Open Vieiros

Vieiros

Vieiros de meu Perfil


Edición xeral

RSS de Edición xeral
GLORIA LAGO, PRESIDENTA DA ASOCIACIÓN

Galicia Bilingüe: “Aprender galego causa prexuízos psicolóxicos nos nenos”

A asociación na defensa do castelán considera que a Administración está forzando o alumnado a aprender en galego, “un idioma que non é seu”.

Redacción - 17:54 06/11/2007

A asociación Galicia Bilingüe asegura que o Decreto do galego no ensino pode causar “prexuízos psicolóxicos moi grandes” entre o estudantado de Infantil, por “obrigalos a aprender un idioma que non é o seu”. A presidenta do colectivo, Gloria Lago, cre que o galego non é a lingua materna dos nenos do país e que a Xunta pretende impoñerlla.

Lago, en declaracións a Europa Press, asegura que a causa do fracaso escolar e de todos os males do sistema educativo é o ensino do galego, que considera “unha barbaridade”, e que a Secretaría Xeral de Política Lingüística ten como único fin galeguizar a sociedade "copiando o modelo catalán".

A presidenta de Galicia Bilingüe apreciou un xiro de 180 graos no ensino do país dende a aprobación do Decreto, pois, segundo ela, "en moitos colexios de Galiza xa só se imparte en castelán a materia de lingua española”. Ademais o ensino en galego resulta "unha grave molestia" para os mestres castelán falantes, que se ven "obrigados a dar a clase nunha lingua que non dominan".


1,89/5 (28 votos)

Comentarios (105)

Apana #1 6/Novembro/2007 Apana

Iso é rotundamente falso. Os problemas psicolóxicas desta afamada científica son anteriores ao decreto do galego.

baltar69 #2 6/Novembro/2007 baltar69

paráronme o outro día na rúa do paseo. eu viña de facer unhas compras e levaba gafas de sol, pois a mañán era radiante e prestábase as lentes, ó paseo e as compras indiscriminadas. tres rapazas que portaban uns blocks de firmas achegáronse sorrindo. buenos días, conoce usted la asociación galicia bilingüe? inqueríume unha de elas. como era moi mona eu pareime e tamén e sorrín. non, non a coñezo. sin deixar de porme boa cara, empezou co seu delatixo da liberdade lingüística e que eran unha plataforma para favorecer a igualdade de os idiomas, ahora que un se topaba asoballado. todo eso dito en perfecto castelán. ah, bueno, dixen, non será que o castelán está sendo engulido polo galego, paréceme unha esaxeración. pues sí y mire cuanta gente llevamos ya que está de acuerdo. e amosóume un listado de nomes garabateados. no quiere usted firmar? non, non firmarei, que eu son monolíngüe. tardou un pouco en enterarse. monolíngüe? si, soio teño unha língoa: un home, unha língoa. o bilingüismo faríao de boa gana ca señora lago. saliu espantada. ah, ya, ya.

ecoe #3 6/Novembro/2007 ecoe

E logo cando será o intre axeitado para que comencen a coñecer "outros" idiomas que non son propios dos nenos galegos como inglés, francés, alemán...?

Cómo era aquilo de que "O descoñecimento da Lei non exime do seu cumprimento"? Polo intre que lle apliquen a lei ós pobriños "mestres castelánfalantes", pois xa que lles resulta "unha grave molestia" dar as clases ós rapaces galegos en galego.

Qué peniña nos dan os probes e muitísima máis quenes, "desinteresadamente" se apiadan deles e das suas "dificultades" lingüísticas en galego na Galiza.

Lástima non se apiadaran igualmente,-xa por lles propór un amplo espectro de fondos temas fulcrais-, do porco capitalismo, da apropiación indebida da plusvalía social, da guerra polas riquezas enerxéticas de outros países, do fascismo institucionalizado (mesmo en I$ra€l), etc. etc.

Roquinho #4 6/Novembro/2007 Roquinho

Non sei de que pola caería esta señora por chamarlle algo, como tampouco me explico en que etapa evolutiva do desenvolvemento humano se estancou. Botarlle a culpa do fracaso escolar o decreto do galego cando practicamente non entrou en vigor é como dicir que o problema está no ensino en castelan como era ata agora e segue sendo en moitas escolas.
Se ensinar unha lingua non materna na escola e un perxuizo, eso sufrironno tódolos galegos cando se comezaron a escolarizar xa que o idioma predominante no rural era o galego, o que se falaba na casa, mentres que na escola nin sequera existía.
Actitudes coma os desta individua son as que favorecen os xenocidios, xa que despreciar unha lingua pode levar a desprezar unha etnia ou unha cor. Na miña familia todos foron e espero que sexan galegofalantes e xamais tiven problemas en falar castelan con impresentables coma esta señora ainda que quizais haberá que comezar a facelo.
O galego guste ou non debe ser obrigatorio no ensino en Galiza como mínimo a mesmo nivel co castelan, esto supon a obriga de coñecelo e poder ler e escribir con soltura nel cousa que nin tiveron meus pais nin case eu mesmo, mentres que en castelan si que se me esixiu, despois falalo xa é problema de cada un, xa que ninguen debe obrigar a ninguén a falar nun ou noutro idioma con tal de que se exista posibilidade de entendemento, agás cando un traballa en empleos públicos nos que debe existi-la obriga de falar na lingua do cidadan que demanda o servicio, aínda que eso en galego non é posible en moitas partes. Chorar porque o castelan está en perigo é un exercicio de hipocresía que so poden facer persoas de moi ruín calaña como deben ser os participantes en asociacións coma os desta señora, en Galiza o castelán é un deber mentres que o galego só un dereito.
Civilicese dunha vez e senon está a gusto neste país, libremente vaiase cos seu traumas psicolóxicos ó Congo Belga por dicir algo.

Curuxa #5 6/Novembro/2007 Curuxa

Por a pinta e as súas declaracións xa é imaxináble de que pé coxean a tal "señora" e mais a súa "asociación".
Acordo con Roquinho que debera ir para o Congo Belga.
Agardo lér novas positivas da lingua e paso destar merdas de asociacións instrumentais ultras.

Oleiros_GZ #6 6/Novembro/2007 Oleiros_GZ

pandilla de paranoicos!

BonKarallan #7 6/Novembro/2007 BonKarallan

http://ringtones.canal13.cl/im...

Así quedou o fillo de Gloria Lago. Iso é porque llo ensinaches ti, que non sabes.

piorno #8 6/Novembro/2007 piorno

De verdade que umha associaçom filofascista merece um titular? Nom será melhor ignorá-los do que fazer-lhes publicidade?

C29 #9 6/Novembro/2007 C29

Home, evolucionar, evolucionam; isso hai que reconhece-lo. Antes fusilavam-te por defender a língua, chamavam-te pailám por falá-la ou davam-che um capóm por escapar-se-che umha palavra em galego. Agora andam de logo de desenho, com trisquel (ou cruz gamada?) e tudo.
Galicia bífida, é o que som.

El_pastorrr #10 6/Novembro/2007 El_pastorrr

Si ho si, pra prexuizos psicolóxicos o que os seus alumnos debemos coller a estudar inglés nas súas clases.... Teñen unha boa peza os da asociación esta como presidenta.

Mullerada #11 6/Novembro/2007 Mullerada

Totalmente de acordo con Roquinho. Eu diría máis, ¿ non será que boa parte da culpa do fracaso escolar a teñan "profesionais" do ensino da calaña desta tal Gloria Lago?
Libreme deus de que os meus fillos caian nas súas aulas. ¿Como se pode ser tan curtos lingüística e pedagoxicamente falando?

¿Como se pode matar, por dicilo suavemente, de xeito tan vil e gratuito unha lingua, un pobo, unha cultura milenaria que colectivamente construímos e na que milenariamente viviron, amaron, loitaron e morreron milleiros de antepasados? ¿Estarían todos tarados psicoloxicamente e non terían unha supersicóloga que os redimise da súa eiva?

micsha #12 7/Novembro/2007 micsha

A ver cuando tarda esta noticia en ser rectificada. ¿Pero será posible que un medio tan veterano como Vieiros manipule la información de una forma tan vulgar? ¿Pero cómo es posible tan poco respeto por sus lectores? Increíble, pero cierto. Esta noticia es un ejemplo perfecto para estudiar en clase de cómo tergiversar unas declaraciones, desde el titular hasta el punto final. Realmente, modélico.

sozinho #13 7/Novembro/2007 sozinho

Pois, micsha, seica hai unha rede que manipula a mesma nova en diferentes medios. E o de veterano é un pouco malintencionado... Pero o que realmente quería comentar é a asombrosa semellanza de Gloria coa Botella. E postos a emparanoiarse, o tríscele que escollen para Galicia Bilingüe non se parece a certa esvástica? Un patinazo do subconsciente?

serbia #14 7/Novembro/2007 serbia

Se ao final sempre se sabe de quen vén sendo cada baldreu, cada langrán e cada borrachuzo.

trapalleiro #15 7/Novembro/2007 trapalleiro

Pola foto lembrame a esa ignorante das peras e as mazás,
e polo discurso tan propio do que non ten cultura algunha
tamén.

sozinho #16 7/Novembro/2007 sozinho

Ah, e claro, o idioma galego non é noso nin moito menos dos nenos (que falan en mikimáus de nacemento). O galego só é dos atrasados e dos nazionalistas! Propoño a esta señora para o nóbel do Cachondeo Mental.

