ostresdoeixo

Vieiros

Vieiros de meu Perfil


Fwwwrando

RSS de Fwwwrando
TRADUTOR

O galego chega a YouTube

O servizo de tradución automática de Google xa permite ler na nosa lingua os subtítulos dos vídeos.

Redacción - 18:10 09/02/2009

Despois de que Google incluíse o galego entre as linguas do seu tradutor automático, a funcionalidade non deixa de estenderse aos servizos do buscador estadounidense. Agora xa se poden traducir á nosa lingua as webs doutros idiomas que aparezan como resultados das buscas -se temos o navegador e o buscador configurados na nosa lingua- e tamén os vídeos de YouTube.

A tradución en YouTube limítase aos subtítulos que levan incluídos algúns dos vídeos subidos ao portal audiovisual dende que se incluíu esa función, en setembro de 2008. Pódese probar o seu uso, por exemplo, no vídeo de presentación das pistas de subtítulos.

No menú da parte inferior dereita do vídeo, representado por unha frecha cara arriba, pódese acceder á icona dos subtítulos, representada polas siglas inglesas CC ou por dúas liñas na parte inferior dunha pantalla. Á súa esquerda, outra frecha permite seleccionar o idioma dos subtítulos, entre os que non se atopa o galego. Mais, actualmente, na parte superior aparece a opción "Translate (Beta)", que nos ofrece a posibilidade de traducir ese texto ao idioma que prefiramos (incluído o galego) e ver os subtítulos traducidos en lugar dos orixinais.

Como todas as tecnoloxías de tradución automática, os resultados non teñen moito sentido, aínda que serven para ter unha idea do contido orixinal para persoas que non entendan esa lingua.


4,33/5 (12 votos)

Novas relacionadas


Comentarios (18)

alema #1 9/Febreiro/2009 alema
[Valora este comentario Positivo +2 Negativo]

os tradutores poden ser unha axuda... pero como a man humana, nada

exemplo:
http://www.youtube.com/watch?v...

esta canción de paris hilton.
comparen entre a tradución ao galego que fixen eu mesmo
e a tradución ao galego que fixo o tradutor coa versión en inglés (que tamén está dispoñible)

nin punto de comparación! :D

Komun #2 9/Febreiro/2009 Komun
[Valora este comentario Positivo +3 Negativo]

Xa non era sen tempo

Lidor #3 9/Febreiro/2009 Lidor
[Valora este comentario Positivo +3 Negativo]

excelente nova!

Reboirassempre #4 9/Febreiro/2009 Reboirassempre
[Valora este comentario Positivo +3 Negativo]

A nosa lingua avanza!

ANGR #5 9/Febreiro/2009 ANGR
[Valora este comentario Positivo +2 Negativo]

Bom, alguém o tinha que dizer: A nossa língua já estava presente no YouTube muito antes, "Língua portuguesa" lhe chamam.

Brath #6 10/Febreiro/2009 Brath
[Valora este comentario Positivo -2 Negativo]

ANGR ti es dos que pensa que a noruega e a sueca son a mesma lingua...

ANGR #7 10/Febreiro/2009 ANGR
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Brath, #6, eu sou dos que pensa que o "galego" e o "português" são a mesma língua.

Brath #8 10/Febreiro/2009 Brath
[Valora este comentario Positivo -1 Negativo]

Na actualidade non son a mesma lingua ANGR, o galego-portugues medieval xa non existe...

piorno #9 10/Febreiro/2009 piorno
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Vieiros:
«...pódese acceder á icona dos subtítulos...»

Ahahahah! Si, à «icona» bendita. Às vezes o humor dos redactores de Vieiros é dificilmente superável, ;).

Em galego, o ÍCONE.

Brath #10 10/Febreiro/2009 Brath
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

http://pt.wikipedia.org/wiki/D... :)

mceleiro #11 10/Febreiro/2009 mceleiro
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Piorno, tem cuidado com essa ICONA, que em vez de ser a dos subítulos pode ser a da REGLA.

galeguzo #12 10/Febreiro/2009 galeguzo
[Valora este comentario Positivo +3 Negativo]

Brath, confundes a relação norueguês-sueco com a do norueguês e o dinamarquês, que faria mais sentido no teu exemplo.

Brath #13 10/Febreiro/2009 Brath
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Noruego,sueco e danes parten dun tronco lingüistico comun galeguzo :)

piorno #14 10/Febreiro/2009 piorno
[Valora este comentario Positivo +2 Negativo]

Agora reparei nas legendas que aparecem na foto a acompanhar a notícia:

«Para activar as etiquetas ocultas, clica na icona aquí» (sic)

Em lugar de 'clica' podiam ter posto 'crica' e já tinham a festa completa: «Para activar as etiquetas ocultas, crica na icona aqui», :p.

De verdade que este é o modelo de língua que queremos para o galego? Chamarmos-lhe 'cu' a umha letra, 'icona' a um ícone, etc.?

mceleiro #15 10/Febreiro/2009 mceleiro
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

"Como todas as tecnoloxías de tradución automática, os resultados non teñen moito sentido, aínda que serven para ter unha idea do contido orixinal para persoas que non entendan esa lingua."

Batestes certo, amigos. É exactamente esse o problema do isolacionismo. A RAG-ILG é uma fantástica tecnologia de tradução automática sem sentido.

Activem as suas *ETIQUETAS(en>gl)=(en>es) ou *LENDAS(pt>gl). Nunca as LEGENDAS(en>pt).

ANGR #16 10/Febreiro/2009 ANGR
[Valora este comentario Positivo +2 Negativo]

Brath, #8, dizes:
"Na actualidade non son a mesma lingua ANGR, o galego-portugues medieval xa non existe..."

Claro, seria absurdo pensar que a língua de hoje fosse medieval. Hoje a língua galega não é medieval, mas moderna, e tem o nome de "língua portuguesa".

Na ligação que colas da Wikipédia (#10) põe, entre outras genialidades:

"A wikipédia portuguesa está manipulada por reintegracionistas repletos de sentimentalismos patriotas errados"

Acabáramos! se os meus SENTIMENTOS a respeito da língua são PATRIÓTICOS e ademais estão ERRADOS, pouco mais tenho que dizer. Agora o que devera tocar seria que me purgassem, não é? Que me mandem à Sibéria fazeres trabalhos forçados.
Que me purgue, de preferência, Xosé Ramón Barreiro, "o elegido" por Breogão como depositário da Verdade linguística da Galiza.

Saúde (errada)!

Brath #17 10/Febreiro/2009 Brath
[Valora este comentario Positivo +2 Negativo]

O que ti queiras amigo ANGR xD

tinho #18 12/Febreiro/2009 tinho
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Agardade que os de galicia bilingue se entere que dira que em galego so adoctrina e manipula as crianças

Novo comentario

É preciso que te rexistres para poder participar en Vieiros. Desde a páxina de entrada podes crear o teu Vieiros.

Se xa tes o teu nome en Vieiros, podes acceder dende aquí: