Ese día presentarase tamén o libro 'A semente da nación soñada. Homenaxe a X.L. Méndez Ferrín'.
O 6 de febreiro celebrarase o Acto de Homenaxe Nacional a Xosé Luís Méndez Ferrín, con motivo do seu setenta cumpreanos. Será durante unha cea no Pazo Os Escudos (Alcabre-Vigo), que comezará ás dez da noite e que terá un prezo de 35 euros. A Comisión de Homenaxe leva semanas preparando o evento, ao que se prevé que asistirá a meirande parte dos principais representantes da cultura galega.
Previamente, ás oito da tarde, presentarase no Auditorio do Centro Social Caixanova o libro A semente da nación soñada. Homenaxe a X.L. Méndez Ferrín, editado por Sotelo Blanco e Xerais.
"Temos unha literatura de resistencia, que se autoabastece, coma os bos guerrilleiros" (Entrevista de Méndez Ferrín con Vieiros, 30 de maio de 2008)
para un poema
o coincepto de culrura galega
haina
??
mási
???""
ideoloxía que emana
"defensor de cousiñas como a ditadura do proletariado".
Señor McNally, deduzo polas súas verbas que non ten zorra idea do que está a falar, xa que a ditadura do proletariado é, nin máis nin menos, que socialismo, é dicir, a toma dos medios de produción que detenta a burguesía polos propios traballadores. Este concepto é marxista. Por favor, infórmese antes de falar, que senón queda coma un bocazas iñorante.
Arre carallo cando botan a lingua a pacer.O acto de homenaxe é polo moito que ten feito Ferrín pola cultura galega.Alí vai haber moita xente que non defenda nin a independencia nin o socialismo.Non vai ser un acto político.
O que non se pode facer é o que fan os españolistas,marxinar a alguén porque defende a independencia e o socialismo.
Viva o pobo galego ceibe!
Moi ben pola homenaxe. Recoñecemento a quen traballou para que acontecera. Non todos poderemos estar alí mais por mundanas circunstancias. Mcnally ten moito que ler sobre o concepto de nazón na bibliografía mundial. Ferrin traballou arreo pola defensa da nosa cultura. ¿ou é que temos que avergoñarnos dela e trocar a loubadores dos colonialistas?
Viva Galiza ceibe!!!
Se próprio dos "españolistas" é excluir (que o é e muito), o Ferrín não anda muito longe deles...
Apesar de tudo, reconheço que tem o seu mérito como bom escritor (quase) "lusista".
Se o ato não é político, menos mal... Porque Ferrín é político "radical" no pior sentido da palavra (que usa o "españolismo"...): Perde-se bastante nas ramas em vez de ir à raiz da realidade galega.
Poderíamos continuar... Parece (ao ler bastantes dos seus textos nos jornais "liberales" Faro e La Opinión) que o inimigo da Galiza a bater e combater é o BNG... É? Não serão outros?
Enfim...
Reitero: Como bom escritor constante sim merece uma Homenagem. Desfrutem-na ele com os seus.
Eu tamén me sorprendo cos comentarios. Eu polo que deduzo da nova é que Ferrín vai celebrar o seu aniversario e que a ese prezo comerán relativamente ben.
Esta separación entre a obra literaria e a filosofía política de Ferrín (compartida entre sectores, outra vez coincidentes, do españolismo e do lusismo reduccionista) lémbrame a aquela sonada consigna que a censura franquista enviou á prensa trala morte de Castelao:
"Habiendo fallecido en Buenos Aires el político republicano y separatista gallego Alfonso Rodríguez Castelao se advierte lo siguiente:
La noticia de su muerte se dará en páginas interiores y a una columna.
Caso de insertar fotografía, esta no deberá ser de ningún acto políltico.
Se elogiarán únicamente del fallecido sus características de humorista, literato y caricaturista.
Se podrá destacar su PERSONALIDAD POLÍTICA, siempre y cuando se mencione que aquella FUE ERRADA y que se espera de la misericordia de Dios el perdón de sus pecados.
De su actividad literaria y artística no se hará mención alguna del libro "Sempre en Galiza" ni de los álbumes de dibujos de la guerra civil.
Cualquier omisión de estas instrucciones dará lugar al correspondiente expediente."
bertus, pois eu penso que Ferrín é um bom escritor, assim como penso que o seu pensamento político deixa que desejar.
Converte-me isso num lusista reducionista? Não o creio...
Em tudo caso, de onde tira-che essa citação da censura franquista? Gostaria de conhecer a fonte.