COUTOVEN #17 7/Novembro/2007 COUTOVEN

Ningún coñecemento idiomático xera dano a ninguén. É máis, enriquéceo. E no caso dos nenos é beneficioso por todos os lados.
Dálles un sentido de pertenza e facilítalles a comunicación, estrutura a mente e aumenta a súa capacidade de relación e pensamento abstracto.

Un idioma é un coñecemento. É unha serie de símbolos, unha estrutura con lineamentos e unha lóxica. Igual como o son as linguaxes informáticas, os xogos de estratexia como o xadrez, etc. Como se pode pretender indicar que un coñecemento idiomático pode ser daniño para quen o aprende. Ditosos os nenos galegos que falan castelán como tamén o galego e moito mais ditosos se falan outro idioma. Isto nenos serán ricos hoxe e homes con mellores posibilidades nun futuro.

Trovador #18 7/Novembro/2007 Trovador

Mas quem manipula Micsha? De que estás a falar?
Em todos os meios aparece o mesmo, por exemplo no Correo Galego aparece: "perjuicios psicológicos muy grandes"

Ultimamente hai muitos com problemas psicológicos graves, comezando polos que atacam ao idioma próprio do nosso País.

zus #19 7/Novembro/2007 zus

en fin..coitadiña..se non dá para máis non...alma cándida..

fingoi #20 7/Novembro/2007 fingoi

Vieiros tamén sensacionalista?

crunha #21 7/Novembro/2007 crunha

Estes son os que mandan aos seus fillos a escolas bilingües CASTELÁN-INGLÉS, e aí non é ningún problema que lle dean clases nun idioma que non é o seu...

eunonsonyo #22 7/Novembro/2007 eunonsonyo

dende o meu punto de vista de galego falante teño que dizer que se me cae a ialma aos pes sabendo que a pesar do pouco galego que falamos ainda hai xente coma esta que intenta censurar todavia mais a nosa lingua reprimida dende fai seculos, pIDO GALEGOS E GALEGAS QUE FALEMO-LA LINGUA DO PAIS E DEIXEMOS A ESTA XENTE SEN RECURSOS, GALIZA RESISTE!!!!!!!!

semoncho #23 7/Novembro/2007 semoncho

Olha ti que perrecha tenhem os espanholistas com o galego.
Na capital do reino de Espanha há ja tempo que as escolas mais "cool" som bilíngües inglês-castelhano, com mais do 50% em inglês, e ainda nom vim nengumha protesta dos nacionalistas espanhois pola colonizaçom anglófona. Mais resulta que na Galiza o bilingüísmo é mau.
Por certo que a moda de escolas bilíngües inglês-castelhano já chegou à Galiza. Protestará contra elas a senhora Lago?

condedecotobade #24 7/Novembro/2007 condedecotobade

Non reparara no da cruz gamada. É certo. C29 un minipunto pra ti polo da Galicia Bífida (simplemente xenial). Hai que ter pouca vergonha para considerar que na Galiza o galego está rematando co castelán. Penso que o seguinte paso é facer unha campanha para protestar porque a imposición do folk na música está a rematar co hip hop e coa música pop.

irmandinho #25 7/Novembro/2007 irmandinho

Trata-se, sem dúvida, duma pessoa pertencente ao mesmo selecto clube de constructores de ficções conspiranoides como o 11 M e outras parvezes. Uma associação que pretende simplesmente destruir a nossa identidade linguistica...Lhes importa um caralho Galiza e a nossa língua e o demonstram ao defender uma postura falsa, que nom se corresponde com a realidade do pais. Arroupam-se como se fossem cordeiros, quando na realidade são lobos. Vivemos uns tempos de mediocridade e hipocresia inaguantáveis. Quanto lixo psicológico...

outrolector #26 7/Novembro/2007 outrolector

Concordo totalmente con piorno, #8. Unha organización de
filofascistas e necios fora da realidade non merece un titular de Vieiros; nin tantos comentarios, xa de paso.

AGIL #27 7/Novembro/2007 AGIL

Mais uma vez uma mulher, presumivelmente "guapa" (à maneira da Botella ou da Esperanzita madrilena), como instrumento sedutor de vontades... masculinas?
Contudo, o que diz soa tão estranho à racionalidade humana que acaso seja macaca disfarçada...
(E desculpem os macacos!)

galegodelugo #28 7/Novembro/2007 galegodelugo

Non creo que alguén que defenda o bilingüismo poida dicir iso, e máis, non creo que ninguén con algo de sentidiño poida. Que carallo é iso de que aprender outra lingua (que ademáis é propia deles, non sei por que di que non) pode causar danos psicolóxicos aos nenos? Danos psicolóxicos son os que ten ela, ten complexo de inferioridade porque se fale o galego. Arriba o multilingüismo! Cantas máis linguas mellor!

Xotmail #29 7/Novembro/2007 Xotmail

En mi opinión , una de los grandes handicaps de la lengua gallega es una parte de la cultura directa que le rodea, el querer hacer de lo enxebre cultura o la reivindicación de la cultura tradicional( entiendaseme que lo digo en el buen sentido para evitar malentendidos) como por ejemplo con las camisetas que vemos hoy en dia con bromas relacionadas con ese mundo al estilo "pulpo de feira". Creo que esas cosas no calan en la juventud de hoy en día, de carácter claramente ya no español sino internacional. Creo que los jovenes de hoy en dia no nos sentimos españoles, España no nos dice nada, lo cual es un problema para sentirse gallego. Cada vez nos sentimos más europeos o incluso más americanos. Nuestra cultura directa ( musica, cine, series, libros) cada vez es más anglófona. Por no hablar de Internet.

Para sentirnos gallegos y potenciar el uso de la lengua gallega, deberíamos volver antes a españolizarnos, pero hoy en dia esto ya es casi imposible. La sociedad occidental está demasiado globalizada y camina hacia el olvido de sus tradiciones culturales.

El_pastorrr #30 7/Novembro/2007 El_pastorrr

AGIL, falas ben presumiblemente guapa, pero non o é, a menos que se fixese un cambio radical de 7 anos pracá.... eso si, críase xeitosa e nas clases que impartía, se autopiropeaba con profusión, entre outras cousas dignas de estudio.

AGIL #31 7/Novembro/2007 AGIL

Não, caro Xotmail, para sentir-vos (olha que dizes "sentir", apelas ao sentimento... E a racionalidade onde é que fica?) "gallegos" (?) sim, é certo, antes terieis de vos "espaÑolizar". Mas por que não sentir e racionalizar a GALEGUIDADE, sem passar pelo reino de "espaÑa", e sentir que no mundo vos achais, os GALEGOS, internacionalizados na LUSOFONIA: PORTUGAL, BRASIL, OS PALOP...? Sede GALEGOS e não "gallegos", digo-vo-lo eu, que sou castelhano e espaÑol: De espaÑa não espereis nada bom!

AGIL #32 7/Novembro/2007 AGIL

El_pastorr, obrigado pela informação. Reconheço que da seÑora (sic) não sei nada. Penso que nunca a vi na minha vida, mas a só presença e "fachenda" diz muito: Essas duas banderolas... a camisa descuidadamente aberta, em honestidade artificiosa, a mostrar o que não há, e esse colar ou talvez rosário... A mão sobre um móvel indefinido, como pintores pintaram reis e nobres de mãos embelecidas sobre mobiliário nobre e despreocudado...: Que cousa tão falsa e falseante... como isso de "Galicia bilingue"...

AGIL #33 7/Novembro/2007 AGIL

Nada digo da cabeleira, émula da "melena" crescente do Asnar...

Xotmail #34 7/Novembro/2007 Xotmail

Yo hablo como un ser racional. He nacido en Galicia y vivo en Galicia, pero no me siento gallego. Nada me ata con esta comunidad a no ser personas. Tampoco español, nada me ata a este estado a no ser de nuevo seres queridos. Y lo digo de una manera racional. Para mi las banderas tienen menos valor que las banderillas.

