Vieiros

As linguas suman
Vieiros de meu Perfil


"OTRA VACA EN EL MAIZ"

Eu non son español

14:09 01/02/2008

De cada dez veces que se utilizan as palabras "nacionalista" ou "nacionalismo", en nove delas hai un retrouso de menosprezo e despeito, cando non de simple e puro odio. E unha alma cándida coma min podería preguntarse, ¿por que? ¿por que pode sentar tan mal que un queira reducir o número daqueles ós que considerar paisanos, compatriotas ou nacionais? ¿Existe algunha razón sobrenatural para que os grupos sexamos canto mais grandes mellor? ¿Economías de escala, quizais?

Nesas estaba esta alma cándida cando lembrei unha das ensinanzas do gran etólogo Konrad Lorenz. Nunha niñada de gansos na que aparecía un deles cunha cor distinta ós demais, eran os propios irmáns os encargados de perseguilo e peteiralo ata a morte. Lorenz explicaba a reacción asasina dos conxéneres na existencia dun mecanismo desencadeante innato no ganso en aras de protexer a uniformidade do grupo.

Polo que parece, os humanos aínda non perdemos todo o acervo de comportamento innato da etapa irracional. De feito, levamos moi costa arriba o feito diferencial, o raro, o especial, o distinto, o que non é lugar común. Porque algo na nosa borra xenética dinos que atenta contra a cohesión do grupo e fainos choutar coma se un resorte mecánico nos disparara. E afecta a todo tipo de grupos, xa sexan políticos, relixiosos ou de calquera índole social. Nunha comunidade católica perséguese, ignórase e desprézase a quen non o sexa; nunha comunidade caucásica ignórase, desprézase e perséguese a quen non o sexa; nunha comunidade heterosexual desprézase, perséguese e ignórase a quen non o sexa. E todo elo porque un musulmán, ou un negro ou un homosexual representan un atentado á cohesión do grupo respectivo.

Así o tema, a miña alma cándida comprende o por que os nacionalistas somos uns apestados, e aínda mais, entende a reacción innata e inevitable –no estado actual da ciencia médica- dos non nacionalistas, xa que supomos un perigo á integridade do grupo xa constituído. E só así podo asimilar as declaracións do viaxado –por terra, mar e aire- Sánchez Dragó feitas no xornal madrileño El Mundo o sábado 26, nas que cualificaba ós nacionalismos coma aberracións. E todo cadra, porque o Ir Indo -¡que suxerinte nome para un diccionario!- define a aberración como unha “desviación do que está considerado como normal ou natural por un sistema moral establecido”. ¡Pois mira que non viría aberracións o ghicho este polo mundo adiante! Cunha perversión engadida, pois coñecendo o animal, eu diría que ía na procura de aberracións, precisamente.

Chegados a este punto, e coma xa ando petando na porta dos cincuenta, non me dá o corpo para seguir levando unha dobre vida, así que teño que confesar e confeso que non me considero español nin o quero ser. Si, xa sei que na carteira teño un carné que me identifica como tal, pero contra eso non podo facer nada. Tamén non son católico, e sen embargo aínda figuro como apostólico e romano nos arquivos diocesanos. Cuestión de fe, ou como dicía o filósofo non seu galego afrancesado, "le coeur a ses raisons que la raison ne connaît point".

4,44/5 (72 votos)


Comentarios (30)

karolo #1 1/Febreiro/2008 karolo
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Parafraseando a Kubrick, "eu tampouco som espanhol" (nin catolico). Moi bo artigo!

acivro #2 1/Febreiro/2008 acivro
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Eu tampouco son, nen quero ser, español. Da secta católica xa me din de baixa e vou axudar, modestamente, a "aplastar ao infame".

PALLAS #3 1/Febreiro/2008 PALLAS
[Valora este comentario Positivo -1 Negativo]

vaia topicos e lugares comunes. non te sinters español e por iso suposte cunha superioridade moral sobre os demais. fagamos a naÇon galega, tan desexada e añorda por xente comati, e desposi que, o grupo seria demasiado grande, irias a republica do Deza, non fodas.

luvas #4 1/Febreiro/2008 luvas
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Eu non conhezo a ninguén neste mundo que non sexa nacionalista.
O grande problema deste mundo duranta toda a súa historia non é o nacionalismo senón o IMPERIALISMO (obrigar a outros povos a adoptar unha lingua e unha cultura diferente á súa baixo a forza do exército ou do "estado de dereito" alheo).

condedelrio #5 1/Febreiro/2008 condedelrio
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Pallas, ti si que tes unha palla mental, pois o señor Sucasas en ningún sitio afirma que se sinte superior moralmente polo feito de non sentirse español. As pallas é o que teñen se un abusa delas.

Barcelos #6 1/Febreiro/2008 Barcelos
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

EU TAMPOUCO

Xa fai tempo que lin a K.Lorenz e segundo as súas observacións os animais non son o que nos parecen. As pombas e os cervatos son crueis, os lobos nobres, etc.

Con todo non vexo que ten que ver ese comportamento animal co dos ultranacionalistas (españois) antinacionalistas (galegos, vascos e cataláns).

Pérdome. Pero se o que queres dicir é que non che consideras o que pon no teu carné, pois non che preocupes porque salvo Gaviotero que se tomou moi en serio o xuramento de bandeira, se é que fixo a mili, que o dubido, creo que a maioría de nós tampouco nos consideramos nin españois nin católicos.

Un nace, pero logo faise, o que o quere.

Por certo, Dragó é un "friki" con máis cara que costas.

fouze #7 1/Febreiro/2008 fouze
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Suso Vaamonde cantava aquilo de: "Quando me falan da espanha tenho uma desputa , que se espanha é minha mãe eu são um filho de....".

lostrego #8 1/Febreiro/2008 lostrego
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Correcto Luvas, o problema ben do IMPERIALISMO non do nacionalismo.

