eso te me tuve que matricular en la Escuela del Pollitas (Tenian una pollita azul dibujada en la puerta).
Me solidarizo contigo, Erasmo. Siento mucho que tengas recusado el CELGA. A mi ni me gustan las espinacas ni las acelgas. También es cierto que a ti te pasó porque al profe le salió de la pollita azul. Tu bien sabias todas las liciones. Y estabas bien capacitado para ensiñar en ghallegho, porque la buena voluntad suple siempre a los conocimientos.
Entiendo tu odio. Entiendo que te cagues en todos los galleguistas del carallo y te juntes con los upeideros y falangistas de bien para reclamar la libertaz, el aparjéy y los complementitos.
Pero hombre, y yo que quieres que le haga?
Se vé que hay gallegos que quieren dar clases porque dicen tener vocación y conocimientos de pedagogia, te saben la lengua menor de su región (algunos hasta te les es la materna, pues los pobriños algunos te nacieron en la aldea), y te son mucho mas nuevos y te están más al día en todo.
Pues como te dicía, esa carne de oposición te andan trabajando de camareros, y transmitirian la lengua y muchas otras cosas sin necesidad de complementiños. Te son un peligro.
También te hay padres que te están hasta el carallo de profesores que sentaron su culo durante el franquismo, y que ahora no te hay quien se lo haga mover. Te están hasta el carrallo de los métodos franquistas incrustados en las mentes de los profesores que te es imposible reciclar para en el nuevo sistema educativo progre-guay, porque el resultado es que se quedan con los 5 alumnos brilhantes, mandan a la mierda al resto, y le echan la culpa a ZP y al gallego.
Yo sueño algunas noches con un sistema educativo donde hasta el mas burro aprenda, chocho!. Pero luego te me resuena el despertador y al abrir los ojos ves cientos de "espanholeiros pequechos" atontados y perdidos.
Sus padres ya no los educan, estan demasiado ocupados trabajando o tocándose las partes. Entonces le cargan todo ese peso a los profesores. Pero los profesores, salvo contadas y gloriosas excepciones, te son trozos de mierda con patas a los que se la suda sus alumnos, y solo les importa cumplir sus horas, disfrutar sus 3 meses de vacaciones, y pedir su complementiño.
Si no son capaces de hacerse respetar, es culpa de los padres. Si sus alumnos tienen años de atraso en ciertos conocimientos, es culpa del profesor del curso pasado. Si no saben una mierda de nada, es culpa del sistema. Si no saben pensar por si mismos es culpa de su capacidad craneal. Bueno, todo puede cambiar con un complenentiño, a que si?
La verdad Erasmo, puta gracia te me hace tus ya demasiados años escribiendo gilipolleces en Vieiros.
Otro vendrá que bueno me hará...
Tí tranquilo todo pode ir a peor... e ao mellor esa revolución de terciopelo quédase nos complementiños do carallo... e vas flipar!
Iso da vocación pásase co tempo...!
http://www.xornal.com/artigo/2...
***NINHADA DE RATOS