Las culturas españolas y gallega no tienen punch en el joven de hoy en dia. La lengua gallega ha de ver en la cultura anglófona a su nuevo enemigo. Los ejemplos internacionales que me das ( Portugal, Brasil) nada cuentan, ya sabes a quien me refiero cuando hablo de internacional.

independencia #35 7/Novembro/2007 independencia

Xotmail ti debes ser tan internacional como o amigo Ansar.Seguro que falas inglés igual de ben ca el.Deixa o castelàn e usa o inglés se é verdade o que contas.Imos ben entre lusistas e españolistas.
Viva Galiza Ceibe! En Galiza en galego!

Xotmail #36 7/Novembro/2007 Xotmail

Bueno Independencia he de decirte algo, esa actitud " Viva Galiza Ceibe y En Galiza en galego! esa forma de acabar asi me parece totalmente estereotipada. La pose independentista ya chirría. Una cosa es ser independentista convencido y otra cosa usar esos clichés asumidos por todo el mundo sin valor. Me parece algo típicamente adolescente. Chirría igual que esos horribles " España una grande y libre" pero en este caso por lo rancio del eslogan claro.

josr #37 7/Novembro/2007 josr

Para Xotmail:
"Para sentirnos gallegos y potenciar el uso de la lengua gallega, deberíamos volver antes a españolizarnos"

No hace falta españolizarse para sentirnos gallegos, no tiene sentido lo que dices.

"La lengua gallega ha de ver en la cultura anglófona a su nuevo enemigo."

No,error. El enemigo de la lengua gallega es "España"
Ahora la cultura anglofona si es el enemigo de la lengua española, sino mira en latinoamerica la influencia que esta tiene sobre el español.

Xotmail #38 7/Novembro/2007 Xotmail

No estoy contigo josr. Si muchos gallegos condenan al gallego a un segundo puesto en uso, con las nuevas tecnologías el inglés lo está condenando a un tercero.

Claro que también es enemigo del español yo no he dicho lo contrario,pero es que al gallego ya termina por darle el remate final. Internet hoy en dia pesa mucho y el inglés es el idioma predominante, ahora digo yo, para un gallego que hable castellano normalmente ¿ donde encuentra sitio para el gallego?

Y es que las maneras de reivindicar el gallego, como ya he dicho no hacen nada bueno por él a los ojos de la sociedad moderna. Lo que decía respecto a volver a españolizarnos es porque el gallego puede competir minimamente con el castellano , de hecho hasta ahora hemos tenido una sociedad bilingue, pero con el inglés ya es demasiada competencia. El inglés le resta a ambos, y el gallego ya tenía poca porción del pastel como para aguantar mucho más.

AGIL #39 7/Novembro/2007 AGIL

Caríssima "independencia" (ou apenas "pendencia"?): Dizes «Imos ben entre lusistas e españolistas. Viva Galiza Ceibe! En Galiza en galego!»
Poderia contestar (sic) que mal vais identificando "lusistas" e "españolistas" (por que não contrapões "hispanistas" e "lusistas"... Que significa para ti o "alcume" de "lusista"?).
Mas não contestarei. Apenas pergunto (mais uma cousa):
1.- Que é para ti "Galiza Ceibe"? Agradeço que no-lo expliques.
2.- Que é para ti "En Galiza (ou Galicia?) en galego"? Agradeço que no-lo expliques.
Conste que vejo difícil que (me) respondas as perguntas que faço. Mas não perco a esperança...

ichavinho #40 7/Novembro/2007 ichavinho

E se o galego non é o seu idioma cal dis que é?.Supoño que esta "senhora"dira que o galego é un dialecto;manda ......

Alenco #41 7/Novembro/2007 Alenco

"GALICIA BILINGÜE"
DOS LENGUAS, MISMOS DERECHOS.
DUAS LINGUAS, MESMOS DEREITOS.

Sra. Gloria Lago, xa pode comenzar a traballar a prol do galego para que este eslogan que vostede "defende" sexa unha realidade sen hipocresía e sen manipulación.

micsha #42 7/Novembro/2007 micsha

Ayer dejé un comentario denunciando la manipulación que supone esta noticia y no tuve tiempo de explicar por qué. Lo hago ahora. Advierto que soy socio de Galicia Bilingüe, aunque no tengo ninguna relación con quienes la dirigen o coordinan.

El titular, de entrada, es el típico titular sensacionalista que descontextualiza una frase para darle otro sentido del que realmente tiene dentro de la frase a la que pertenece.

Gloria Lago, en primer lugar, no dijo "causa" sino "pode causar"; en segundo lugar, precisó, cosa que no se dice en la noticia, que esos prejuicios se darían en aquellos alumnos de infantil que fuesen castellanohablantes, y no dando por supuesto, como absurdamente parece sugerir la noticia de Vieiros, que todos los alumnos de infantil de Galicia lo son. En tercer lugar, y viene a ser lo mismo que esto último, Lago no dijo que "o galego non é a lingua materna dos nenos do país", sino que el gallego no es la lengua materna de todos los niños del país, por lo que en aquellos casos en que no lo es se pueden producir esos prejuicios lingüísticos al obligarles a aprender una lengua que no es la suya. En cuarto lugar, tampoco dijo (parece increíble que Vieiros pueda insultar de semejante manera a sus lectores...) que "a causa do fracaso escolar e de todos os males do sistema educativo é o ensino do galego", sino que el fracaso escolar está relacionado con la enseñanza de varias materia a través del gallego a alumnos que no lo tienen como lengua materna.

Esto es lo que hay. Y a esto que ha hecho Vieiros se le llama, en román paladino, manipulación.

Para estar de acuerdo o en desacuerdo con alguien, hay que atender a lo que dice y luego debatir si se quiere; lo que no se puede es inventarse lo que dice para, tras soltarlo en un medio de comunicación, intentar "criminalizar"/ridiculizar a esta persona.

Por mi parte, yo no estoy de acuerdo con Gloria Lago en la fundamentación teórica de su discurso, que es la de reclamar una enseñanza separada para alumnos de una y otra lengua materna. Creo que es un error, exactamente del mismo calibre que obligar a que el gallego se use en determinadas materias.

BonKarallan #43 7/Novembro/2007 BonKarallan

Miúda bilingüe está feita. Pola boca grande fala en castelán e pola pequena condena o galego.

Posí. Puxeron unha foto de Ana Botella.

BonKarallan #44 7/Novembro/2007 BonKarallan

Oe micsha, para que es socio de Galicia Bilingüe, se xa sabes falar perfectamente o castelán?

Será que o obxectivo de Galicia Bilingüe é rematar co idioma galego?

DOS LENGUAS. UN SOLO DERECHO. A HABLAR EN CASTELLANO.

josr #45 8/Novembro/2007 josr

Para Xotmail:
Y bueno, seguimos sin estar de acuerdo. Si bien el ingles tiene una gran influencia lo que mas pejudica al idioma gallego es que a la gente que lo habla cuando va a buscar trabajo muchas veces le piden que hable en español, los niños son escolarizados en español, etc, etc, etc.

micsha #46 8/Novembro/2007 micsha

Para BonKarallan: pues soy socio de Galicia Bilingüe porque es la única asociación o grupo que me puede apoyar como profesor para que nadie me obligue a hablar en gallego; y porque es la única asociación o grupo que me podría apoyar como padre para que nadie obligase a mis hijos a recibir su educación en gallego.

Las otras dos líneas de tu comentario, son dos mentiras. Pero cada uno...

micsha #47 8/Novembro/2007 micsha

Para BonKarallan: pues soy socio de Galicia Bilingüe porque es la única asociación o grupo que me puede apoyar como profesor para que nadie me obligue a hablar en gallego; y porque es la única asociación o grupo que me podría apoyar como padre para que nadie obligase a mis hijos a recibir su educación en gallego.

Las otras dos líneas de tu comentario, son dos mentiras. Pero cada uno...

micsha #48 8/Novembro/2007 micsha

Por cierto, se me olvidaba: el subtítulo de la notica, eso de decir "A asociación na defensa do castelán", es, también, una estúpida patraña de Vieiros.

Apana #49 8/Novembro/2007 Apana

micsha es a testemuña vivinte de que os problemas psicolóxicos do grupúsculo ao que pertences é anterior ao decreto de normalización que apoiamos todos os galegos.

micsha #50 8/Novembro/2007 micsha

"Que apoiamos todos os galegos": eso sí que es un problema psicológico.

BonKarallan #51 8/Novembro/2007 BonKarallan

Jimenez Losantos seguro que tamén che apoia.

Malos tempos espéranche. Espero que che xubiles pronto ou senón xa podes buscarche un ensino pero que moi privada o fora de Galiza.

micsha #52 8/Novembro/2007 micsha

Sí, está claro.

BonKarallan #53 8/Novembro/2007 BonKarallan

Teño familiares traballando en Catalunya e non lles queda outro remedio, ou aprenden catalán ou o van a pasar mal. E se non lles gusta, pois a zonas castelás.

BonKarallan #54 8/Novembro/2007 BonKarallan

Non sei por que tanto queixarse do galego. Co fácil que é e as facilidades que hai.

O problema téñeno en Euskadi os que non saben euskara e non se queixan nin a metade.

micsha #55 8/Novembro/2007 micsha

Je, no manipules tanto, hombre, no te pases: yo hablo y escribo en gallego tan bien o casi como hablo y escribo en español. Pero no me sale de los cojones que gente como tú me venga a decir en qué tengo que hablar. Y aun así, y ahora sí, como tú dices, mi futuro está fuera de aquí.

BonKarallan #56 8/Novembro/2007 BonKarallan

Pois entón vete a faltarlle o respecto a outros foros. Aquí sobras.

micsha #57 8/Novembro/2007 micsha

"Vete a faltarlle o respecto a outros foros": ah, era eso. Lo ves: gracias a gente como tú, existe Galicia Bilingüe. Ya ves que importante eres. Y peligroso.

Apana #58 8/Novembro/2007 Apana

micshinha estamos encantados convosco porque se o pp xa tiña difícil unha maioría absoluta, cada vez ten máis fácil ser a segunda forza. HAHAHA!

Apana #59 8/Novembro/2007 Apana

Día lectivo, hora de saída de clase nun colexio relixioso dunha cidade galega. Unhas pequerrechas que rematan de facer un control de sociais van falando do tema. Unha delas, filla dunha fanática de "tangallegocomoelgallego-galiciabilingüe" coméntalle ás outras e a algúns pais que as acompañan: "pues mi madre me compró el libro en castellano"(refírese ao libro de sociais)"y me dice que haga el examen en castellano no en gallego, pero yo hago lo que me dice el profesor y lo hice en gallego. Pero a ella tengo que decirle que lo hago en castellano porque sino me castiga"sic As outras nenas e os pais fican abraiados.

Non é este un caso de malos tratos psicolóxicos a un neno? En que situación mental poden estar uns pais que incitan aos seus fillos a incumprir a lei so ameaza de os castigar? É este o ensino "liberal" que lles gustaría impoñernos a todos? Afortunadamente todos os presentes compadeceron a nena, sen llo dicir, claro.

OBSERVADOR #60 8/Novembro/2007 OBSERVADOR

Isso que contas é certo, Apana?? É abraiante.

Ou seja, que a menina demonstrava ter mais sentido que os pais... Para que depois digam dos "adultos"...

baltar69 #61 8/Novembro/2007 baltar69

boh, a xente pícase de moito carallo por nada. non está mal de todo o asunto bilingüe, insisto. sobre todo si temos en conta o meu 69.
como xa lle pasara a cela antes, eu tamén teño tentado utilizala miña língoa para autosatisfacerme, pero ante a dificultade da contorsión ( quén fora can!!! )tiven que optar polo modelo plurilíngüe. e na foto que teño visto de estes esforzados loiatores da liberdade na súa web hai uns cantos especímenes cos que, así vistos medio de lonxe, podería eu ben entenderme.

BonKarallan #62 8/Novembro/2007 BonKarallan

Non sabía que era un ser perigoso. Empezo a darme medo cando me miro ao espello.

Anda déixache de caralladas.

Aquí ao único que se obrigou sempre foi a falar en castelán e ti diso non che queixas, porque che era máis cómodo. Pero á xente do campo si que lle ocasionou verdadeiros traumas e humillacións en moitos casos.

cinho #63 8/Novembro/2007 cinho

Pareceme totalmente vergonzoso ke no ano no ke estamos poda presidir unha asociación de calquer tipo alguén cunha mentalidade tan sumamente racista e absurda, e que ,polo ke di, dubido da súa capacidade intelectual para realizar semellante actividade ou calquer outra relacionada co mundo cicvilizado. Vendo a presidenta como serán os membros.!!!Mais aínda noto en falta algunha reacción institucional contra estas declaracións claramente ofensivas non só para os galegofalantes senón para todo o país.Se eu falase castelán sentiria profunda vergonza destas declaracións

arale #64 8/Novembro/2007 arale

A min está situación prodúceme espanto, risa e abraio. O que me empeza a dar tamén agora É MEDO, moito medo!!!! Pero estes de que van?

arale #65 8/Novembro/2007 arale

E iso vai para micsha, tendo en conta que es mestra do ensino PÚBLICO (que non é o mesmo ca o privado), tendo en conta o teu salario e as condicións laborais..., e volvendo a que traballas nun ensino PÚBLICO... o galego telo que dominar, como eu teño que dominar o castelán (a iso chamaríaselle igualdade), e se non o dominas tes tempo para prepararte, porque o teu traballo e mesmo o teu soldo permítecho. Tes obriga de cumprir as leis aprobadas no parlamento e lembra que vives en Galicia. Se non estades de acordo coas vosas condicións de traballo, nin tedes que deixalo, podedes pedir un traslado... QUE MÁIS QUEREDES???? Como se pode ter esa actitude vital? NON TEDES VERGONZA NINGUNHA NIN RESPECTO NINGÚN. Eramos poucos e pariu a avoa... de verdade pensas que os galego falantes estamos privilexiados? Ti sabes o que é educar os teus fillos en galego e que en canto pisan a primaria volvan á casa falando castelán??? Ti sabes o que é que un neno falante na cidade estea absolutamente de lado e puteado polos seus compañeiros? Ti sabes o que é que volvan á casa tendo prexuízos sobre a lingua que lle ensinaron seus pais, que non "mola" e que na escola mesmo os mestres lles din que é de paletos??? ISO É XUSTO!!! PERO QUE ESTADES CONTANDO E MANIPULANDO, VÓS SODES OS MANIPULADORES!

arzaya #66 8/Novembro/2007 arzaya

Sobre este tema, algunhas puntualizacións:
a) É falso que os funcionarios teñan "liberdade linguística", é dicir, producir documentos ou accións na lingua que queiran. A Lei que rexe a administración do Estado indica claramente que o castelán é a LINGUA HABITUAL dos procedementos desa administración (podendo responder en galego se se usa este idioma). Por tanto a administración galega pode facer o mesmo co galego (avalado polos tribunais de máis alta xerarquía -iso, si, sen discriminar e atendendo casos particulares- ). Os funcionarios teñen que facer a súa actividade na lingua que lle conveña a administración, como acontece na empresa privada.Nas embaixadas empréganse múltiples linguas.

b) Os dereitos dos país chocan cos dereitos dos profesores á forza. Qué acontece nun lugar galego falante onde haxa un profesor de Madrid? E no centro de Vigo se os país castelánfalantes queren ensino en galego e ningún profesor o fala?

c) Que acontece coas minorías no sistema proposto por Galiza/Galicia Bilingüe? As minorías galego falantes nas cidades e castelán falantes nas vilas, teñen dereito á escola na súa lingua? Establécese un sistema de segregación por lingua?

d) Tén capacidade o sistema educativo para establecer dous sistemas paralelos?

c) Cales serían os efectos sociais de dous sistemas educativos públicos e concertados separados?

arzaya #67 8/Novembro/2007 arzaya

Se quere ser crible, Galiza Bilingue debería apoiar á Mesa

"A Mesa pola Normalización Lingüística (MPNL) denunciou onte en Santiago dous novos casos de discriminación lingüística dentro do Servizo Galego de Saúde, que segundo afirma a Mesa, impide o exercicio en galego da profesión. Ademais, Callón asegurou que se están a recibir "reiteradas queixas" por parte dos pacientes ao non garantirse o seu dereito a expresarse en galego.

AGN > SANTIAGO


Ademais de prexudicar aos usuarios, este problema afecta aos profesionais da sanidade a desenvolver o seu traballo no seu idioma. Así, referiuse ao caso dunha pediatra do Complexo Hospitalario Universitario de Vigo á que non lle aceptan as solicitudes de probas radiolóxicas porque as escribe en galego, rexeitadas coa indicación "Ruego traducción al español".

O outro caso ten que ver coas probas selectivas para persoal facultativo da fundación pública aasinado polo director xeral de División de Recursos Humanos do Servizo Galego de Saúde, dáse a razón á Mesa en que había exames que non estaban en galego, mais considera que "se algún opositor o solicitaba, o vogal da especialidade procedería á súa tradución no mesmo momento do inicio do exame".