Hom, eu não faria similitudes entre Ferrín e Castelao, este foi uma pessoa perseguida e aniquilada fisicamente pelo estado espanhol; Ferrín, bom autor e merecedor de homenagem para quem a "Los Escudos" --esse é seu nome, queira ir (para além, uma aberração kitch de local hoteleiro esse, cuja "restauração imagino teria criticado a FPG-- pois leva sendo por quarente anos funcionario desse mesmo estado espanhol, e muito à vontade. Sem incidir nisto, acho que não se podem comparar trajetorias de perseguidos e de servidores, no plano salarial, do estado espanhol
oes, o tal señor Mcnally: GZ é nazón, gostes ou non. Menudas ideas peregrinas nos soltas aquí...
Os negadores das realidades nacionais e sociais, eríxense en garantes da liberdade..............hahahaaaaaa¡¡¡
O problema é que hai algúns que confunden non só nazón con estado, mais incluso calquera situación establecida de feito, na que un é educado, coa realidade que hai detrás, que é diferente e na que non se educa á xente porque non interesa. Por exemplo, o feito da relación de orixe entre o idioma galego e o portugués, téndose incluso dito que o galego era un dialecto e non un idioma como pode selo o castelán, e sen que a xente soubese (e case nin sabe agora) que Portugal é unha escisión de Galiza e que Galiza foi incluída no reino de Castela porque os reis e a nobreza se repartían os reinos ou países como se fosen fincas particulares. Ou por exemplo cando na España franquista os nenos non tiñan noticia da existencia da revolución francesa ata os 14 anos, cando por primeira vez se estudiaba.
Ferrín debe deixar inmediatamente todas as súas suxas ligazóns co estado español e incorporarse como comentarista nos foros de Vieiros
Eu agradecía ós nacionalistas espanhois que deixaran de spamear e facer campanha. O gaviotero é o troll espanholista oficial. Non venhan a lle rouba-lo posto que o ten ganhado con moito traballo día a día fodendo a reo.
Fora conhas, Ferrín desenrola actualmente actividade política, que tén a idea da nazón galega como unha das súas bases. Esto é o que o nacionalismo espanhol rexeita. Por eso tentan de botarlle lixo (é estalinista-hitleriano!!!...Galiza vai ser igual que Corea do Norte!!!).
Non tenhades dúbida: cando os galegófobos dín que non gostan de Ferrín polas súas ideas de esquerdas están mintindo. Non gostan dél por crér na nazón galega. E non tenhen escrúpulos para intoxicar. Pouco lles falta para dicir que como escritor non vale un duro.
Ferrín está de campanha? O nacionalismo espanhol tamén.
Hahahahaha. Totalmente de acordo com #15! Muitas horas diante do ecrã passou o Gaviotero tentando descobrir-nos, com escasso sucesso, isso sim, a nossa Verdadeira identidade (española). Como para que o primeiro espanholeiro de turno queira quitar-lhe o posto!
Pois disso nada!!
Rejeitai imitações!
Gaviotero, freak oficial do foro de Vieiros!
Miter Macnally.O bom que temos é,que ouír nom é forza.Sabe umha cousa?.Lisca Kis! Mond da ki!
ANGR, a fonte busqueina en internet: http://www.museocastelao.org/m...
E busqueina porque unha persoa que coñece bastante a fondo o pensamento de Castelao liuma no seu día.
Que non compartas a visión política de fondo de Ferrín (o cal non é estraño nalguén que defende unha posición esencialista, como tes dito) non che fai un lusista reduccinista, é verdade. Aínda có sexas, como tes demostrado teimudamente.
moledo, dis: "Hom, eu não faria similitudes entre Ferrín e Castelao, este foi uma pessoa perseguida e aniquilada fisicamente pelo estado espanhol;"
Infórmate mellor meu rei, o Estado español torturou físicamente e fixo pasar a Ferrín tres anos no caldeiro (onde escribiu "Retorno a tagen Ata", do que seica algunha escritora lusista fixo algunha parodia) polas mesmas ideas políticas que hoxe sigue tendo.
bertus, obrigado pola referência; hei-lhe dar uso.
Dizes: "o cal non é estraño nalguén que defende unha posición esencialista, como tes dito"
Não compreendo bem; a quem chamas essencialista? A Ferrín ou a mim próprio?
Também não entendo muito bem o que queres dizer com o apelativo de "reducionista". Podo imagina-lo, mas então pergunto-me se para ti haveria um lusismo não reducionista, do que eu não participaria.
Saúde e Galiza ceive, que diria Ferrín.