Carl #9 2/Febreiro/2008 Carl
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Suqui e Pio forman parte do "eixo do mal" do Deza...

Aldara #10 2/Febreiro/2008 Aldara
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Coherente e preciso. Pódese pedir máis?

luisfoz #11 2/Febreiro/2008 luisfoz
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Concordo com todo o dito por Sucasas, este apelido lembra-me o pseudónimo utilizado nos primeiros tempos da UPG por vários dos seus membros. Nem som espanhol nem som católico ainda que o meu passaporte e o meu bilhete de identidade digam outra a pese a que continuo nos listados da "Santa Igreja"; um pouco por preguiça e outro pouco polas dificuldades que pom a hierarquia católica para se borrar ainda nom me dei de baixa. Gostaria de umha iniciativa colectiva de apostasia para me poder somar e fazê-lo com certa comodidade.

Maeloc-do-Rouco #12 2/Febreiro/2008 Maeloc-do-Rouco
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Pallas, os topicos e "lugares comunes" som os teus, que pretendes reducir o arguemnto ao absurdo...algo que neste intre so pode favorecer ao estatus quo hegemonico, que e ESPANHOL...O Deza, A Terra Cha, A Marinha, A Lima, O Baixo MInho, A Maia, O Ribeiro, O Condado, Bregantinhos, etc formam parte dumha organizazom territorial secular que define a propria nazom galega des um xorne antropologico, historico, cultural, etno-linguistico, socio-economico etc mais ou menos partilhado...Se tu qures fazer umha piada disso es livre pra faze-lo, mais tamem somos nos livres pra cho fazer saber...Nom tenho rem contra Espanha nem contra quem se senta espanhol, chines, frances, lusitano, gales, sueco, mapuche, sikh, uzbeko, ghanes, etc...mais eu som Galego...no Mundo equero que exista a posibilidade OFICIAL de sermos galeg@s no mundo...nem piores nem milhores...Galeg@s

Chousa #13 2/Febreiro/2008 Chousa
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Había unhas camisetas que levaban escrito no peito "Eu nunca serei yo".
Como anel para o dedo.
Parabéns, J.L. Unha aperta

salvora #14 3/Febreiro/2008 salvora
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Señor Sucasas, é vostede un ultranacionalista; non sei como aínda non o expulsaron do BNG. Vaia vostede solicitando á alta en NÓS-(seven)UP.

Maeloc-do-Rouco #15 3/Febreiro/2008 Maeloc-do-Rouco
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

E vostede sr/sra Salvora e um/umha ignorante se nom argumenta o que diz...E um ultranacionalista um espanhol que diz que nom e frances?? Logo...por que um galego que diz que nom e espanhol tem que ser, segundo o seu "criterio" um ultranacionalista?? Eis a s consequencias de vivirmos num Estado manipulador e dianhizador de tudo o que pretenda dignificar as nacions fora do ambito do eixo castelhano-andalu (ou seja o que e hegemonico e OFICIAL no Esdtado Espanhol)...Se engade a isso que nen sequera o sr Sucasas se proclame independentista, cousa normal, porque, contrariamente ao mito que o estado espanhol tem argalhado e no que vostede acredita cegamente, ha moitos jeitos de artelhar a confederacom, etc de diversas nacions num ou em varios estados, sempre (segundo o que procura o proprio BNG segundo eu conhezo) que se respecte a dignidade e a IGUALDADE das partes xunguidas ou confederadas, algo que nom ocorre no Est. Espanhol que mantem a hegemonia secular do eixo castelhano-andalu (espanhol por antonomasia) bardante as outras nacions peninsulares...De qualquer jeito a verse des-dramatizamos a normaliaddee deixamos de acreditar nos contos madrileiros...Se eu som galego, som galego porque assim a sinto e acredito e porque Galiza e umha nazom que existe e meresce seguir existindo sem que ninguem lhe diga como, onde e porque...Eis a Nossa Dignidade..Ser-mos Don@s de Nos Mesm@s...E isso nom tem porque ir contra ninguem... Nem contra Espanha nem contra Portugal nem contra Dinamarca...A nom ser que ja estemos total e incurabelmente narco-colonizad@s

OBSERVADOR #16 3/Febreiro/2008 OBSERVADOR
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

"Eu non son espaÑol"

Pues nadie lo diría...

jujolor #17 3/Febreiro/2008 jujolor
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

mais eu son soamente galego.





sempre en galiza

salvora #18 3/Febreiro/2008 salvora
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

¡Uyy, lo que me ha dicho el señor Maeloc-de-no-se-donde!
Mañana mismo me apunto a esos de Galiciabilingüe

Maeloc-do-Rouco #19 3/Febreiro/2008 Maeloc-do-Rouco
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Ok Salvorinha, noraboa polas tuas (i)rreflexons, obrigado polas tuas achegas abraiantes...ja podes dar umhas pancadinhas a bola e volta cando qieiras...nom ha presa..os de Galiciabilingue agardam por ti e nom has ter problema ja que nom ha que saber ler

salvora #20 3/Febreiro/2008 salvora
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

OK, Maeloc-do-Rouco, pido perdón por interromper com piadinhas as súas transcendentais leccións maxistrais que sobrancean nun inigualable manexo da sempre difícil modalización narrativa baseada nun libre fluír da (in)consciencia (desde Joyce non lin a ninguén que a manexase coma vostede).
Marcho ler o Marca.
PD: se vostede ten tempo entre lección e lección e non toma a mal que un iletrado lle dea un consello, recoméndolle que lle bote unha ollada a, por exemplo, o "Diccionario metodolóxico de análise literaria" de Arcadio López-Casanova, descubrirá vostede un sinfín de figuras literarias.
Un saúdo.

salvora #21 3/Febreiro/2008 salvora
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Perdón por volvelo molestar. Estou totalmente de acordo con vostede no de artellar a "confederación etc" esa da que fala.

