Vieiros

Vieiros de meu Perfil


Paulo Meraio Belasco

De híbridos e liberdades

09:30 29/06/2009

Conta a etnolingüística que as linguas non desaparecen de socate un dia, que unha non se impón a outra así, sen máis; ensina como se verifica un proceso de hibridación entre dúas linguas en contacto e cunha relación xerárquica entre elas. A hibridación é o anuncio da morte certa da máis débil.

 Este contacto provoca o nacemento dunha fala nova, híbrida, que substitúe á lingua máis débil no acto comunicativo: aquí temos o castrapo. Mais a semellanza desta nova fala coa lingua dominadora é directamente proporcional á forza da relación xerárquica entre ambas. Cando neste “contacto” intervén a acción global dun estado contra unha lingua minorizada esta, simplemente, desaparece diluída nun dialecto provinciano.

A lingua é o vehículo dunha cultura, actúa como soporte privilexiado dun sistema cognitivo global, de conceptualización da realidade, un sistema cultural que inclúe nel a lingua, no que un non ten consistencia sen o outro. Na Gallaecia foi así como naceu o galego, da hibridación entre galaico-lusitano e latín; a lingua mudou ao tempo que un sistema cultural deu paso a outro. Así naceu tamén o castrapo, da morte da cultura tradicional rural galega, do contacto da sociedade rural co estado moderno. A transmisión de novos valores faise na nova lingua que os vehicula, a quebra da reprodución do pasado como modelo de futuro implica tamén a conceptualización do pasado como atraso e como problema a superar, ou superado. Ese modelo caduco é entendido como un todo, un todo que inclúe, por tanto, tamén á lingua vella, que se convirte así en sinónimo de atraso e de problema a superar, desprezando o gran valemento cultural e identitario que lle é propio. A xente actúa en función do que cree, independentemente de que a súa crenza sexa obxectivamente veraz ou errada; a transmisión da información é fundamental neste proceso.

A lingua non é simplemente gramática, sobre todo é pragmática, uso e contexto, a lingua é a ferramenta esencial da comunicación e o vehículo ubicuo da cultura, a lingua non é un obxecto de contemplación, estudo e debate, é un ser vivo en acción interactiva. Así as cousas parece de sentido común esperar das institucións que velan pola lingua un interese polo uso do idioma propio, tanto nos actos comunicativos masivos (tv e radio) como nos procesos de transmisión (escola, lecer...); todo dentro dun marco cultural encamiñado a reintegrar a lingua vella nos tempos novos.

Se valoramos a nosa identidade e queremos legar ás xeracións vindeiras a nosa lingua e a nosa cultura, reintegrada nos tempos de hoxe, habemos ter en conta que cando a sociedade muda e a cultura (non confundir coas “artes”) cambia é preciso harmonizar ese contacto entre mundos para evitar, desde o campo da lingua, como mínimo, a hibridación, para salvagardar e proxectar cara ao futuro o galego, mais o galego como ente orgánico, holístico.

Porén na Galiza as institucións que teñen ao seu cargo a defensa da lingua (RAG, ILGa, Xunta con seu famoso e inoperante plan de normalización ...) entenden a lingua como obxecto contemplativo, académico, confundindo a norma escrita coa fala, levando a riqueza á miseria do locutor da TVG. Están empeñadas, desde hai moitos anos, en axudar a esa hibridación lingüística para fabricar un deforme mutante estéril, destinado a morrer sen descendencia. Esta norma na que escribo agora mesmo é o mellor exemplo: hibrida o galego ao chou, coa fala de aquí e a de alá, de todas partes e para todos estraña e, na escrita, hibrida o galego coas normas ortográficas do español; reduce as falas á santa norma escrita, esquece a fonética, a fraseoloxía, a vida, fai fincapé na competencia lingüística e esquece o importante, que é a competencia comunicativa. Por iso, e por moitas outras razóns, esta norma non só non serve, non só conduce á confluencia, fusión e confusión co español e tamén á desvalorización e decadencia de nós e da nosa identidade, asemade este é o camiño certo da morte do idioma, da hibridación. Abandonemos esta norma mortal, todos e definitivamente.