Non existe necesaria relación de correspondencia entre lusismo e independentismo político nin entre galego non lusista e "españolismo", "autonomismo" ou non independentismo político. Ferrín é un exemplo de independentismo político e defensor do galego non lusista ou o independentismo lingüístico do galego con respecto ao portugués.
E non teño máis remedio que dicir que os que afirman como autómatas que Ferrín non é independentista galego ou lle fai o xogo ao estado español, eses, adoecen de inmadurez, son infantís e pretenden negar a evidencia, vivindo voluntariamente cegos e de costas á realidade.
Eu non coñezo ninguén máis partidario da independencia de Galiza que Ferrín. Ferrín estivo preso con Franco e despois de Franco, precisamente por actividades independentistas.
Xeonllo, eu não duvido que Ferrín seja independentista.
No entanto entendo que a questão linguística é uma questão POLÍTICA, e como Ferrín tem uma visão diferente da minha a respeito da língua galega, pois tenho que dizer que, polo menos nesse aspeto, não estou de acordo com a sua ideologia política.
É totalmente consecuente que Ferrín defende a ortografía oficial do galego porque cre na capacidade dos galegos para darnos a nós mesmos unha normas lingüísticas. Chámense normas isolacionistas ou independentistas, pero son galegas feitas por galegos e galegas. As outras son satelizadas: eu coñezo polo menos tres distintas e nunca se puxeron de acordo.
Así que coincide a súa homenaxe coa súa candidatura para Presi da Xunta? Os asesores de campaña lucíronse. Homenaxe de que? porque cumpiu 70 anos? Pois xa fai meses que estivo de cumpreanos. Hai Ferrin, Ferrin como te va o rollito. Tes ques er o morto no enterro e a noiva na boda.
¡Mira que hai torquemadas por estes foros! Á mínima que te despistas aparece xente que te esfola e queda tan pancha!
Não entendo: Ferrín afirmou que é patriótico asumir e utilizar as NOMIGa que o PP patrocinou, depois que as entidades académicas espanholas (ILG e RAG) as argalhassem.
Não vejo que o PP (e o PSOE) procurem a recuperação do Galego. De facto, com essas NOMIGa expandidas onde quer por meios nada democráticos, a recessão dos utentes de Galego é galopante.
Se optar por umas NOMIGa castelhanizantes ou pela integração na Lusofonia não é questão política, que venha São Martinho Tudense (fundador de "Galicia", segundo Ferrín) e no-lo explique...
P.s.- Para além, paradoxalmente Ferrín nunca cumpriu essas NOMIGa, nem antes nem depois de ser académico da RAG.
Enfim... Que lhe imos fazer!
Ah, quanto à "homenaxe": Parce-me muito bem que lha façam. Insisto, como escritor, merece-a, e como político, é lógico que os seus também lha considerem necessária.
Contudo, há bastantes anos, um grupo de estudantes do C.U da Crunha já lhe fez uma homenagem com motivo das Letras Galegas de autores vivos. Ideia, ao meu ver, interessante, tanto que participei nela até que o Ferrín badocou, como não é estranho nele... justamente por eu ser "lusista".
Curioso! O homenageado, a procurar que os participantes na homenagem se sentissem mal, como assim aconteceu. Porque me levantei e me fui embora.
Mas isto há muitos anos que aconteceu...
Concordo contigo Xeonllo. Infaltilismo, resentimento e envexa é o que hai por parte dos que queren acabar co galego asimilandoo, como di o lingüista portugués Fernando Venancio, ao portugués.
ANGR, se non o entendes despois do que xa temos falado diso, non creo que poida explicarcho mellor...
Não vos tem cara de extraterrestre o Sr Ferrín?
a minha opinião:
Pour les sous-titres, c'est exact, j'ai vu une série québécoise ( Catherine) sur TV5 Europe, c'était sous-titré. Ceci est du aux expressions typiquement québécoises. un char = une voiture.
Sur la chaîne de tv St-Pierre et Miquelon, c'est pareil, j'ai vu une série québécoise (Pure Laine), où seul les expression ou mots québécois étaient traduit.
Je trouve cela bien, car d'un pays francophone à un autre, le français change.
TV5 est la chaîne de la francophonie.
http://www.pcinpact.com/actu/n....
et encore (pour les gros cons):
http://www.radioactif.com/nouv....
La série "Catherine" bien accueillie par les critiques de télévision français -
PARIS (PC) - Trois ans après avoir quitté l'antenne de Radio-Canada et fait un détour par TV5 Monde, la série Catherine vient de faire ses débuts à la télévision française, en version originale SOUS-TITRÉ.