Maeloc-do-Rouco #22 3/Febreiro/2008 Maeloc-do-Rouco
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Fai o que che dea a gana, ja vexo que milhorou a sua comprenssom leitora, ja pode-sabe ler o que vem depois de Maeloc ;-)...Nom se torture e obrigado polo trascendental conselho...que faria eu sem a sua ajuda e vostede sem o dicionario Marca-Galego / Galego-Marca...Por certo leu o artigo do Sr Sucasas??? Casualmente trata-se do que me interessa a mim falar e polo que retruquei com argumentos mais ou menos afortunados (mais argumentos a fim) o seu primeiro arrouto de preconceitos (ali onde os argumentos se substituem polos mitos)Chamar-lhe a alguem ultranacionalista sem argumentar REM e ignorante pola brutalidade intelectual que supom...Pensamento comodo e preguiceiro, e por isso polo quelhe perguntava se um espanhol que nom se sinte portugues e tamem e um ultranacionalista. Mais vexo que vostde tirou pola rua "do medio" e logo pola congostra abaixo pra falar O que diga vostede fora do tema do artigo interessame tanto como

summertime #23 3/Febreiro/2008 summertime
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Estou de acordo co argumento do artigo mais penso que tamén xoga no outro sentido. Nos lugares nos que o nacionalismo é maioritario son os partidarios das opcións estatalistas os que teñen esas mesmas sensacións de rexeitamento. O principio xoga en todos os supostos.

luisfoz #24 4/Febreiro/2008 luisfoz
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Alguns comentários parecem sinalar que a postura de Sucasas, é a minha, é indicadora de um "ultranacionalismo" que nos fai considerar-nos melhores do que o resto. Considero que se trata de duas falácias: 1º: acrescentar-lhe esse "ultra" ao vocábulo nacionalista nom sei que pode significar, um nacionalista galego considera que Galiza é umha naçom e, como tal, tem direito a se autodeterminar (velha história, nonsi?), porém os nacionalistas podemos, ou nom, aceitar um estado plurinacional (confederado ou federal) que respeite a nossa identidade e garanta dito direito. 2º: Nom é que nos consideremos melhores, muito menos superiores, simplesmente somos galegos como poderíamos ser irlandeses, noruegueses, angolanos, espanhois ou termos qualquer outra nacionalidade. É algo que nom depende da próprio vontade mas do lugar onde um nasceu ou se foi estabelecer mais tarde (nom com quem naces senom com quem paces). Porque há gente que nom quer reconhecer cousas tam elementares. Por suposto que aceito a atitude de qualquer nativo de Lugo ou de Riba de Ávia a se considerar espanhol. Em boa lei todo se havia ressolver com a possibilidade de um referendo onde os cidadaos da Galiza decidissem livremente o seu futuro, parece lógico (ainda que muitos nom o considerem assi) que os de Burgos ou os de Cáceres nom tenham voz nengumha neste assunto.

Xiana #25 4/Febreiro/2008 Xiana
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Parabens a Sucasa polo artigo.

Que pouco me gosta quen só observa:
- Quen observa non participa.
- Quen observa non se molla.
- Quen observa non traballa conxuntamente.
- Quen observa so critica, pero sin afan de construir.
Que pode aporta esa ollada de superioridade ?

OBSERVADOR #26 4/Febreiro/2008 OBSERVADOR
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Este Observador também participa e procura fazê-lo em seco, sem se molhar que depois apanha constipado, mas nem por isso deixa de dizer o que pensa EDUCADAMENTE e SEM ALUSÕES A OUTROS COMENTARISTAS.

Nada de superioridade: crítica firme e constante àquilo que nos faz perder a nossa identidade.

edreira #27 4/Febreiro/2008 edreira
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Pobriño do teu cuñado cambote, primeiro o dos porcos e agora isto..... Se lle desfas o lio dos porcos, e segues co da igrexa pode que entenda o demais.
Un consello Suqui, non me fagas analoxías co dos porcos, non te quero ver na AN. Se por unha fotografía temos estas historias imaxínate polo demais....

arale #28 4/Febreiro/2008 arale
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Estupendo artigo.
SEmpre se fala do nacionalismo das minorías, pero e o nacionalismo español? Penso que está bastante máis presente, ou?
En fin, eu non me sinto español, non por ideoloxía (tanto me ten formar parte deste estado, dun propio galego ou do que sexa), senón por sentimento, e como non lle fago mal a ninguén... Non odio os españois nin os que se senten como tal, pero tamén me gustaría que se respectase a miña opción: son galego ata a medula e a cultura española non a sinto como miña (especialemente porque sinto que ma impoñen). Non pasa nada, non fago mal a ninguén, encantaríame que os nacionalistas españois entendesen esta postura, pois se non é imposible que entendan a súa propia.

Galeguismo #29 30/Marzo/2008 Galeguismo
[Valora este comentario Positivo 0 Negativo]

Assunto: O idioma Galego do Século XXI é o Português de hoje como já o era no século IX. A ortografia (portunhol) que o Estado espanhol nos está a impor é dividir para reinar e neocolonialismo castelhano. Português é Galego normalizado sem os humilhantes “séculos escuros”. Se não fosse estes séculos de opressão do povo galego quem duvidava que hoje a norma escrita do português era naturalmente a mesma que na Galiza? Acabe-se com as enfermidades de nosso idioma e cultura resultantes da opressão.

FACTOS:

Os portugueses são uma parte do povo galego que se tornaram independentes do reino de Leão que na época ocupava a Galiza.
Um grupo de galegos chefiados pelo cidadão Galego Dom Afonso Henriques libertou do reino de Leão parte da antiga Galiza ( a sul do rio Minho) e a essa parte deu-lhe o nome de Reino de Portugal. A sul do rio Minho ficou por libertar uma pequena parte da Galiza que hoje está integrada na Extremadura espanhola. O nome de Portugal há quem diga que foi em homenagem a uma antiga localidade perto da cidade do Porto que se chamava Portos Cale, porém outros historiadores defendem que a palavra é composta de portu (de porto marítimo)e gal (de Galiza). Ou seja o nome Portugal significava o porto de chegadas e partidas da nova Galiza independente a sul do rio Minho e a esperança de desenvolvimento para o povo do novo reino.( Por—GAL).
O cidadão Galego Dom Afonso Henriques tornou-se o primeiro rei de Portugal com a capital na cidade minhota de Guimarães. Só muito mais tarde depois da reconquista de Lisboa aos mouros pelo 1º rei e fundador de Portugal, o Galego Dom Afonso Henriques a capital passou para esta cidade.
Os territórios libertados da antiga Galiza a sul do rio Minho são hoje as seguintes províncias portuguesas: Minho (capital Braga), Trás-os-Montes (capital Bragança),Douro (capital Porto), Beira Alta (capital Guarda), Beira Baixa (capital Castelo Branco), Beira Litoral (capital Coimbra). Pertencia ainda também à antiga Galiza a sul do rio Minho e não foram libertadas uma parte da Extremadura espanhola junto à província portuguesa da Beira Baixa e outra na actual provincia de Salamanca San Felices de los Gallegos.
A palavra “Beira” significava fronteira, à beira dos territórios mouros, ou seja o fim do extremo sul da Nação Galega. Esta verdade Histórica é tão presente que ainda hoje entre portugueses se chama galegos aos portugueses que residem ou nasceram nestas 6 províncias portuguesas.
Depois estes galegos do sul com o nascimento do Reino de Portugal começaram-se a chamar de portugueses de forma a se destinguirem dos outros galegos a norte do rio Minho que continuavam ocupados pelo reino de Leão.
O Galego Dom Afonso Henriques fundador de Portugal começou a reconquistar a sul para lá das “Beiras” as terras ocupadas pelos mouros formando o país moderno de hoje. Aos mouros foram reconquistadas as seguintes províncias portuguesas: Extremadura portuguesa (capital Lisboa), Ribatejo (capital Santarém), Alto Alentejo (capital Évora),Baixo Alentejo (capital Beja)e o bisneto de Dom Afonso Henriques, o rei Dom AfonsoIII reconquistou aos mouros o Algarve (capital Faro). As terras conquistadas eram normalmente povoadas por galegos do norte do rio Minho por falarmos a mesma língua e haver a norte uma grande concentração de população disponível para povoarem terras desabitadas após a reconquista. O rei Dom Fernando de Portugal ainda libertou temporariamente de Castela a Galiza a norte do rio Minho, mas não conseguiu manter. Mais tarde descobriram as ilhas dos Açores e da Madeira desabitadas e povoaram-nas com galegos do norte e do sul do rio Minho.
Por isso portugueses e galegos têm a mesma origem não só linguisticamente como têm a mesma matriz humana. São o mesmo povo original do extremo litoral norte da península ibérica.
A única diferença é que uns mais a norte passaram do domínio do reino de Leão para a colonização castelhana enquanto outros a sul seguiram um destino livre e independente, conservando e aperfeiçoando naturalmente a sua língua e desenvolvimento humano.
Os galegos do sul independentes que entretanto passaram-se a chamar portugueses. Depois de reconquistarem as terras ocupadas pelos mouros na península, expandiram-se mantendo por séculos a soberania em vários territórios do mundo como exemplo:
1- Norte de África: Aguz, Alcácer-Ceguer, Arzila, Azamor, Ceuta (portuguesa desde 1415 cedida a Espanha em 1640 oficializado em 1668.Mantem a bandeira portuguesa do território igual à cidade de Lisboa e o escudo português da época), Mazagão, Mogador, Safim, Agadir, Tânger e Ouadane.
2- África Subsariana: Gana, Senegal, Angola, Guiné, Guiné Equatorial (Portuguesa desde 1471 cedida a Espanha em 1778 em troca com territórios na América do Sul), Benim, Melinde, Mombaça, Moçambique, Quiloa, Arguim, Ilha Ano Bom, Cabinda, Cabo Verde, São Jorge da Mina, Ilha Fernando Pó, Costa do Ouro Portuguesa, Fortaleza de São João Baptista de Ajudá, São Tomé e Príncipe, Socotorá, Zanzibar, Ziguinchor, Ilhas de Ascenção e Santa Helena, Congo, Zâmbia, Camarões, Gâmbia e zimbabwe.
3- Ásia Ocidental: Bahrein, Ormuz, Mascate e Bandar Abbas.
4- Subcontinente Indiano: Canacor, Chaul, Chittagong, Cochim, Cranganor, Ceilão, Laquedivas, Maldivas, Baçaim, Bombaim (Mumbai), Calecute, Hughli, Nagapattinam, Paliacate, Coulão, Salsette, Masulipatão, Mangalore, Singapura, Surate, Thoothukudi, São Tomé de Meliapore e Estado Português da Índia ( Goa, Diu, Damão, Dadrá e Nagar-Aveli).
5- Ásia Oriental: Bante, Flores, Macau, Macassar, Malaca, Molucas, Amboina, Ternate, Tidore, Nagasaki (no Japão cidade fundada pelos portugueses em 1571) e Timor.
6- América do Norte: Terra Nova, Labrador e Nova Escócia.
7- América Central e Sul: Brasil, Barbados, Guiana Francesa e Cisplatina (Actual Uruguai na época portuguesa a capital era Sacramento ,hoje conhecida por Colónia de Sacramento, cidade fundada e povoada tanto por pessoas como até animais domésticos originários do Minho do norte de Portugal).
Estes galegos do sul independentes criaram o maior império global da idade média no mundo. Superior ao castelhano. Por isso hoje são vários os países onde se fala português/galego para além daqueles em que é idioma oficial.
A língua portuguesa que é o galego do século XXI, com mais de 250 milhões de falantes nativos, é a quinta língua mais falada no mundo e a terceira mais falada no mundo ocidental. É o idioma oficial de Portugal, Brasil, Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, São Tomé e Príncipe, Macau e Timor-Leste, sendo falada no Ex-Estado Português da Índia (Goa, Damão, Diu e Dadrá e Nagar-Aveli)e Guiné Equatorial (A partir de Dezembro de 2007 língua oficial. O crioulo falado maioritariamente pela população neste país é de base com palavras galegas/portuguesas e não castelhanas). O português tem também estatuto de língua oficial na União Europeia, no Mercosul e na União Africana.
Há ainda por todo o mundo milhões de falantes como em África, América central, Ásia e Oceânia de vários crioulos que usam as palavras portuguesas/galegas embora com fórmulas gramaticais diferentes. São perfeitamente compreensíveis. Isto se deve ao facto da língua portuguesa/galega no momento que estava a ser oprimida nos ”SÉCULOS ESCUROS” na Galiza ser durante os séculos XVI, XVII e XVIII um idioma em grande expansão utilizado no comércio internacional de toda a costa oriental e ocidental de África , Golfo Pérsico, Índia e Ásia incluindo Malásia, Indonésia, China e Japão. A própria língua japonesa tem várias palavras portuguesas/galegas como: capa, copo, vidro, tempero, tapas, tasca, botão, biombo etc. Palavras como obrigado criaram a japonesa “oriagato” para agradecer. A escrita da língua japonesa embora seja feita por sinais foi criada por portugueses. A ortografia foi uma adaptação dos sons das sílabas do idioma português/galego à orientalidade de escrever por símbolos. Cada sinal corresponde a um som que faz uma sílaba constituída por conjunto de uma letra consoante com uma vogal portuguesa/galega ou duas vogais. No abecedário japonês repete-se ciclicamente com as vogais de som portuguesas/galegas “ a, e, i, o, u” mudando em cada ciclo o som da letra consoante ou outra vogal ou só vogal. Na escrita chinesa existem símbolos que representam cousas ou ideias, enquanto os caracteres japoneses referem-se a sons em que cada um é uma sílaba por exemplo: “ta, te, ti, to, tu, ma, me, mi, mo, mu, ia, ie, io, iu, xa, xe, xi, xo, xu, tsa, tse, tsi, tso, tsu etc.. Quem analisar o som dos nomes dos japoneses e palavras verá que são feitas por sílabas com as vogais portuguesas/galegas pronunciadas de forma aberta. Quando os portugueses chegaram ao Japão os japoneses não tinham escrita própria e só os mais cultos escreviam um pouco em chinês. Hoje todos os japoneses escrevem da forma que os portugueses ensinaram e só alguns sabem escrever chinês. Em muitos casos numa frase misturam as duas escritas. Os caracteres chineses são mais compactos e representam ideias enquanto os japoneses são simples e soltos representando sons. Isso é fácil identificar num texto escrito pelos japoneses quando misturam os dois tipos de escrita. Por isso a língua galega/portuguesa não só é a 3ª mais falada no mundo ocidental como é culturalmente muito rica. Vários idiomas da Tailândia, Malásia, Índia e Indonésia têm também palavras portuguesas/galegas.
Há ainda um idioma próprio falado na Malásia, Singapura, Tailândia, Ceilão e Indonésia que se chama Kristang (língua cristã) ou português de Malaca que é constituído por palavras portuguesas/galegas com formas gramaticais diferentes. Existe também o idioma Patuá chinês nessa situação. Há também o Papiam das Caraíbas entre outros. Os portugueses/galegos falam com estas gentes sem dificuldade ao contrário dos castelhanos.
A língua Galega/Portuguesa considera-se com a matriz formada a partir do século IX, como resultado da assimilação do latim vulgar falado pelos conquistadores romanos a partir do século II d.C.
Na península Ibérica foi língua culta mesmo fora dos actuais territórios da Galiza e de Portugal como nos reinos vizinhos de Leão e Castela. Escrevendo em galego/português, por exemplo, o rei castelhano Afonso X o Sábio, as suas "Cantigas de Santa Maria". A sua importância foi tal que se considera a segunda grande literatura durante a Idade Média só depois do Occitano.
Na península Ibérica a língua galega/portuguesa esteve estável e comum a Portugal e Galiza mais de setecentos anos de existência oficial como língua culta e plena, mas as derrotas que os nobres galegos a norte do rio Minho sofreram ao tomar partido pelos bandos perdedores nas guerras pelo poder em finais do séc. XIV e princípios do séc. XV provoca a colonização da nobreza galega e a dominação castelhana, levando à opressão e ao desaparecimento público, oficial, literário e religioso da língua até finais do século XIX na Galiza. São os chamados "Séculos Escuros". A língua galega e povo foram tão mal tratados, escravisados, discriminados e oprimidos pelos castelhanos que a palavra galego durante séculos significou pessoa atrasada e inculta. Ainda hoje no Brasil em algumas regiões se chama a um português atrasado e muito inculto um galego. Na Galiza os galegos durante séculos foram ao máximo explorados materialmente e segregados culturalmente pelos castelhanos. Ainda hoje em Portugal, Brasil e outros países que falam português/galego há as seguintes expressões idiomáticas “ um galego de trabalho”, outra também usual, “trabalha como um galego” outra “ galego é escravo de trabalho”. No passado galego significou escravatura castelhana. Se falarmos de literatura, extraindo poucas normas recentes da RAG o idioma galego “portunhol” que esta instituição escreve e oficializa é igual ao que escrevia o mais grande poeta e escritor português de todos os tempos Luiz Vaz de Camóns. Só que este escritor viveu no século XVI e hoje até o seu próprio nome se escreve na norma actual Luis Vaz de Camões. O povo galego tem de exigir do Estado a sua língua actualizada e não um idioma remendado do português mediaval que porá os galegos numa posição de povo inculto e inferior neste mundo cada vez mais globalizado. É preciso restaurar a língua e não remendá-la por forma a não se tornar um idioma antigo de uma minoria sem qualquer valor de comunicação nem mesmo dentro da Galiza dado a contestação e divisionismo que gera, com o nascimento expontâneo na Galiza de vários movimentos em defesa da língua materna e genuína actualizada..
O galego/português em Portugal, por seu lado, durante este período ("Séculos Escuros") gozou de protecção e desenvolvimento livre, graças ao facto de Portugal ter sido o único território peninsular que ficou fora da colonização e do domínio linguístico castelhano.. A situação de opressão e colonização da língua galega não se limita só aos territórios conhecidos hoje como Galiza e zonas fronteiriças de Zamora, Leão, Astúrias e San Felices de los Gallegos (província de Salamanca). Em plena Extremadura espanhola em duas zonas diferentes o galego tem sido oprimido e colonizado quase à extinção pelo castelhano. Esta realidade histórica é quase desconhecida na Galiza. É que parte desta província espanhola era Galiza, fazia parte da Beira Baixa, era o extremo interior sul. A zona de Cáceres fazia fronteira da Galiza com os territórios mouros antes da criação do reino de Portugal. Era uma zona instável com população galega. Há ainda em separado mais a sul o território de Olivença e seus municípios que estão ocupados ilegalmente por Espanha desde 1817 face ao direito internacional, que sem ter pertencido à antiga Galiza faz parte de uma província portuguesa do Alto Alentejo reconquistada aos mouros e povoada por galegos. O idioma chamado português de Olivença é galego. Os seus habitantes são filhos de galegos/portugueses e não de castelhanos. Por isso hoje há na província espanhola da Extremadura milhares de jovens a estudar a língua portuguesa por saberem que é o idioma dos seus antepassados normalizado e actualizado. Ao contrário do governo da Galiza o da Extremadura espanhola (embora só tenha alguns municípios de origem galega/portuguesa) tem estreitado muito as relações linguísticas, culturais e económicas com Portugal. Não inventa “PORTUNHÓIS”