Pola súa banda, o presidente da plataforma na defensa do galego sinalou que "é mentira", xa que á xente que pediu o exame en galego se lles dixo que non había.

arzaya #68 8/Novembro/2007 arzaya

Porque non piden que haxa tantos canais de TV en galego como en castelán. Non me veñan coa liberdade de empresa, quen di cantos canais pode haber e en qué linguas é a Administración. O mesmo coas radios.

arzaya #69 8/Novembro/2007 arzaya

Porqué non piden que os postos de profesores teñan perfil linguístico? Dúas oposicións diferentes? dado que a metade dos galegos falan máis galego..50% das prazas só para profesores galego falantes, ok?

arzaya #70 8/Novembro/2007 arzaya

Porqué non se pode escoller a opción de galego en Madrid? E en Ponferrada?

arzaya #71 8/Novembro/2007 arzaya

Porqué os falantes de Asturias, Zamora e León non teñen dereito a escoller a lingua de ensino?

arzaya #72 8/Novembro/2007 arzaya

Porque non está garantido o acceso a garderías en galego nas cidades de Galiza?

arzaya #73 8/Novembro/2007 arzaya

Se considero que portugués e galego son unha mesma lingua (basta coller certas enciclopedias)..defende Galiza Bilingue a opción de escoller portugués e que sexa lingua do ensino en Vigo?

arzaya #74 8/Novembro/2007 arzaya

Apoian o ensino bilingue castelán-inglés posto en marcha en toda España? Qué informes científicos avalan prexuízos polo uso do galego e non polo uso do inglés? Non será que os "prexuízos" son orixinados polo desprezo ao galego por parte deses pais.. e son efectivamente de orixe psicolóxica ou psicótica, cando non psicopática?

novaGZ #75 8/Novembro/2007 novaGZ

Ultimamente, e como nom poderia ser de outra forma num país colonizado desde fai séculos, como é Galiza, vimos em saber que ainda que o galego segue a estar minorizado e que os últimos avances em matéria linguística apenas asseguram umha educaçom no idioma próprio dos galegos, houvo um grupo de pessoas que decidiram lançar umha profunda campanha de ódio e criminalizaçom contra a suposta "imposiçom" do galego. Alegam falta de liberdades e asseguram que o espanhol está marginado na Galiza. Mas o que poderia resultar umha brinca, esta-se a converter em todo um intento do nacionalismo espanhol por reprimir qualquer avanço do galego no seu caminho pela normalizaçom linguística.
A pesares da cumplicidade de certos médios de comunicaçom, estes grupos galegófobos apenas tiveram acolhimento no conjunto da sociedade galega. A sua verdadeira artimanha é confundirem à populaçom de que som umha agrupaçom cívica apolitizada, e nom umha ferramenta mais ao serviço do nacionalismo espanhol mais ranço e franquista, que é o que realmente som. Para elo cimentam-se na suposta "falta de liberdades" que a nova lei em matéria linguística dizem que vai promulgar. Nada mais longe da realidade...

Os nenos galegos, numha percentagem elevadíssima, tenhem a lo menos um familiar direito que é galego-falante em apenas 2 geraçons (pais e avós). Isto fai que mamem do galego de umha ou doutra forma, e que este lhes imprima o carácter familiar e identitário que supóm a língua galega para o cidadám galego médio, além de que o falem com regularidade ou nom. Pois bem, estas organizaçons espanholistas pretendem impor umha visom completamente afastada da realidade social galega. A pequena minoria de pais que exigem poder "eleger livremente" o que estudam os seus filhos carregam umha e outra vez contra o galego, já nom só contra a normativa, mas também contra a cultura e singularidade de todo um povo. Só faz falta botar umha olhada aos seus fóruns para dar-se conta do inexplicável rancor que lhe guardam ao idioma e cultura galegos. Entóm o problema nom vem dado pola, sempre suposta, "falta de liberdades", mas polo intenso ódio e os inumeráveis prejuízos que guardam contra o idioma galego. Esta, por sim mesma, nom é raçom suficiente para haja pais que, imbuidos polo seu profundo rancor, queiram umha educaçom monolingue em espanhol para os seus filhos. Porque pola mesma os pais chineses ou muçulmanos na Galiza poderiam exigir o ensino monolingue em chinês ou árabe, já que estariam legitimados de igual modo que os pais do monolinguismo espanhol. O espanhol, ainda que co-oficial, nom é idioma próprio da Galiza, como tampouco o som chinês ou árabe, por muitos falantes que podamos ter destas duas línguas.

Ademais, os pais que queiram umha educaçom monolingue em espanhol para os seus filhos, sempre poderám ir às CC.AA. espanholas que sejam monolingues ou bem a países hispano-americanos. Mas que acontece com os pais que querem educaçom em galego? Eles nom podem eleger, e se na própria terra que viu nascer ao idioma galego nom se ensina o mesmo, os direitos destes pais e filhos sim se veriam flagrantemente danados.

O estatuto galego, no seu artigo quinto, assinala que: "1. A lingua propia de Galicia é o galego.
2. Os idiomas galego e castelán son oficiais en Galicia e todos teñen o dereito de os coñecer e de os usar". Isto eleva ao galego a status de língua própria da Comunidade Autónoma Galega, além de maioritariamente falada na mesma. Também se indica que o castelhano é co-oficial e os cidadáns galegos também terám o direito de aprende-lo. Este direito nom lhe é negado a nengumha criança, posto que sempre se dará a matéria de língua espanhola, umha vez que também outras matérias serám dadas na mesma língua. Ademais hoje em dia umha criança galega têm verdadeiras facilidades para aprender espanhol de seu, devido à colossal quantidade de mass-media em língua espanhola na Galiza (televisons, jornais, rádios...). O exemplo podemos vê-lo em nenos galegos do rural, que hoje em dia recebem educaçom quase que integramente em galego com a matéria de espanhol, e já antes de rematar a primária o seu nível de espanhol é o mesmo do que um espanhol-falante. Ao rematar a secundária o nível tanto falado como escrito está ao mesmo nível ou por acima de muitos espanhol-falantes. Em Catalunya, onde o ensino é todo em catalã salvo língua espanhola e inglesa, os escolares abandonam o ensino obrigatório sabendo catalã e espanhol a partes iguais, ainda tendo todas as matérias no idioma próprio de Catalunya (salvo, como dixem, espanhol e inglês). Polo tanto tampouco haveria risco de nom-cumprimento da Constituiçom Espanhola, que di que o espanhol é um direito e um dever. E polo tanto o medo de certos pais de que os seus filhos nom aprendam espanhol é infundado, ou é que tenhem bem pouca fé na capacidade intelectual dos mesmos.

Mas, chegado o caso, os pais que assim elegeram educar tam só em espanhol, teriam que render contas com os seus filhos adolescentes, que veriam como grande parte das suas amizades sabem galego e podem aceder a postos de trabalho na administraçom pública, tais como juízes, conselheiros, investigadores e catedráticos nas universidades etc., e eles nom. Assim como tampouco poderiam aumentar o seu curriculum vitae a um mercado de 300 milhóns de pessoas, como a lusofonia, no entanto o resto da juventude que sabe galego e espanhol ve medrar consideravelmente as suas oportunidades de topar um melhor e mais qualificado trabalho. Esta minoria de pais estariam a empobrecer o futuro dos seus filhos e filhas, sem direito nengúm de decidir sobre o mesmo quando ademais é para serem pior formados.

A análise do tema é clara: o ensino 100% em galego nem produz problemas psicológicos (sic) nem converte aos utentes das escolas em analfabetos, nem tampouco impede que aprendam espanhol, inglês e quantos idiomas queiram.

ADIANTE O ENSINO EM GALEGO, NOM À MANIPULAÇOM ESPANHOLISTA!

micsha #76 8/Novembro/2007 micsha

En el 59, Apana refiere una anécdota que, pretendidamente, quiere que sirva de argumento de autoridad. Dejando a un lado que yo podría inventarme o referir casos similares pero de signo contrario, la cuestión que elude Apana es la esencial: ¿por qué una madre no puede decidir en qué lengua quiere que sea educada su hija y un grupo de políticos e intelectuales sí? Obviamente, al fondo está el contexto: en Galicia hay dos lenguas oficiales, español y gallego, por lo que la madre no está pidiendo que su hija pueda estudiar en galés.

La pregunta de Apana se revuelve, entonces, contra él: ¿en qué situación mental puede estar un país en que se obliga a sus ciudadanos a utilizar una de las dos lenguas que son oficiales en el mismo? La enseñanza liberal que propone Galicia Bilingüe es que sean los padres quienes decidan en qué lengua deben ser vehiculada la enseñanza de sus hijos. Yo no estoy de acuerdo en eso, pero desde luego sí en que quien tiene que decidir algo así no puede ser en ningún caso la administración. Ella sí que incumple la ley al obligar al uso de una lengua cuando hay dos.