O processo de hibridaçom do galego em castrapo, no marco amplo do capitalismo em ocidente, levava já anos trabalhando na sociedade rural em contra nossa. As instituições e intelectuais da norma RAG e o seu espalhamento colaboraram activamente desde o plano científico.  Agora som tempos onde o estado espanhol opera contra as identidades peninsulares, mas som agora também tempos e lugares que nada têm a ver com as idades antigas nem com processos de sociedades camponesas sem estado. Agora as nações com identidade de seu somos conscientes e temos a vontade de ficar para sempre nos tempos novos, às vezes em luta contra a vontade aniquiladora e imperial do estado moderno. Os processos agora estám dirigidos polos seus actores, por nós, activamente, em jogos dialécticos, na pragmática da acçom.

Nesta pragmática do poder as intenções últimas adotam estar ocultas por trás das intenções aparentes que servem para atingir o poder, frequentemente estas intenções etnocidas  apresentam-se como bondades, na amabilidade de actos que chamam “de liberdade”. A direita europeia e norte-americana é mestra nestes processos, processos com mecanismos de abondo conhecidos mas, polo que parece, ignorados polos nossos políticos progressistas.
No ano 1949 G. Orwell, no seu afamado 1984, escreveu: “Pretendia-se que, quando for adotada a nova língua e se tivesse esquecido já a antiga língua, um pensamento herético, seria, literalmente, impensável”. Mais adiante acrescenta que mesmo se teria esquecido que “igual” quer dizer “politicamente igual” e “livre” significa “intelectualmente livre”. Aplicado ao aqui e agora poderíamos dizer que se pretende, portanto, que quando se tenha esquecido o galego um pensamento identitário seja, literalmente, impensável, e que nom haverá, sequer, lugar para sermos politicamente iguais e intelectualmente livres. Eis a essência do pensamento totalitário.

Nestas alturas já ninguém tem a ocorrência de reclamar a igualdade política para galego e castelhano, assumimos sermos politicamente inferiores.

E no que lhe toca à liberdade de pensamento?, pois é claro que intelectualmente livres tampouco nom somos, já temos a outros que pensam por nós: eis o caso da “enquisa” do galego na ensino, feita no nome da Liberdade à moda do PP: Nos centros negam-se aos professores os direitos fundamentais de liberdade de reuniom, de opiniom, pensamento, serám castigados se defendem diante dos pais o seu pensamento, se se reúnem com pais e mães, se expressam em público umha opiniom diferente à do PP; partido que faz tudo isto, isso si, para garantir a liberdade dos pais. Os directores do centros devem certificar, com nomes e identificaçom, quen som os que entregam o tal inquérito. A folha vai aberta e podemos saber quem decide o que, as livres preferências de todos e cada um. Mas de tudo isto nada devemos temer, o PP é um partido democrático, com um amplo apoio social, respeitoso para com os demais e, nom esquecer, tudo isto é feito, precisamente, no nome da liberdade. E logo, quem lhe tem medo à Liberdade? Esta liberdade nada mau há ter vindo dum partido democrático, mais agora que reparo, vem-me à cabeça que, em Holanda, o partido da extrema direita, democrático também, se chama a si próprio “Partido pola Liberdade”, e que tem também amplo apoio social; lembro agora outra cousa, as siglas NVD, partido promovido por pederastas holandeses, significam Caridade, Liberdade e Diversidade.

Sermos politicamente iguais, livres intelectualmente, recuperar a verdadeira liberdade para nos opor à hibridaçom, para nos reintegrar no mundo de hoje como galegos europeus, e para  expressar em galego a nossa identidade por sempre, é algo mais do que a simples questom linguística, é, mais que nada, cousa de práxis, da acçom global social e da vida privada.

4,35/5 (31 votos)


Sen comentarios

Novo comentario

É preciso que te rexistres para poder participar en Vieiros. Desde a páxina de entrada podes crear o teu Vieiros.

Se xa tes o teu nome en Vieiros, podes acceder dende aquí:



Foi nado no Bierzo, aló polo ano 1965. Em Compostela, onde reside, licenciou-se em Geografia e História coa especialidade de Arqueologia e actualmente é estudante de Antropologia Social e Cultural. Tem publicado relatos breves e umha colecçom de etopeias na editora Arcos on Line titulada “18 Etopeias. Retratos com paisagem”. Na ano 2008 resultou ganhador do concurso literário “A rosa de cen follas”. »



Anteriores...