A Real Academia Galega defende e tenta oficializar que o galego deve ser o português arcaico com algumas polémicas modificações ortograficas impostas pelo poder político e não a nossa língua moderna. A RAG quer acabar com a cultura galega. Em Finesterra há quem fale o melhor português de toda a península. Aqueles que falam melhor galego são os que mais reprovam na disciplina nas escolas do governo. O “portunhol” é um acto de neocolonialismo depois da União Europeia obrigar os Estados membros a reconhecer as línguas regionais. O Estado espanhol está a tentar impor o “portunhol”, um dialecto sem qualquer utilidade como se fosse o galego. É uma manipulação e deturpação da história. Eles (RAG) sabem que o português arcaico não tem condições de se impor no mundo e muito menos o “portunhol” adulterado, isolado, não representa nem é capaz de expressar o pensamento moderno e as evoluções tecnológicas actuais. Trata-se de um dialecto deformado, isolado, criado agora para dividir galegos e defender os interesses do colonizador castelhano que tem pavor em ver uma Galiza descolonizada. Pelo contrário o galego/português genuíno e moderno é uma mais valia para todos os galegos e para a própria Espanha. Os castelhanos não colonialistas aprovam e reconhecem que depois de tantos séculos de opressão de que os galegos foram vítimas dos castelhanos colonialistas o mínimo que o Estado tinha de fazer era ajudar os galegos a recuperarem a língua dos seus pais actualizada e descatelhanizada. O português como puro galego do século XXI. Os galegos passavam a ser bilingues "Hablando" o idioma do colonizador o castelhano e "Falando" a língua dos seus pais o galego/português. Com isso passam a falar com mais de 700 milhões de falantes nativos em todo o mundo. Abrem-se assim as portas para um gigante espaço cultural e comercial num mundo globalizado. Esta é a grande vantagem que os galegos têm em relação às outras línguas minoritárias peninsulares como as catalã e basca. Os Galegos têm como língua materna o 3º idioma ocidental. Os deputados galegos podem falar o galego do século XXI no parlamento Europeu mas não infelizmente no espanhol. Isso é humilhante para um povo que tanto sofreu durante séculos e é a parte pior que existe numa colonização.
Para a recuperação da língua galega oprimida há séculos é imprescindível a transmissão de rádios e televisões portuguesas em canal aberto em toda a Galiza e municípios falantes do galego das Astúrias, Leão, Zamora, San Felices de los Gallegos/ São Félix dos Galegos (província de Salamanca), Olivença e outros municípios da Extremadura espanhola de origem e matriz humana galego/portuguesa. Em entrevista à agência de informação portuguesa Lusa, Emilio Perez Touriño explicou que as "grandes dificuldades" têm a ver com "as limitações do espaço radioeléctrico existente" na Galiza. Haja vontade e determinação política. Tudo o resto é fantasia para adiar o mais possível a restauração da língua galega actualizada normalizada e genuína ao povo galego. Touriño é galego ou troca a sua identidade, renegando as suas origens para agradar aos castelhanos colonialistas? Muitos castelhanos no século XXI ainda são colonialistas e chegam a chamar de anti-patriotas aos galegos que defendem a Galiza, como os deputados que falam no parlamento Europeu em português. Esta é mais uma forma de descriminar e marginalizar os galegos na sua própria terra. Nós galegos temos de saber diferenciar o que é Pátria e o Estado. São duas cousas distintas. A Galiza não só é uma Nação milenária como é a nossa Pátria. A Espanha é o Estado de que dependemos administrativamente. Para um galego ser patriota é pôr em primeiro lugar a Galiza, sua cultura e língua. Não renegar o nosso passado e origens. Não ser patriota é olvidar que se é galego. Galegos e castelhanos têm de viver de mãos dadas e não com os castelhanos com os dois pés em cima dos galegos. Hoje um galego ainda tem que escrever e “hablar” castelhano para ter um emprego na Galiza. Isto é colonialismo do pior. É falta de respeito por um povo e uma Nação.
Na Net é importante que os galegos, tanto empresas como particulares tenham em primeiro lugar a sua página de Web em galego/português normalizado e só depois em castelhano.
É preciso o ensino escolar obrigatório do galego do século XXI e a televisão galega deixar de falar em português arcaico ”portunhol”. O português mediaval não tem qualquer utilidade nos tempos modernos. Os galegos têm o direito de falar a língua dos seus pais actualizada e não de forma mediaval e castelhanizada o “portunhol” como o Estado espanhol através da tv da Galiza e da RAG promove. Não se compreende como alguém com responsabilidades no Estado Espanhol tem receio que os galegos falem a sua língua materna actualizada normalizada e com expressão mundial. A RAG tenta criar um “portunhol” a partir do português mediaval. O “portunhol é uma invenção daqueles que vêem Portugal como uma Galiza livre e temem desesperadamente a aproximação dos povos. Esse “portunhol” morrerá sem expressão e insistir nele é confundir e destruir a cultura galega definitivamente depois de tantos anos de opressão. Não quero deixar de chamar a atenção para a deformação e crime cultural que existe quando se escreve Xunta em vez de Junta. É que em galego/português desde pelo menos o século IX que a letra “J” não tem o mesmo som que em castelhano. Em galego/português a letra “J” tem um som muito semelhante com “X” mas não é bem o mesmo. Esta é uma deformação ortográfica e imprecisa oralmente por se desrespeitar os critérios principais de origem da língua galega. Escrever Junta com “X” representa desconhecimento de como se pronuncia em galego/português a letra “J” que nada tem a ver com o castelhano. O mesmo acontece com “ge” e “gi” em que o som em galego/português é muito parecido com “xe” e ”xi” mas não é totalmente igual. Para fugir do sotaque castelhano não é necessário radicalizar tanto. A RAG devia-se chamar Real Academia Castelhana, porque está a defender os interesses castelhanos de confundir e dividir os galegos.
É fundamental o galego ser actual e normalizado. Os povos só se evoluem bem intelectualmente quando sabem se expressar bem na sua língua materna e não na estrangeira colonizada. Não se consegue expressar bem com um idioma do passado com adulterações neocolonialistas castelhanizadas como o agora inventado “portunhol” para impor a uma Nação milenária. Pelo contrário o galego actual com ortografia normalizada pelo padrão português será o encontro dos galegos com as suas origens e ganham em simultâneo um poderoso meio de comunicação quer a nível cultural como comercial, que ajudará a crescer a Nação Galega neste mundo globalizado. Escrever galego/português dentro da norma dá-lhe uma dimensão mundial e é a única forma de salvá-lo da morte. O português/galego não é um idioma de propriedade de Portugal. São dos 9 países que o adoptaram como oficial e da Região Autónoma de Macau na República Popular da China.
Temos aqui um bom exemplo da China que embora comunista adoptou oficialmente o português numa das suas regiões autónomas ao contrário de Espanha que se diz democrática e está a inventar o “portunhol” para que a Região Autónoma da Galiza não tenha como oficial a língua de seus pais. Com esta decisão a China muito se tem beneficiado cultural e comercialmente com a sua presença nos 9 países que falam português.
Escrever dentro da norma galega/portuguesa é a única forma de salvar a nossa língua. Não vivemos isolados no mundo. O Instituto da Língua Portuguesa tem sede na cidade da Praia no pequeno país de Cabo Verde, onde estão representados todos os países de língua oficial portuguesa para haja normalização na ortografia. Não há colonialismo linguistico. Espanha deveria estar lá representada oficialmente e com plenos direitos através da Galiza. Nós somos irmãos falantes de mais de 250 milhões de pessoas com as nossas origens humanas e culturais. Não temos de optar entre os nossos primos castelhanos e os nossos irmãos da fala. Queremos conviver com as duas partes.
Só assim se respeita a dignidade do povo galego e a própria Espanha se beneficia. O rei Dom João Carlos viveu a sua infância em Portugal, primeiro aprendeu a falar e escrever bem português/galego (com sotaque de Lisboa) e só depois castelhano. Contudo é rei de Espanha.
Os galegos não deixam de pertencerem ao Estado Espanhol por falarem a língua dos seus pais actualizada e normalizada. Agora atitudes de neocolonialismo, adulterarem, falsificarem a língua com receio do crescimento da Nação Galega é crime cultural.
Na cultura galega respeita-se os mais velhos e a Nação Galega merece ser respeitada quanto mais não seja por ser muito mais velha do que o próprio Estado Espanhol.
É difícil sob o domínio do colonizador defender uma identidade cultural.
A RAG tenta afastar o galego das suas origens com a invenção do “portunhol”, oportunisticamente tirando vantagem das, feridas, cicatrizes e enfermidades deixadas pela própria humilhante colonização castelhana em termos de deformação linguistica. Contudo os galegos estão de parabéns por depois de tantos séculos de humilhação, opressão e colonização castelhana não terem deixado morrer o seu idioma materno galego/português.
A Real Academia Galega que trai os filhos da Galiza é suportada pelos nossos impostos e serve os interesses do colonizador castelhano, pelo contrário muitas organizações como a Associaçom Galega da Língua AGAL luta sem apoios pela defesa da nossa língua materna e cultura. Em pleno século XXI e na Europa os galegos pagam impostos para o Estado através da RAG destruir a sua língua materna e cultura. A deturpação da língua materna é a morte da língua galega depois de séculos de opressão e colonização castelhana. O idioma “portunhol” que a RAG está agora a fabricar artificialmente não serve para nada senão dividir os galegos para os castelhanos continuarem a mandar em nossas terras galegas. Onde estão no meio dos políticos os verdadeiros galegos? Será que pelo poder só querem agradar ao castelhano colonizador, renegando as suas origens e traindo o seu povo? Vendem-se pelo poder? Será que em mil anos de história só houve um político galego chamado Dom Afonso Henriques primeiro rei de Portugal? A Galiza não é uma questão de direita ou de esquerda nem qualquer ideologia. É uma Nação milenária que tem de ser respeitada. A RAG é um braço de terrorismo cultural armado pelo colonizador castelhano contra a língua e cultura galega e pago através dos impostos pelos próprios galegos. Trata-se de terrorismo cultural pago pelas vítimas. A opressão secular de que os galegos e a Galiza são vítimas é o maior crime na península contra pessoas de bem. Sem a reintegração da nossa língua original actualizada a Galiza continua a ser uma colónia de Castela na Europa em pleno século XXI, quando já nem em África existem.
A grande maioria dos galegos não se quer separar do Estado espanhol, nem querem ajuste de contas pelos “séculos escuros” de opressão e humilhação. Querem a saudável convivência entre todos os povos, mas exigem ser respeitados pelo Estado e não enganados com a invenção do “portunhol”. Pelo contrário o boicote à sua língua materna feito pela RAG é a forma do Estado espanhol fomentar o sentimento separatista e extremista em toda a Galiza, como já existe no País Basco. Nem o nome de nosso país correcto todos ao galegos falam devido à opressão e enfermidade linguística. Desde a existência da nossa nação durante séculos até ao domínio e colonização castelhana todos os galegos diziam GALIZA os castelhanos Galícia. É fácil concluir que o nome da Nação galega em galego era o nome que os nossos pais galegos lhe chamavam e não os castelhanos, mas até esta humilhação tivemos que aceitar em nosso idioma “portunhol” a palavra estrangeira galicia. Porque será que nós galegos não começamos a chamar Castelhícia, Espanhicia a e obrigar os nossos colonizadores a mudarem de nome como nos fizeram? Trato igual. Fim ao colonialismo.
Abaixo o “portunhol”. Fim ao colonialismo.
Pela dignidade do povo galego e sua língua materna. Galego actual e com ortografia normalizada é português.
Viva A Galiza e o Estado Espanhol.
Manoel Castro Vidal Pinto
(Nome secular galego/português)
Ideias Galegas
Corunha GALIZA Espanha