BonKarallan, en 62, se pregunta por lo de peligroso que le dije; está claro: alguien que quiere obligarme en mi propio país a hablar en la lengua que él decida es alguien que luego podría querer obligarme a cualquier otra cosa. Peligroso, por tanto.
Luego, retoma el argumento historicista, que es, al final, la única base que se maneja por parte de los nacionalistas en este asunto. O sea, la nada. Que aquí se haya obligado durante siglos o milenios a utilizar el español, no tiene nada que ver con que se me quiera obligar ahora a mí a hablar en gallego. Y no me quejo de aquello porque yo no lo viví. Y me quejo de esto porque sí lo estoy viviendo.

Cinho, en 63, demuestra no haber leído mi comentario 42. Es su problema si quiere ser manipulado y engañado por Vieiros.

Arale, en el 65, intenta convencerme de que como soy funcionario público dejo de ser persona con los mismos derechos que los demás. Y retoma una suposición tremendamente errónea que parece circular por algunas de las cabezas de los que aquí defienden la imposición del gallego. Yo domino el gallego. Jamás se me ha pasado por la cabeza sugerir siquiera a ningún chaval, que son la mayoría en mi centro, a que dejasen de utilizar en mi presencia el gallego; pero jamás he dejado de utilizar el español delante de ellos, quienes con buen sentido jamás me han sugerido que yo debería hablarles en gallego. Esa no es la cuestión. Como tampoco la cuestión es la de cumplir o no cumplir leyes. Yo cumplo lo que haya que cumplir, pero me imagino que se me permitirá protestar, gritar y movilizarme contra unas leyes, las que sean, que me parecen injustas. ¿O no?

Arale también se pregunta, y no sé por qué, si yo creo que los hablantes de gallego están privilegiados… ¿pero qué importa eso? ¿qué tiene eso que ver con lo que yo pido? Yo solo pido que no se obligue a nadie desde la administración a utilizar ninguna de las dos lenguas, porque las dos son lenguas de Galicia tanto en la práctica como en la ley. Galicia Bilingüe significa eso: que Galicia es bilingüe. Comprendo a quienes desean fervientemente que Galicia no sea bilingüe y que sea monolingüe en gallego. Pero desde luego no comprendo a quienes me quieren quitar el derecho de defender lo contrario.

El comentario de arzaya (66) tiene algo más empaque pues alude a la cuestión legislativa. Yo no sé quién dijo aquí que los funcionarios tienen libertad lingüística; yo no, desde luego. Yo lo que digo es que las personas tienen libertad lingüística, y que yo soy persona antes que funcionario. Estoy de acuerdo en que las administraciones autonómicas con dos lenguas en la comunidad correspondiente decidan entre una de las dos lenguas como lengua administrativa habitual o por defecto. A mí eso de redactarlo todo en las dos lenguas me parece un despilfarro indecente. Pero en ningún caso esa decisión puede ser vinculante para nadie, porque el derecho a usar una de las dos lenguas es un derecho individual que ninguna administración puede soslayar. Tampoco los padres.

Nadie tiene derecho a intervenir en la forma de expresarse de nadie. El alumno que entra en un centro de enseñanza entra en una parte de la sociedad en que vive y, así, de la misma forma que fuera de él se va a encontrar con personas que libremente le van a hablar en gallego y personas que le van a hablar en español, dentro del centro, lo mismo. No creo, por tanto, en escuelas en gallego y escuelas en español. Y no creo en ese derecho a ser escolarizado en la lengua que se quiera, pues resulta agresivo respecto de la realidad social: eso es crear ciudadanos monolingües en una sociedad bilingüe.

Comprendo, repito, que haya personas que aspiren a una Galicia monolingüe en gallego. Pero pido que se comprenda que yo, como gallego y hablante de español, luche por conseguir que eso no ocurra.

Arzaya, en 67, pide que Galicia Bilingüe apoye a la Mesa respecto de una denuncia de esta respecto de un caso de discriminación del gallego. Bien. Cuando la Mesa deje de apoyar políticas que buscan la obligatoriedad del uso del gallego, o sea, cuando deje de buscar la desaparición del español de Galicia, entonces hablamos.

En 68, arzaya, lamentablemente, miente. Por supuesto que son las empresan quienes deciden en qué lengua se van a expresar sus medios. Por eso, Galicia Bilingüe no tiene nada que decir al respecto.

Las preguntas que hace arzaya a partir de 70 simplemente son troleras, porque desvían por completo el sentido de Galicia Bilingüe: no a la imposición del gallego en una comunidad donde el español es tan oficial como él. Nada más.

BonKarallan #77 8/Novembro/2007 BonKarallan

Isto parece a carta aos Reyes. Hai agasallos para todos.

BonKarallan #78 8/Novembro/2007 BonKarallan

Non lle vou a dar máis voltas a este asunto. Ti podes falar como che de a gana, ninguén che vai a obrigar a outra cousa.

Seguro que es tan liberal que non lles obrigas aos teus alumnos a que fagan os exames con boa letra e sen faltas de ortografía ou a que asistan a clase.

Simplemente suspéndeslles se non o fan.

micsha #79 8/Novembro/2007 micsha

Pero bueno, ¿y este último comentario? ¿a qué viene esa reducción al absurdo cuando estamos hablando de cosas tan importantes? ¿Estas, acaso, comparando la autoridad que tiene un profesor para exigir a su alumno que escriba con buena letra con la autoridad de un político que te exigiese a ti a hablar en español?

BonKarallan #80 8/Novembro/2007 BonKarallan

Galicia bilingüe é tan absurda, falando só en castelán, como o é o Partido Galeguista expresándose en castelán.

Porque o obxectivo de Galicia Bilingüe é expresarse en castelán cando a orixe da frase está en galego, pero nunca se expresará en galego cando a orixe da frase está en castelán.

Logo o verdadeiro nome debería ser: Galicia Castellana o Galicia en castellano o Galicia Milonga viva la conga.

BonKarallan #81 8/Novembro/2007 BonKarallan

Non por favor. Eu a un político sempre mo tomo de broma, pero a un profesor tómomo en serio. Non faltaría máis. Que a miña avoa era mestra.

micsha #82 8/Novembro/2007 micsha

No. Galicia Bilingüe tiene todo el sentido del mundo desde el momento en que hay gente, como tú, que considera normal que en una sociedad donde legalmente hay dos lenguas oficiales, la administración quiera obligar a sus ciudadanos a utilizar una de ellas. Es muy sencillo.

BonKarallan #83 8/Novembro/2007 BonKarallan

E Galicia Bilingüe "recomenda" utilizar a outra e ademais se pode ser, o inglés, que é moi práctico para moverse por Europa e por EE.UU.

micsha #84 8/Novembro/2007 micsha

¿"Recomenda"? Tú, ¿quién eres? ¿el redactor de Vieiros que perpetró la noticia de aquí arriba?

OBSERVADOR #85 8/Novembro/2007 OBSERVADOR

Ah, então suponho que Mixa estará a favor da OBRIGATORIEDADE de conhecer a língua galega. Já que é tão BI-lingue, e tão defensor/a da legalidade deveria estar a favor de que as duas línguas CO-OFICIAIS sejam tratadas em igualdade de condições, não é?

micsha #86 8/Novembro/2007 micsha

Por supuesto que sí.

alexinho #87 9/Novembro/2007 alexinho

NA GALIZA SEMPRE SE FALOU SÓ GALEGO.
GALEGO E SÓ GALEGO. A ÚNICA LINGUA IMPOSTA POLA FORÇA EIQUÍ É O CASTELHANO.

micsha #88 9/Novembro/2007 micsha

Lo primero no es verdad. Y lo segundo, tampoco.

lostrego #89 9/Novembro/2007 lostrego

Bueno, que cada un pense o que lle pete. Coido que cantos máis idiomas coñezamos mellor, pero eu prefiro que se potencie o emprego do galego dende a propria administración pública.
Que os pais teñan dereito a que os seus fillos sexan educados nun determinado idioma oficial... ante isto hai dúas cousas a ter conta:
A liberdade de cátedra (o mestre poderia elexir galego ou español para dar aulas) e a existencia dunha normativa que establece cal vai ser o plan de estudos a nivel autonómico. Eu coma pai, tamén poderia elexir que se lle vai a explicar ó meu fillo, v.g. que non se lle aprenda nada relacionado coa historia universal do século XIX e que en troques teña máis horas de matemáticas. Polo tanto hai unha lei que hai que acatar, e se alguén quere que se troque por outra, pois veña, a facelo polos canles e os vieiros legais, pero mentras tanto a obedecer a norma.
É complexo facer unha educación "á carta" pero non simpatizo con posturas como as de esta asociación.

zus #90 9/Novembro/2007 zus

micsha,fai o favor de coller un libriño e aprender un pouquiño de historia e non inventes ,xq se realmente eres profesor...q dios nos pille confesados!! mimadriña..

arzaya #91 9/Novembro/2007 arzaya

"¿por qué una madre no puede decidir en qué lengua quiere que sea educada su hija y un grupo de políticos e intelectuales sí?"