#29 teixugo, ¿é tan difícil ter un mínimo de respecto? Inténtao e xa verás como non o é. Sei que es capaz. ¡Ánimo!
SAÚDE
#32 http://www.youtube.com/watch?v...
2'35''
o q conteze com o Sr. Ferrín e outros é q dentro da sua incapacidade como par lhe andar a mover as regras...
Também para o Sr. Ferrín ter no portugês umas normas fixas impederia ao Sr. essas "licenças" q são mis bem aberrações lingüisticas do jeito de "pro" por mas ou mais e outras mais. JÁ NÕ SERIA O GALINHO DO GALINHEIRO.
RECAPITULEMOS:
1. CORTITO COMO PARA APRENDER UMAS NORMAS FIJAS DISTINTAS DESSE CHAPURREO NO Q ELE ESCREVE E TUDO ESTÁ PERMITIDO.
2. DEIXAR DE SER O MAIS BONITO. O INTELECTO. A CABEÇA,que outra coisa não tem, refiro-me ao contiente, PENSANTE... E PASSARIA SER UM MINHOCAS MAIS.
Bertus, quero aclarar que eu non son lusista nin antilusista. Do que falaba era de Ferrín.
Sobre a lingua, penso que as diferencias na fala que hoxe en día existen entre galego e portugués débense a influencia destructora do castelán sobre o galego, aínda que non son partidario de aplicar de maneira mecánica e simple a ortografía portuguesa en Galiza de golpe e porrazo. Por iso utulizo, máis ou menos, as normas ortográficas oficiais da RAG, procurando non caer en excesivos castelanismos. Son partidario de unha especie de reintegracionismo de mínimos e sobre todo de conseguirmos que un galego digno e con lóxica e formas de todo tipo que sexan galegas e non castelás triunfe a nivel xeral do galego falado, cousa da que estamos moi lonxe e a que contribúe o mal exemplo que dan as institucións e os seus representantes.
"penso que as diferencias na fala que hoxe en día existen entre galego e portugués débense a influencia destructora do castelán sobre o galego"
Xeonllo, pensas, pero non che tanto así como dis. Fernando Venancio, que é lingüista e algo coñecedor do galego e o portugués, ademais de membro de AGAL, ten falado diso por eiquí (aí tes, p. e., unha forma galega e non portuguesa que non é distinta por mor do castelán, ou castelhano, como se di pra referir a ese idioma co castelanismo portugués).
Por outra banda, como tamén recoñece este lingüísta, non se pode dicir que a RAG non teña en conta o portugués, nin que os últimos cambios fosen práctica e exclusivamente reintegracionistas. Hai moito tipo de reintegracionismo, non todo é reduccionista.
Entendo que non te queiras meter co reintegracionismo, eu simplemente dicía que concordaba contigo cando dis que algunhas cousas (castelanismo?) que se din por eiquí son infantilismos. E engadía que eses infantilismos verquidos sobre a figura de Ferrín teñen a súa causa no lusismo reduccionista que considera, infantilmente, que a norma RAG fíxose pra acabar co galego. Daí que digan o que din de Ferrín. Ora ben, que a súa militancia no lusismo reduccionista sexa a causa do seu infantilismo difamatorio non quere dicir que esta causa sexa necesaria. Dende (castelanismo?) logo, se eu fose lusista reduccionista sentiríame avergoñado por ter semellantes compañeiros de viaxe.
#37
Bertus, o galego oficial nom se fez pra rematar com o galego, senom pra vira-lo galego-castelám, quer dizer, galego accesível a aqueles que vam indo escolarizados e aculturados em castelám, e subjectos e servidores dum estado castelám-espanhol.
Conservar as peculiaridades do galego frente ao português, como defende o F Venancio, é uma tarefa plenamente justificável. Este linguísta português, que usa uma grande retórica e que com grande mestria tergiversa argumentos e demoniza os que nom concordam com ele, teria mais credibilidade se criticasse com a mesma teima e dureza o galego oficial e a sua deriva castelã. Mas no fundo, o que importa para ele nom é a unidade galego-portuguesa, que ele mesmo admite, senom a pureza e saude do português de Portugal frente aos embates do castelám. A addopçom dum galego lusista faria com abrir as portas de Portugal a uma invasom de castelanismos. Issa é a cuita e pesadelo do venancio. Para ele o galego é português? Sim. Mas a distáncia, já que fede a espanhol ...
"Bertus, o galego oficial nom se fez pra rematar com o galego, senom pra vira-lo galego-castelám, quer dizer, galego accesível a aqueles que vam indo escolarizados e aculturados em castelám, e subjectos e servidores dum estado castelám-espanhol."
Moi ben Hispanico, vexo que gostas dos eufemismos...
A GALIZA NA LUSOFONIA JÁ!!!!!!!!!
Pour les sous-titres, c'est exact, j'ai vu une série québécoise ( Catherine) sur TV5 Europe, c'était sous-titré. Ceci est du aux expressions typiquement québécoises. un char = une voiture.
Sur la chaîne de tv St-Pierre et Miquelon, c'est pareil, j'ai vu une série québécoise (Pure Laine), où seul les expression ou mots québécois étaient traduit.
Je trouve cela bien, car d'un pays francophone à un autre, le français change.
TV5 est la chaîne de la FRANCOPHONIE.
http://www.pcinpact.com/actu/n....
et encore (pour les gros cons):
http://www.radioactif.com/nouv....
La série "Catherine" bien accueillie par les critiques de télévision français -
PARIS (PC) - Trois ans après avoir quitté l'antenne de Radio-Canada et fait un détour par TV5 Monde, la série Catherine vient de faire ses débuts à la télévision française, en version originale SOUS-TITRÉ.
http://www.lepost.fr/article/2....
bertus, intuo que nalguma altura me mal interpreta-che, por isso perguntava. Mas posso estar errado... Em tudo caso, claro! Ferrín encarna as essências do essencialismo; Herder ao seu carão pareceria um construtivista radical...
Mas, em fim. Por aportar algo ao eterno debate, só queria dizer uma cousa. Leio em muitos comentários várias referências a duas categorias que se tomam como pre-existentes, a saber: Língua Portuguesa e Lingua Galega. Em consequência fala-se de contaminações "portuguesas" na Lingua "galega". Mas o que há que entender é que estas categorias foram construídas e, ademais, muito recentemente. O caso está em que as falas galegas colhem perfeitamente dentro do Acordo Ortográfico (ou da Língua portuguesa); colhem incluso melhor do que dentro do modelo ILG-RAG. Assim, é ABSURDO falar duma inexistente oposição entre "português" e "galego" já que ambos são idiomas construídos a partires de grupos de falas com as mesmas divergências entre sim do que entre o grupo administrativamente português e o grupo administrativamente CAG.
Este debate tem cada vez mais semelhanças com outro também muito longo, o que versa sobre a existência das inexistentes "raças".
Saúde e Galiza ceive
É pa min que o culpable destes ventos últimos foi o galego estándar.
Se escribíramos en portugués isto ía ser o Caribe.
¡SEMPRE SE ACABA NO MESMO TEMA!
¡Ah! ¿E a crise? Non hai problema, un pouquiño máis de chapeucitos, unha dose a maiores de eneagás... joder, ¿como non me puiden eu dar conta antes de que nesta vida todo era máis fácil? Si, ho, pero se en Portuigal tamén hai crise. Pero no Brasil din que non. Pois voulle dicir a Solbes que por aquí hai uns aos que denominan reintegracionistas, ou lusistas, ou regionalistas, ou antinacionalistas, ou... voulle dicir que teñen a solución. Ímosllo agradecer todos. E voulle dicir que teñen a solución pa todo.
SAÚDE
"Este debate tem cada vez mais semelhanças com outro também muito longo, o que versa sobre a existência das inexistentes "raças"."
Vaia, pois parece que estes reintegracionistas inda non se enteraron das propiedades antiracistas do lusismo(non sei se si das solucións anticrise, como di onofresabate): http://br.youtube.com/watch?v=...
En serio, non sei se liches por aquí a Fernando Venancio dando a súa opinión da Academía do portugués. Deixa moi claro que hai un estandar oral e que pode ser tanto ou máis eficaz ca o español pra acabar co galego. E iso que, membro de AGAL, di que o galego e portugués son da mesma raza!
Para isso temos ao Sr. Torito, q pese a ser da mesma familia (raça) q a junta de extremadura impede que aqui se estude a norma portuguesa.
Compromisso assinado ontem
Uma espécie de intercâmbio linguístico
Em Zamora, Portugal e Espanha comprometeram-se a avançar com o ensino do Português em Espanha e do Espanhol em Portugal, num processo que os primeiros-ministros dos dois países classificaram como de particular importância. Num primeiro passo formal desta estratégia, o Ministério da Educação português e a Junta da Extremadura, assinaram em Zamora um memorando de entendimento para a introdução do Português como língua estrangeira de opção curricular no sistema educativo daquela comunidade autónoma espanhola.
http://www.oprimeirodejaneiro.....
ps. SÃO DA TUA MESMA RAÇA?