Notas importantes:

1-Pela Nação GALEGA e pela causa da recuperação da nossa língua materna e genuína reenvie para os e-mails de 10 amigos seus esta mensagem. Promova a consciência GALEGA. Se cada um de nós que recebermos esta mensagem a enviarmos a 10 amigos, toda a Galiza a receberá.

2- A ortografia do “portunhol” que o Estado espanhol RAG e quem com ele colabora, com o dinheiro dos nossos impostos, está a tentar impor aos galegos é um crime cultural maior do que a própria colonização castelhana. Faz os nossos filhos perderem tempo e cabeça com algo falso e sem utilidade. O “portunhol” da RAG não tem qualquer utilidade e isola-nos no mundo, é uma forma de destruir gerar confusão na língua galega e reduzir-nos a nada ao fim de séculos de opressão. Os galegos têm a 3ª língua mais falada no mundo ocidental como idioma materno não precisam que a RAG invente ortografias de interesse castelhano para nos dividir. Que se acabe com a relação colonizador e colonizado entre galegos e castelhanos. Queremos ser respeitados dentro do Estado espanhol. Vamos todos Limpar os “Séculos Escuros” de opressão, humilhação e o castelhano de nosso idioma escrevendo puro galego normalizado no português actual.

anacleto #30 31/Maio/2009 anacleto
[Valora este comentario Positivo +1 Negativo]

Cómo se di "troll" en Portugalegués>?

Novo comentario

É preciso que te rexistres para poder participar en Vieiros. Desde a páxina de entrada podes crear o teu Vieiros.

Se xa tes o teu nome en Vieiros, podes acceder dende aquí:



Xosé Luís Sucasas

José Luís Sucasas

José Luís Sucasas Fernández naceu en 1959 en Cadrón(Lalín). Economista e enxeñeiro técnico informático, concorreu en 2003 e 2007 nas listas do BNG do seu municipio. Como escritor publicou dúas obras: O paxaro que ninguén ve (2002) e Soñaron buratos na terra (2003).



Máis opinións