Polo mesmo motivo que eu non podo escoller unha educación en galego en Columbia. Vive nunha sociedade con dúas linguas. Qué dereito teñen os país para negarlle ao fillo unha das linguas da sociedade en que vive. E se o profesor do centro privado non quere dala en castelán? Que se fai, vulnerar a lexislación e quitarlle a praza. Demagoxia

"Yo lo que digo es que las personas tienen libertad lingüística, y que yo soy persona antes que funcionario"

Cando traballas para administración es unha persoa funcionario. Para sacar a praza necesitas demostrar o teu coñecemento de galego. En todo caso tampoco me gusta moito este sistema novo. Ensinar en galego sen querer é malo para a lingua.

"Pero en ningún caso esa decisión puede ser vinculante para nadie"

A custión é que xa o é. O castelán é obrigatorio na administración do estado. Se non é vinculante, de que serve.

"Nadie tiene derecho a intervenir en la forma de expresarse de nadie"

Os alumnos poden expresarse na lingua que queiran fóra das obrigacións escolares que puntuan académicamente. O resto é unha patraña difundida interesadamente.

"Y no creo en ese derecho a ser escolarizado en la lengua que se quiera, pues resulta agresivo respecto de la realidad social"

A a nai de antes, que pasou con ela? Contradiste.

"pide que Galicia Bilingüe apoye a la Mesa respecto de una denuncia de esta respecto de un caso de discriminación del gallego. Bien. Cuando la Mesa deje de apoyar políticas que buscan la obligatoriedad del uso del gallego"

Ou sexa, que hai "discriminacións iguais" de distintas categorías. Non é igual discriminar ao galego que ao castelán. Filosofía pura.

Ás demais cuestións non as respondes. Iso, na escola privada galega en que estudei e que se degradaba por parte dos alumnos socialmente ao galego (os profesores eran moitos de fóra e para eles o galego non existía)..chamábasse "hacerse el avión".

E os dereitos dos galegofalantes nas áreas en que se fala en Asturias, León e Zamora, e especialmente na escola?

Se as empresas privadas deciden a súa lingua, a pública non?Os dereitos de lingua acaban onde comeza a propiedade privada? E as empresas participadas polo estado? Teñen 50% de dereitos?E os colexios relixiosos financiados parcialmente polo Estado?

Apana #92 9/Novembro/2007 Apana

Todo isto de galiciabilingüe é puro teatro, a realidade é que siguen dando en castelán as clases que obrigatoriamente deberían dar en galego sen que ninguén faga nada por evitalo, nin na pública, nin na privada. ALGUÉN DEBERÍA TOMAR MEDIDAS XA!!

alexinho #93 9/Novembro/2007 alexinho

micsha nom digas parvadas.

placidinho #94 9/Novembro/2007 placidinho

Para esta herança do fascismo espanhol, para quem trocou por motivos políticos ou por pressão social a língua galega pola castelhana, e ainda não a des-trocou, uma poesia que me veio à mente:

O furto, o estupro, o rapto pútrido
O fétido sequestro
O adjetivo esdrúxulo em U
Onde o cujo faz a curva
(O cu do mundo, esse nosso sítio)
O crime estúpido, o criminoso só
Substantivo, comum
O fruto espúrio reluz
À sub-sombra desumana dos linchadores

A mais triste nação
Na época mais podre
Compõe-se de possíveis
Grupos de linchadores

Caetano Veloso - O cu do mundo

placidinho #95 9/Novembro/2007 placidinho

Arzaya, concordo muito coas tuas análises.

micsha #96 9/Novembro/2007 micsha

Le recuerdo a Arzaya que mis preguntas de 76 se hacen como respuesta a otras suyas; si se desconoce ese contexto, evidentemente no tienen mucho sentido.

En cualquier caso, tú no puedes escoger una educación en gallego en Columbia porque en Columbia el gallego no es lengua oficial. En Galicia, el español sí es lengua oficial. Ignoro por qué preguntas retóricamente qué derecho tienen los padre a negarle una de esas dos lenguas a su hijo; la respuesta es que ningún derecho. Y no volvamos a si se debe o no cumplir la ley porque, dejando a un lado que eso yo lo tengo muy claro, no estamos hablando de eso, sino de cuestiones previas a esas leyes y de fundamentación de las mismas. Por lo demás, sabes perfectamente que si vamos a lo de cumplir las leyes, la Constitución Española es muy clara respecto de qué lengua estamos obligados a conocer y, por defecto, cuáles no... Si de debate, se debate.

Pero, ¿cómo no va a ser vinculante en la administración del Estado el uso del español si es la única lengua que es oficial en toda España? ¿Se debería pedir que la administración estatal estuviese preparada para atender a los ciudadanos en las otras lenguas que hay en el estado? Sin duda. Pero en Galicia, donde hay dos lenguas oficiales, la administración no puede discriminar a una de ellas. Eso, en mi opinión, es algo impepinable.

En cuanto a lo que dices que los alumnos pueden expresarse fuera de lo escolar en lo que quieran pero dentro no, y que lo otro sería una patraña no es así. De la misma forma que yo soy ciudadano antes que funcionario, los alumnos son ciudadanos antes que alumnos. Y, excepto en lo que el sentido común dicta que deben expresarse en gallego (en clase de lengua gallega), en español (en la idem de lengua española) y casos similares, decirle a un alumno que en clase de sociales debe hablar en gallego es una imposición injustificable desde cualquier punto de vista desde el que se mire, excepto el ideológico... porque no es más que eso, una intromisión autoritaria en la vida de las personas. Y lo mismo, para el caso de los profesores.

Creo que no me contradigo: yo ya he dicho que no estoy de acuerdo en que sean los padres, ni nadie, quienes digan en qué deben ser educados sus hijos (en todo caso, ellos antes que Quintana).

Comentas otra cosa que no entiendo. En cualquier caso, para mí es exactamente igual de grave discriminar al gallego como al español.

En este sentido, todo lo que luego me comentas no viene a cuento. Ponme cualquier caso de discriminación por razón de lengua y estará contra él.

En cuanto a los medios, obviamente los privados deben decidir lo que a ellos les de la gana. Los públicos deben respetar lo que aquí estoy reclamando: en Galicia hay dos lenguas; si se quiere fomentar el gallego, que se fomente, pero bajo ningún concepto a costa de discriminar a los castellanohablantes.

Elixir #97 9/Novembro/2007 Elixir

No creo que haya que darle muchas vueltas. Lo que está pasando en Galicia es el fruto de un sistema electoral disparatado que permite que grupos muy minoritarios y marginales adquieran un influencia totalmente desfasada con lo que es su arraigo real en la sociedad. De ahí sus prisas por montar redes “clientelares” que les permitan garantizarse su supervivencia política (como denuncia la propia CIG).
No creo que haya que preocuparse, en las próximas elecciones volverán al umbral de diputados, muy pocos, que les corresponde en función de su sintonía con la sociedad. Un adelanto de esto lo vimos ya con lo que pasó en los ayuntamientos. Afortunadamente no se puede engañar a todos todo el tiempo. Y los gallegos no van a suicidarse cultural y económicamente porque lo digan unos iluminados.

Apana #98 9/Novembro/2007 Apana

Pero que un descerebrado coma ti elisir chames disparatado a un sistema electoral que beneficia aos partidos maioritarios amosa o teu nivel de información. Xa asinaba eu un sistema proporcional:un home un voto. Pero onde non voten os mortos claro e onde non se carreten anciáns e enfermos aos colexios electorais, onde non se censen na mesma casa 50 votantes que nin sequera coñecen o pobo....

Apana #99 9/Novembro/2007 Apana

micsha por favor non te procrees! Hai determinadas enfermidades que son hereditarias. Existen con anterioridade ao decreto do galego, te lo juro por snoopy!

Trovador #100 10/Novembro/2007 Trovador

Nota aos comentários #83 e #84:

Com certeza que os de Galicia Bilingüe defendem o bilinguismo, mas o referido ao castelhano e ao inglês.

Se escutades a entrevista que lhes fixerom em LOCALIA o 4 de outubro(http://www.galiciabilingue... nos dous últimos minutos (dos doze que dura)a seguinte afirmación do vicepresidente de Galicia Bilingue:

"El bilinguismo es bueno pero no tiene porque ser en gallego y castellano" (sic)

Segundo eles o galego-português (idioma que falamos 200 millóns de pessoas) tem pouco poder de comunicaçom e nom serve para andar pelo mundo...

Com certeza que teriam mais difícil afirmar isto se escrevêssemos o galego com a nossa ortografia histórica e nom com a castelhana.

OBSERVADOR #101 10/Novembro/2007 OBSERVADOR

Então é que não se põem de acordo entre eles, porque aí mesmo (um pouco mais acima nestes comentários) um tal Mixa disse em resposta a um comentário meu:

-----------------------------------
#85 hai 1 dia OBSERVADOR
Ah, então suponho que Mixa estará a favor da OBRIGATORIEDADE de conhecer a língua galega. Já que é tão BI-lingue, e tão defensor/a da legalidade deveria estar a favor de que as duas línguas CO-OFICIAIS sejam tratadas em igualdade de condições, não é?

#86 hai 1 dia micsha
Por supuesto que sí.
---------------------------------

Assim que vai tu saber... Se calhar estes põem-nos o galego como dever e depois a ver como se apanham para não aprendê-lo... hahahaha!!!

arale #102 14/Novembro/2007 arale

micsha, efectivamente, en Galicia hai dúas linguas oficiais, iso é indiscutible. Tamén é indiscutible que Galicia só ten unha lingua propia, o galego; o español non é a lingua propia de Galicia. Daquela, tampouco me parecería como para armar a que se está a armar por intentar darlle un estatus maior ao galego (que lembremos que só quedará no papel, porque grazas a xente coma ti, isto queda en nada, pois negádesvos a cumprir a lei e, como sodes funcionarios, non se poden tomar medidas REAIS contra vós (así calquera, tamén cho digo)
Pois ben, a nosa lingua está nun momento no que precisa urxentemente que se tomen medidas serias (recórdoche que todas as leis anteriores de normalización lingüística nunca se cumpriron, e desde logo non vos mobilizáchedes desta maneira. Daquela, mentides cando dicides que queredes a igualdade entre as dúas linguas). Se non se toman medidas legais, podemos facer que a nosa lingua desapareza (e non porque os galegofalantes, que aínda somos maioritarios, o queiramos)... supoño que a ti non che quita o sono, pero a moitísimos outros si que nolo quita.
Por outra banda, afirmas non ter ningún tipo de complexo co galego, e mesmo dis que o dominas: en cambio, en ningún momento te adecúas ao contexto no que estás (escribindo en Vieiros e contestándolle a xente que se dirixe a ti en galego), escribindo en castelán en todo momento (por suposto, no teu perfecto dereito estás). Fas o mesmo na clase? quero dicir, cando un alumno teu che fala en galego, ti respóndeslle en castelán? Supós que este tipo de actitudes non fomentan o menosprezo cara á nosa lingua? (profesor, maior estatus, os alumnos quedan por baixo)
Envexo a túa clase escribindo sen caer no insulto barato, e mesmo a túa actitude "demócrata"... pero di realmente o que pensas, porque non cola... falas coma os políticos e es un demagogo profesional, pero a iso xa estou moi afeito e non me impresiona. Un saúdo

prometeo #103 29/Novembro/2007 prometeo

Suscribo dende a primeira ata a última palabra do escrito por arale, como contestación ó argumentado de micsha.
Eu, coma algúns galegos, crieime e eduqueime en Suíza, nun cantón(Luzern) que ten como lingua propia e oficial o alemán. Que, por certo, xa que se está tratando o tema do conflicto político-lingüístico que non só atinxe a Galicia, senón tamén ó resto do Estado; vou a poñer como exemplo, salvando as distancias(que as hai), o da Confederación Helvética.
Ben, como é sabido, en Suiza falanse catro linguas: o alemán, o italiano, o francés e o romanche ou rético. As tres primeiras son oficias, mentras que o romanche, que só se fala polo un ou dous por cento da poboacón cantonal de Graubünden, goza de todo o apoio institucional, administrativo e incluso ten espacios propios na televisión pública. As tres linguas oficiais teñen o mesmo estatus no conxunto da confederacion e por consenso utilizase o idioma francés(aínda que os cantons de fala alemana concentren o 64% da poboación) nas relacións internacionais. En cada cantón ensinase exclusivamente na súa lingua propia, sen descartar o estudo das demáis linguas oficiais e como non, o do inglés. Se unha familia se mudara dun cantón a outro cunha lingua distinta, por poñer un exemplo, que se adapte a realidade española, ós seus fillos serían escolarizados na lingua propia do cantón ó que se trasladaran, e os pais tampouco terían a posibilidade de escoller a lingua na que se lles empartiría ós fillos as distintas materias. De todas formas, os suízos asumen que esas linguas son súas, que o seu coñecemento enriquece o seu patrimonio cultural e non utilizan a lingua como motivo de enfrentamento ou separación.
En fin... aprendín e estudiei o alemán(Hochdeutsch)en primaria; meus país educáronme na súa lingua materna, a pesares de que consideraban o galego coma un dialecto do castelán(o sistema educativo franquista deu os seus frutos); recibia clases de castelán con outros fillos de emigrantes unha vez a semana a cargo da embaixada española e relacionábame en francés e italiano con algúns compañeiros e amigos(que fácil é aprender a falar idiomas cando un é cativo).
A comezos dos noventa voltamos para Galicia de forma definitiva. Fun escolarizado e impactoume profundamente descubrir que o galego, non era o dialécto que utilizaba para falar cos meus pais, con outros galegos emigrados ou cos veciños e familiares cando voltábamos para a aldea nas vacacións do verán, senón unha lingua con toda a súa tradición oral e escrita(culta). Por unha banda foi magnífico descubrir este feito, pero por outra, tamén foi descorazonador observar o pouco ou nulo interese polo galego por parte dos demáis profesores, e iso, que na vila onde esta o instituto, máis do 80% do alumnado era galego falante(de dez clases unha impartiase en galego, adivinades cal?).
E cando, por fin, se intenta equilibrar a balanza e devolverlle a lingua galega o posto que lle corresponde na ensinanza, cun Decreto que iguala ámbalas dúas linguas, aparecen uns colectivos(que ben caladiños que estaban) como "Galicia Bilingüe", que manda carallo co de "Bilingüe" e din que este é un claro exemplo de ataque frontal o castelán e os seus falantes.
Mentras unha parte da sociedade siga baixo o síndrome de Esctocolmo, e iso que fai uns 30 anos que temos democracia, serán completamente permeables as mensaxes destes colectivos. Non hai máis que ver con que virulencia son atacados por certos sectores(igrexia,PP e tamén algúns do talante), significativos avences na democracia dun país como: a educación para a cidadania, lei de memoria histórica, reformas estatutaris ou o propio Decreto galego no ensino entre outros.
Soamente dende unha profunda ignorancia e mala fe se pode afirmar que o fomento do coñecemento dunha lingua, sexa esta cal sexa, pode causar,"prexuícios psicolóxicos moi grandes".
A esta pobre señora, Gloria Lago, tanta laca acabouna por trastornar.

Coruxeiro #104 5/Febreiro/2008 Coruxeiro

Asombrame o cinismo e despotismo con que alguns dos desertores da nosa terra se desenvolven niste foro.Entran aquí a insultarnos os que noblemente defendemos a nosa terra,(Si os galeg@s bos e xenerosos)que comenza por falar o idioma.Algún di que se "siente gallego como el que más hablando castellano" E UNHA MERDA.Os que así pensades non sodes maís que desertores vendepatrias o servizo do imperialismo de calquer tipo."Yo tengo el derecho a enseñar a mi hijo en el idioma que elija ". Vaia chorrada,vaite a inglaterra e esixe que poñan escolas e asignaturas en español.Aqui e GALIZA e falase en galego e temos que conquerir que así sexa.
Bueno anque eu tamen son bilingüe GaLIZA en galego, e despois a ver si inventamos un idioma que no nos impoñan, para entendernos co resto do mundo.Asi cada un falaría o idioma seu, e o idioma que chamaremos X.Con ese bilingüismo si que estou de acordo.

natas #105 18/Febreiro/2008 natas

saude
tan só decir que na educación infantil no Colexio Vila-Laura en Vigo hai tres aulas de castelán por unha de galego, todas as actividades son en castelán, esta xente o queren é que haxa conflicto no medio da campaña electoral para quedares coma vitimas e defensores da liberdade. farsantes.

Novo comentario

É preciso que te rexistres para poder participar en Vieiros. Desde a páxina de entrada podes crear o teu Vieiros.

Se xa tes o teu nome en Vieiros, podes acceder dende aquí: